Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Мой Сводный Лёд - Наталья Ринатовна Мамлеева

Мой Сводный Лёд - Наталья Ринатовна Мамлеева

Читать онлайн Мой Сводный Лёд - Наталья Ринатовна Мамлеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 53
Перейти на страницу:
управления.

— Мы можем заехать в общежитие? Я подготовила подарки всем и хотела бы их забрать.

Отец благосклонно кивнул. Подарки я выбирала в тот день, когда мы с Лиреем ходили за домиком для белочки.

— Что с разломом, ваша светлость? — спросил Лирей. — Его удалось закрыть?

— Насколько я осведомлён, да. Почти сразу после вашего перемещения.

Такое событие пропустили! Но я ни о чём не жалела. Пожалуй, разговор с Лиреем я бы ни на что не променяла. Слишком он получился душевный.

В общежитии было тихо, и я смогла пройти особо никем не замеченной, лишь Лирей здоровался с кем-то из знакомых. Иглаи ещё не было — видимо, они решили устроить настоящую ночёвку в боевом лагере. Собрав саквояж, я вышла из комнаты. А здесь случилось невероятное — Лирей перехватил мои вещи и помог донести до кареты. Я смотрела на него как на чудо света. Это точно Лирей Эквуд? Может, при перемещении в него кто-то вселился?

Мы вернулись в карету. Я откинулась на спинку. Кучер направил лошадей за город, к поместью моего отца.

Поездка длилась дольше, чем обычно — даже по расчищенным снежным дорогам добираться тяжелее, чем летом. Но я наслаждалась пейзажем за окном, следила, как лучи заходящего солнца переливаются на сугробах, бликуют и отбрасывают свет на окружающий мир. Тонкие веточки кустарников были припорошены белым, и изредка из-за них выбегал заяц-беляк, принюхивался и вновь скрывался в снежной пелене.

Вскоре показалось родовое поместье за каменной оградой — четырёхэтажное здание из тёмного кирпича с широкими башнями по бокам. Карета вкатила по мощёной дорожке и остановилась перед крыльцом. Первым вышел герцог и именно он помог мне выйти.

— Добро пожаловать домой, дитя, — улыбнулся отец и обернулся к Эквуду. — Идём, Лирей. Мама уже наверняка заждалась. Если бы этот целитель не упёрся при выписке и если бы не заезжали в академию, управились бы быстрее, — ворчливо добавил герцог.

Дом уже подготовили к встрече гостей. До званого ужина осталось чуть больше часа — этого хватит, чтобы посидеть в тёплом семейном кругу у ёлки. Я скинула дублёнку и передала её дворецкому, мистеру Оливеру.

— С возвращением, леди, — улыбнулся седовласый мужчина.

— Благодарю, Оливер! Как вы? Ваши суставы вас всё ещё беспокоят? Я спросила в лавке зельевара новую мазь, говорят, отлично помогает. Привезла с собой, — порылась в сумке и извлекла баночку. — Надеюсь, она поможет.

— Леди всегда так заботлива, — улыбнулся Оливер и принял мазь. — Спасибо. Мы с кухарками тоже приготовили вам подарок — меренговый торт, который вы так любите. Он ждёт вас на кухне.

— Лучший подарок, — улыбнулась я и подмигнула. — Только после приёма, до него, думаю, не влезу в платье, если слопаю сразу весь торт.

Оливер улыбнулся, а я прошла в гостиную — здесь стояла пушистая зелёно-синяя ёлка. Небольшая, исключительно для узкого семейного круга. Так было заведено со времени моего детства: есть основная, для гостей, большая и помпезная, а есть только для семьи — скромная, которую наряжали мы с папой. Когда в наш дом вошли леди Вилетта с сыном, то этот обычай коснулся и их. И вот сейчас Лирей с энтузиазмом подхватил один из шаров, лежавших в коробке.

— С возвращением, мисс Фиаско, — шепнул он, когда проходил мимо меня. — Даже если я перееду, буду приезжать, чтобы тебе одной не досталась эта восхитительная традиция.

Хлопнув меня шаром по носу, он прошёл мимо. Хотела по привычке съязвить, но… мы ведь теперь вроде как друзья. Помогаем друг другу. Пишем рефераты. Сдаём экзамены. Да что там, мы даже ночевали в одной комнате и сидели вместе в лесу! А ещё он помог мне стать ближе к Эрмесу, открыл глаза на его чувства.

— Когда ты приведёшь в дом маленьких дракончиков, я даже им позволю наряжать ёлку, — ответила я и подхватила ёлочную игрушку в форме серебряного грецкого ореха.

— Маленьких дракончиков? — Лирей обернулся ко мне и его рука застыла. Парень нахмурился. — Никогда об этом не думал.

— А стоит. Тебе ведь уже целых двадцать, — передразнила его я. — Будет. Не каких-нибудь семнадцать или восемнадцать. И про девятнадцать и муху я тоже не забыла!

Лирей открыл рот, собираясь ответить мне очередной колкостью, но в этот момент в гостиной появилось новое действующее лицо.

— С возвращением, дети, — раздался позади меня голос, и я обернулась ко входу.

Леди Вилетта стояла с подносом в руках, на котором дымились две кружки горячего какао с белыми хлопьями льдинок — мачеха тоже была ледяным магом, как и сын. Улыбнувшись, я повесила игрушку и забрала свою порцию напитка.

— Спасибо, леди, — улыбнулась я женщине.

У меня с ней всегда были тёплые отношения. Она не обижала ни жестом, ни словом, ни действием. Всегда вела себя подчёркнуто вежливо и проявляла заботу, когда необходимо. В общем, отношения с ней заладились с первого дня… в отличие от отношений с братцем.

Я уже поднесла кружку ко рту, но задержалась под проницательным взглядом братца. Взяла с подноса длинную чайную ложечку и внимательно размешала. Жаль, что льдинки растаяли! Зато никаких насекомых здесь не оказалось.

— Мысли логически, мисс Фиаско, когда бы я успел? — приподнял брови Лирей, забирая свой напиток.

— С тебя станется заранее подложить.

— Я даже не знал, где мой бокал, а где твой.

Мачеха улыбалась.

— Как хорошо, когда семья дома.

— К слову, о семье, — Лирей сделал короткий глоток, — что вы хотели нам сообщить?

— На приёме, — подмигнула сыну леди Вилетта. — А пока подарки.

Я тоже спохватилась и пошла доставать свои. Первым побежала к отцу — он вышел в холл проверить магические кристаллы. Я передала ему небольшую вытянутую коробочку. Родитель покачал головой и, притянув к себе, поцеловал в макушку.

— Спасибо, Эль. Хотя лучшим подарком для меня будет твой новогодний поцелуй, — произнёс он так тихо, что нас никто бы не услышал, особенно при играющей музыке. — Ты выбрала того самого?

— Да, — смущённо кивнула я. — Это мой друг.

— Эрмес Торд? — тут же догадался отец. — Что ж, если он искренне тебя любит…

— Выбирать особо не приходится, — пожала я плечами.

— А ты? Ты его любишь?

Я смущённо отвела взгляд. Любила ли я кого-нибудь? Сердце закололо, и как назло в этот момент в дверях гостиной показался Лирей. Он отсалютовал мне двумя пальцами и усмехнулся. Я сжала кулаки.

— Не важно, — ответила я. — Лучше открой свой подарок!

Отцу — перо, мачехе — статуэтку русалки, она их коллекционирует, а Лирею… Ему я дольше всего выбирала подарок. Обычно мы их не дарим друг другу, соблюдая нейтралитет, но в этом году

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 53
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мой Сводный Лёд - Наталья Ринатовна Мамлеева.
Комментарии