Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Великолепный джентльмен - Алисса Джонсон

Великолепный джентльмен - Алисса Джонсон

Читать онлайн Великолепный джентльмен - Алисса Джонсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 83
Перейти на страницу:

– Разумно, – согласился он и, согнув руку в локте, предложил Анне последовать за ним.

В течение получаса они неспешно брели по едва заметной тропе, лишь изредка перебрасываясь словами. Макс указал на низкий курган, на вершине которого в густой траве виднелись остатки большого строения. Это было все, что осталось от средневековой крепости, которая в давние времена была выстроена на землях семьи Эспли. Анна задала несколько вопросов, касавшихся уцелевших строений, потом перевела разговор на певчих птиц, голоса которых раздавались повсюду и о которых Макс, как он откровенно признался, не знал абсолютно ничего.

Анна не чувствовала необходимости заполнять все паузы в разговоре. Так много всего происходило вокруг, что постоянно поддерживать разговор казалось глупо. Зачем прогуливаться по сельской местности, если не собираешься останавливаться тут и там, чтобы насладиться видом парящего над головой ястреба или прислушаться к шуму ветра в кронах деревьев?

Она украдкой взглянула на Макса. Казалось странным, что за такое короткое время они смогли перейти от недоверия и раздражения к умиротворенному молчанию. Более удивительным было то, что это казалось вполне естественным – вот так идти рядом с Максом, купаясь в лучах утреннего солнца. Все это воспринималось как нечто более чем правильное. Это казалось идеальным. Лучшим, чем все ее прежние грезы.

В какой-то момент это ощущение правильности придало ей уверенности, и Анна решила нарушить молчание и задать вопрос, который не давал ей покоя:

– Вы решили посмеяться надо мной вчера за ужином, когда спросили меня о моих любимых местах в Лондоне?

Макс, усмехнувшись, посмотрел на спутницу, вот только она не смогла понять, удивил ли его сам вопрос или неожиданный переход к этой теме.

– Ничего подобного. Лишь слегка вас поддразнивал. Если я проявил бестактность, то прошу меня извинить…

– Нет. Просто я не могла понять, только и всего. К сожалению, у меня очень небольшой опыт дружеских отношений, – призналась она, – а учитывая наши недавние размолвки…

– Вы предположили, что я хотел уязвить вас, – закончил Макс за нее.

– Но ведь я не знала, – возразила Анна. – Кроме того, в свое оправдание могу сказать, что в первое время мое присутствие откровенно раздражало вас.

– Я являлся с визитом в Андовер-Хаус не менее дюжины раз. Конечно, мое самолюбие было уязвлено, впрочем, я уже все объяснил…

Макс неожиданно умолк, и прежде чем он вновь заговорил, Анна почувствовала, что между ними возникла короткая, но напряженная пауза.

– Нет, не так. Это был не просто укол и не просто уязвленное самолюбие. Я был… очень сильно разочарован. Я был уверен, что вы встретитесь со мной. Я знаю о множестве других, которых вы отвергли, но ведь мы встречались, и вы…

– Простите? Каких других?

– Других джентль… – Он остановился, увидев ее растерянный взгляд. – О, черт! О них вы тоже не знали?

– О них? – Так были они! – Расскажите мне.

Он замешкался, явно не желая говорить.

– Я не первый джентльмен, явившийся к вам с визитом, – наконец произнес он. – Были и…

– Другие, – договорила она за него, и ее желудок скрутило в тугой узел. – Множество других.

– Ну, не в буквальном смысле «множество».

Последовала короткая пауза.

– Какое облегчение.

– Анна…

Она покачала головой, прерывая его. Она была не в настроении слушать продолжение.

– Те другие, которые приходили с визитом, полагаю, это были приятели моей матери, как и вы?

– Я не приятель вашей матери, – резко возразил он, – но, полагаю, многие впервые увидели вас именно в Андовер-Хаусе.

– Маловероятно, чтобы они могли видеть меня где-то еще.

– Однажды я видел вас в театре, – любезно напомнил Макс. – Приблизительно за год до нашей встречи в библиотеке.

Ей потребовалось буквально несколько секунд, чтобы высчитать, когда это было.

– «Волшебная флейта».

– Я… Да, как вы догадались?

– Я была в театре всего лишь дважды, – нехотя произнесла она. – А на «Волшебную флейту» я ходила как раз за год до нашей встречи.

– Не слишком-то я помогаю.

– На самом деле помогаете. Слишком многого я не знала. – Она чуть подумала. – Или я слишком долго пряталась от всего. В любом случае вы открыли мне глаза, и я весьма благодарна вам за это.

Он отвел взгляд, явно испытывая неловкость.

С ходу не сообразив, как это исправить, она просто спросила напрямую.

– А вам известны имена кого-либо из моих визитеров?

– Я припоминаю некоторых, – ответил Макс после некоторого размышления. Он посмотрел на нее странным взглядом. – Вас интересует кто-то конкретно?

Похоже, ему хочется узнать, не интересует ли ее какой-либо конкретный джентльмен? Мысль эта пришлась Анне по нраву, но она не смогла подобрать слов, чтобы сказать об этом.

– Мне хотелось узнать, были ли среди них дамы. Не истинные леди, конечно…. – Настоящая леди никогда не переступит порог Андовер-Хауса, даже чтобы вернуть загулявшего супруга или сына. – Но женщина…

– Да, я понимаю. Но мне об этом ничего не известно. Полагаю, женщина, которой отказали в приеме, не захочет заявлять об этом во всеуслышание.

– С джентльменами дело обстоит иначе?

– С некоторыми… – Он отвел глаза и откашлялся, прочищая горло. – Это зависит от множества обстоятельств.

Она помолчала, ожидая продолжения, а когда он встретился с ней взглядом и произнес «Анна» мягким, но напряженным тоном, который неизбежно предшествовал очень плохим новостям, подумала, что ей этого вовсе не хочется знать.

– Почему бы нам не присесть где-нибудь?

«Присесть? Боже, это предложение было еще хуже, чем тон», – подумала Анна.

– Я нисколько не устала.

Макс бережно взял ее руку в свою.

– Не каждый мужчина дурак, и вы это знаете.

– Я действительно все еще верю в это, – тихо сказала Анна, сожалея о том, что сквозь довольно толстую ткань перчаток не может почувствовать его тепло и что Макс взял ее руку только для того, чтобы утешить.

– Было заключено…. – Он нежно сжал ее пальцы. – Между несколькими джентльменами было заключено некое пари. При своего рода объединенной ставке, если хотите. С другой стороны, все это можно обозначить как своеобразный вызов.

– Какого рода вызов?

– Джентльмен, если, конечно, желал, мог внести в этот фонд пять фунтов, а затем нанести визит в Андовер-Хаус. Первый, которого приняли бы лично вы, становился обладателем этого фонда.

– Понятно. – Внезапно вспыхнувшая ярость буквально ослепила Анну. Но она подавила ее, и Макс ничего не заметил. – Как я понимаю, нынче этот фонд прекратил свое существование?

– Пари было отменено несколько лет назад. Участникам позволено было…

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 83
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Великолепный джентльмен - Алисса Джонсон.
Комментарии