Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Венецианское завещание - Анна Князева

Венецианское завещание - Анна Князева

Читать онлайн Венецианское завещание - Анна Князева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 49
Перейти на страницу:

Попрощавшись, он вышел из кабинета, и еще долго было слышно, как он кашляет и чихает, выходя из конторы и усаживаясь в ожидающий его катер.

Глава 54

Серьезный вопрос

Неожиданно распахнулась дверь. В кабинет вошел Алберто Делле Пецце. Было непривычно видеть его одного.

– Бонжорно, синьорина Людмила. И что же сказал команданте, когда мы наконец сможем закончить наше с вами дело?

– Скоро, – доверительно сообщила ему Дайнека, – но я хотела поговорить с вами.

– Прошу… Если вопрос серьезный, сейчас подойдет Энрико, но при необходимости мы можем начать разговор немедля.

Дайнека на мгновение задумалась, однако ей не терпелось:

– Вопрос действительно важный, но, думаю, мы можем начать.

Алберто сел и приготовился слушать.

– Несмотря на то что документы еще не подписаны, хочу напомнить о вашем обещании. Речь идет о картинах Николая Бережного. О галерее, которую я хочу открыть здесь, в Венеции.

– Бонжорно, синьорина Людмила, – в кабинет вошел Энрико.

– Хорошо, что ты пришел, мы с синьориной разговариваем о художественной галерее, которую она хочет открыть в Венеции, – пояснил Алберто, обращаясь к нему.

– Продолжайте, пожалуйста.

Дайнека обратилась к обоим братьям:

– Сегодня я разбирала его картины. Нельзя не показать их людям. Вам нужно взглянуть, и вы все поймете…

– Мы полностью доверяем вам. – Энрико уважительно наклонил голову. – Принимайте решение, финансирование проекта последует незамедлительно.

– Решение принято. – Вопреки сказанному, в голосе Дайнеки не прозвучала уверенность. – Но я не знаю, что делать дальше.

Братья переглянулись.

– Наверное, надо найти специалиста по выставкам, галерейщика или как его там… – Алберто озадаченно посмотрел на Энрико, ожидая подсказки.

– Это непросто, – сказал тот, – нужна реставрация. Сто лет картины хранились в ненадлежащих условиях. Багеты, освещение, дизайн помещения, каталоги, охрана…

– Мамочки мои-и-и, – испуганно простонала Дайнека.

– Да-да, это серьезный вопрос! И заниматься им должны специалисты. Но я знаю, к кому нужно обратиться за помощью! – Энрико победно окинул взглядом собеседников и вскочил с кресла. – Присцилла Дзанкини – только она сможет помочь в этом деле!

– Ты с ума сошел! Да она никогда… – вскричал его брат.

– Не спорь со мной, я знаю, что говорю…

– Присцилла Дзанкини, да ты знаешь, какая она… Это… Это грандиозная женщина, она даже не посмотрит в нашу сторону! Она занимается великими! Мэтрами живописи… Гоген… Матисс… Дали.

Дайнека переводила взгляд с одного на другого. Пока они спорили, ей пришла в голову гениальная идея:

– Я сама поговорю с ней.

Братья замолчали.

– Браво, синьорина! – взорвался наконец Алберто. – Уговорить ее сможете только вы, соотечественница художника… Человек, который…

Уже не слушая его, Дайнека обдумывала, что скажет великой Присцилле Дзанкини.

Спустя несколько минут, закончив телефонный разговор с секретарем, Энрико сообщил:

– Завтра в три часа дня синьора Дзанкини ждет вас у себя, записывайте адрес.

Дайнека взяла карандаш и придвинула к себе лист бумаги. Потом неожиданно спросила:

– Вы случайно не знаете, кто такая Миси?

– Миси?..

– У баронессы Эйнауди не было родственницы по имени Миси?

Первым нашелся Алберто:

– Насколько известно мне – нет.

– Но если хотите, мы можем поднять архивы, покопаться в документах, – предложил Энрико.

– Это не трудно?

– Для вас – нет!

Глава 55

Бартоломью

Фима повернула голову и, увидев Дайнеку, доложила:

– Я была в школе. Джанни болеет, у него инфлюэнца. Ищут ему замену.

Дайнека села на стул.

– Знаешь, сегодня я разговаривала с команданте. Он сказал, что на днях я должна забрать купчую без охраны.

– А ты что?

– Он сказал, что я могу отказаться, но я соглашусь.

– Ты понимаешь, насколько это опасно?

– Понимаю… Но что же мне делать? Помнишь того старика, Луиджино? Они убили его. Возможно, это единственный способ вывести их на чистую воду.

– Жалко старика.

– Жалко, – согласилась Дайнека. Она вытащила из шифоньера сумку и, порывшись в ней, достала видеокамеру. – Отцу обещала поснимать, а все никак не получалось. Может, прогуляемся? Солнце, погода хорошая. А, Фим?

Фима встревоженно посмотрела на нее.

– Я обещаю, что сегодня все будет нормально, ты мне веришь? – сказала Дайнека.

– Верю. – Фима поднялась с кровати и, натянув на себя курточку, направилась к двери.

– Спасибо, – с чувством сказала Дайнека, – если когда-нибудь тебе понадобится моя помощь…

– Брось! – Оглянувшись, Фима посмотрела ей в глаза. – Брось!

Над площадью Святого Марка под барабанный бой взлетали знамена. Кувыркаясь в воздухе, они затем падали прямо в руки знаменосцев и снова взмывали вверх. Пройти по краю площади оказалось очень просто, народу стало значительно меньше, карнавал шел на убыль. Еще несколько дней – и праздник закончится.

Они шли в толпе ряженых туристов. Это был традиционный маршрут: от площади Святого Марка до моста Риальто. По одну сторону улочки людской поток двигался к мосту, по другую – в обратном направлении.

Выйдя на небольшую пьяццету (своеобразное расширение улицы, напоминающее маленькую площадь), они остановились у витрины магазина венецианского стекла.

– Боже, какая красотища… Пошли! – Схватив Фиму за руку, Дайнека влетела в лавку.

Продавец, оценив взглядом их покупательскую способность, достал со стеллажа коробку, заполненную дешевыми стеклянными кольцами и браслетами из разноцветных стеклянных бусинок, нанизанных на металлическую проволоку.

– Экко! – восторженно воскликнул он.

Дайнека с упоением рылась в этих «драгоценностях». Она перемерила все колечки, и каждое следующее казалось ей красивее того, что она только что надевала на палец. Наконец выбрала ярко-синее стеклянное кольцо с двумя белыми прозрачными камушками.

– Дайте, пожалуйста, два одинаковых, – сказала она продавцу.

– Грацие, синьорина, – улыбнулся он.

– Это тебе. – Дайнека протянула одно кольцо Фиме.

– Ты что! Не нужно, я сама…

– Бери! На память.

– Спасибо.

Включив камеру на выходе из магазинчика, Дайнека уже не выключала ее и снимала все подряд: людей, витрины, дома. Через объектив она смотрела на Венецианский карнавал и представляла, как будет показывать это отцу.

Вдруг Дайнека заметила смешную мушкетерскую семейку. Все члены ее, включая грудного малыша и престарелую собаку породы шелти, были облачены в голубые мушкетерские накидки и треугольные шляпы.

У входа на мост Риальто, привалившись к мраморной балясине, сидел огроменный кудрявый пес.

– Это какая порода? – обратилась Дайнека к его хозяйке.

– Бобтейл.

– Можно я снимусь с ним на память?

– Пожалуйста. – Женщина улыбнулась и, приказав собаке сидеть, отошла в сторону.

Дайнека отдала камеру Фиме и присела рядом с бобтейлом.

– Как его зовут? – спросила она, заглядывая в добрые собачьи глаза.

– Бартоломью, – ответила хозяйка.

– Ну что, брат Бартоломью, как дела? – спросила Дайнека. Она обняла его за шею и уткнулась лицом в кудрявую белую шерсть.

Глава 56

Как будете рассчитываться?

Разговаривая с Дайнекой, секретарша не поднимала глаз, уставившись на ее потертые кроссовки:

– Синьора Дзанкини приносит вам свои извинения, к сожалению, она занята и не может принять вас сейчас. Если вы не против, встреча состоится в пять часов вечера, вам придется подождать два часа.

По-прежнему не поднимая глаз, секретарша ожидала ответа.

Дайнека не возражала:

– Хорошо, я приду в пять.

Она вышла на улицу, пересекла небольшую площадь и задержалась у витрины магазина. Разглядывая свое отражение в стекле, задавала себе только один вопрос: как она могла пойти в таком виде на встречу с великой синьорой Дзанкини? Понимая, что это тактическая ошибка, Дайнека осмотрела себя еще раз. Джинсовая потертая курточка, такие же подростковые вылинявшие джинсы и ободранные кроссовки. Ну нет, провала этой встречи она не допустит!

– Идиотка… – Дайнека подняла глаза и на стене увидела цифры – 1462. Чуть выше прочла название магазина:

– Версаче.

Решение проблемы само шло в ее руки. Она взялась за солидную ручку и рванула на себя широкую дверь, украшенную золотым орнаментом.

На пороге магазина ее встретил мужчина в костюме претенциозного персикового цвета и, поздоровавшись, окинул многозначительным взглядом. Дайнека съежилась, ей не понравился этот взгляд оценщика.

Очевидно, выглядела она не на дорого. Мужчина вежливо улыбнулся и пригласил молоденькую девушку. Не глядя больше в сторону Дайнеки, он величественно удалился.

Девушка заговорила по-английски и пригласила Дайнеку идти за собой. Они миновали несколько безлюдных помещений и вошли в небольшую комнату, где у одной стены на вешалах висела одежда.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 49
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Венецианское завещание - Анна Князева.
Комментарии