Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Водные духи клятв - Нобору Ямагути

Водные духи клятв - Нобору Ямагути

Читать онлайн Водные духи клятв - Нобору Ямагути

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 48
Перейти на страницу:

- Анриетта, это - я. Открой.

Принцесса подбежала к двери.

- Принц Уэльс? Это - обман. Я уверена, что ты попался в руки предателя... - как только она произнесла это дрожащим голосом, послышался ответ:

- Это - ошибка. Напротив, я жив.

- Это - обман. Ложь. Каким образом?

- Я спасся бегством. Умерший... он был моим двойником.

- Такое... Но ведь Рубин Ветра...

Анриетта проверила надетое на палец кольцо, которое являлось прощальным подарком Уэльса.

- Говорят: чтобы одурачить врага, начни с союзника, не так ли? Ладно, то, что ты не веришь мне, вполне резонно. Поэтому я произнесу свидетельство того, что это - я.

Дрожа, Анриетта ждала слов Уэльса.

- Ночью ветер поет...

Пароль, который она многократно слышала у озера Лак Д'Ориент.

Забыв даже произнести ответную фразу, Анриетта распахнула дверь.

Там стоял тот, чье улыбающееся лицо Принцесса снова и снова видела во сне.

- Ох, Принц Уэльс... Как чудесно, что с тобой все благополучно...

Далее она не могла говорить. Анриетта крепко обняла его и, спрятав у него на груди свое лицо, зарыдала.

Он мягко погладил ее по голове.

- А ты не изменилась, Анриетта. Такая же плакса.

- Да ведь, ты погиб, сомнений не было... Почему ты не пришел ко мне раньше?

- После поражения я бежал на крейсере. И все это время я скрывался в лесах Тристейна. Недопустимо, чтобы врагу стало известно мое местонахождение, поэтому я неоднократно менял свое убежище. В город, где проживаешь ты, я прибыл два дня назад, однако... потребовалось время, чтобы выяснить, когда ты остаешься одна. Едва ли у меня была возможность в дневное время встать в ряд ожидающих в комнате для аудиенции, не так ли?

Произнеся это, Уэльс лукаво улыбнулся.

- Ты, как обычно, жесток. До какой степени я горевала... насколько одинокой я себя чувствовала, - разве ты этого не понимаешь?

- Я понимаю. Именно поэтому я вот так и пришел за тобой.

Какое-то время Анриетта и Уэльс стояли обнявшись.

- Появляйся в этом Дворце без всякого стеснения. Сейчас у Альбиона нет сил, чтобы вторгнуться в Тристейн. Поскольку, что ни говори, но флот, на который они так надеялись, уничтожен. Этот Дворец безопаснее, чем любое другое место в Халкегинии. Враг и пальцем не сможет тебя тронуть.

- Так не годится.

Уэльс тепло улыбнулся.

- Что ты намерен делать?

- Я должен вернуться в Альбион.

- Это же глупо! Отправиться туда, чтобы легко потерять жизнь, которую с большим трудом удалось сохранить!

- И, тем не менее, я должен вернуться. Я должен освободить Альбион из рук Реконкисты.

- Чудесная шутка!

- Это - не шутка. И по этой причине я пришел за тобой.

- За мной?

- Именно. Чтобы освободить Альбион, необходима твоя сила. Внутри страны у меня есть сторонники, однако... мне необходим человек, которому я могу доверять. Ведь ты пойдешь со мной?

- Знаешь... эти слова радуют, однако, это невозможно. Я могла бы пуститься в подобную авантюру, если бы оставалась Принцессой, но я уже - Королева. Нравиться мне или нет, но я ответственна за эту страну и этот народ. Пожалуйста, не проси о невозможном.

Однако Уэльс не отступился. Он продолжил переубеждать Анриетту еще более пылкими словами:

- Я согласен, что это невозможно. Однако ты необходима мне для победы. В разгар того разгромного сражения я обнаружил. Насколько сильно я нуждаюсь в тебе. Нам нужна Святая, которая принесет победу мне и Альбиону.

Анриетта почувствовала, как из глубины тела поднимается какой-то жар. Она нужна своему любимому. Опьянение и одиночество придали дополнительную энергию нахлынувшему на нее побуждению.

Тем не менее, Анриетта в отчаянии ответила:

- Пожалуйста, не ставь меня в еще более неловкое положение. Подожди, я пошлю людей, и они приготовят тебе комнату. Завтра снова, не торопясь, мы эту проблему...

Уэльс замотал головой:

- Завтра не годится.

Затем он легко произнес те слова, которые Принцесса всегда хотела услышать:

- Я люблю тебя, Анриетта. Поэтому пойдем со мной.

Ее сердце забилось с такой же скоростью, как во времена, когда они тайно встречались на берегу озера Лак Д'Ориент.

Уэльс медленно приблизил свои губы к лицу Принцессы. Принц закрыл поцелуем ее губы, которые уже намеревались что-то возразить.

В мозгу у Анриетты воскресло множество сладких воспоминаний.

И поэтому она не заметила заклинание Сна, наложенное на нее.

Принцесса, так и оставаясь в счастливом настроении, провалилась в мир грез.

* * *

Итак, в то же время...

В Академии Волшебства Тристейна в одной из комнат общежития девочек Монморанси ревностно прилагала все свои старания для приготовления зелья, пока остальные путешественники наблюдали за ней.

- Готово! Фу! Однако, это был чрезмерно тяжелый труд!

Вытирая пот со лба, она всем телом откинулась на спинку стула. На столе в горшочке находилось только что приготовленное лекарство.

- Итак, если это тоже выпить, все будет в порядке?

- Да.

Взяв горшочек, Сайто поднес его к носу своей хозяйки. У той лицо скривилось от запаха.

- Ладно, Луиза. Выпей это.

- Не хочу. Оно ужасно пахнет.

Девочка замотала головой. Чертовщина, все бы было в порядке, если бы я добавил это лекарство во что-нибудь и украдкой вынудил бы ее выпить. Когда вынуждают детей есть морковь, ее крошат и кладут в гамбургеры.

- Ну, пожалуйста. Выпей это.

- Если я выпью, ты меня поцелуешь?

Волей-неволей Сайто кивнул:

- Угу. Если ты выпьешь это, я тебя поцелую.

- Понятно, - ответила Луиза и взяла горшочек.

На некоторое время она с отвращением уставилась на содержимое, однако крепко зажмурилась, после чего выпила лекарство залпом. Смотревшая за ходом событий Монморанси, слегка ткнула Сайто:

- Не лучше ли тебе будет сию же минуту сбежать?

- Почему?

- Да ведь лекарство она выпила, но по этой причине воспоминания о том времени, когда она сходила с ума от любви, никуда не исчезнут. Она будет помнить все. Все, что она делала с тобой, и что делали с ней - все она будет помнить.

Шокированный Сайто уставился на Луизу.

- Фиии! - его хозяйка, выпив лекарство, икнула. - Мерзость.

После этого ее лицо вернулось к своему обычному выражению, словно спало дьявольское наваждение. Девочка заметила стоящего перед ней Сайто, и ее лицо покраснело прямо на глазах. Прикусив губу, Луиза задрожала как осиновый лист.

- Это опасно, - пробормотал фамильяр и уже намеревался крадучись сбежать из комнаты.

- Постой!

- Нет, кормить голубей...

- Однако, кажется, ты не разводишь никаких голубеееееееей! - раздался крик Луизы. Это плохо. Я буду убит.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 48
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Водные духи клятв - Нобору Ямагути.
Комментарии