Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Опережая бурю - Дмитрий Самохин

Опережая бурю - Дмитрий Самохин

Читать онлайн Опережая бурю - Дмитрий Самохин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 70
Перейти на страницу:

Лора в опасности. Она активировала артефакт. Ей нужна помощь.

Карл вскочил в кровати и как был в одном исподнем, только шпагу в ножнах прихватил, бросился к ней на выручку.

Дверь ее комнаты была предусмотрительно распахнута. Значит, журналюга уже проник внутрь. Почему-то Карл сразу подумал, что это Чарльз полез посреди ночи к девушке в гости. Уж очень откровенные взгляды он бросал на нее весь вечер, да и всю дорогу в поезде взглядом ел.

Ну что же, собаке собачья смерть. Вырвав шпагу из ножен, Карл так и ворвался в комнату к Лоре в одной руке шпага, в другой ножны. Готов рубить и колоть, защищая честь девушки.

Но защищать было нечего. Вернее, как раз защищать-то есть что, только вот не от кого.

Лора лежала на животе на кровати в одном прозрачном пеньюаре, подперев голову руками, и смотрела на входную дверь. Притушенный свет от газовых светильников отбрасывал на стены тени. Над кроватью в стене торчал зачарованный кинжал.

– Посмотреть хотела, что за волшебство ты мне пообещал, – томно пообещала она.

Карл шумно выдохнул. Тревожно стучащее сердце застучало с новой силой. Откинув шпагу и ножны в стороны, он прикрыл за собой дверь и задвинул засов.

В эту ночь на сон у них времени не осталось.

* * *

После завтрака, как и было обещано, трактирщик прислал сынишку, чтобы он сопроводил их к механику.

Чарльз отказался идти с ними. Сказал, что подождет их у очага с кружкой эля.

За завтраком и по дороге Лора и Карл и словом не обмолвились, не смотря на то, что он провел у нее всю ночь и ушел лишь под утро. Все, что было нужно, они сказали прошлой ночью, но, как водится, многое осталось за бортом. Почему она позвала его? Только лишь из-за пережитого накануне страха, когда воронка червоточины грозилась проглотить все живое и их на закуску. Или здесь было сокрыто что-то большее.

Одно дело она. А что он?

Увидев женщину в доме князя Драгомысла, Карл сразу воспринял ее в штыки. Виданное ли дело девчонка и в полевые агенты лезет, под ногами путаться. Да к тому же к нему в напарницы наметилась, хотя он никогда ни с кем в связке не работает. Он – оружие индивидуального боя. Но теперь, после всего пережитого, раздражение и злость на выскочку в юбке сменилась на уважение и приязнь, и даже что-то большее.

Накануне вечером он готов был убить Чарльза только из-за неосторожных взглядов в ее сторону. Что уж говорить о другом? Если бы он застал Чарльза в ее комнате, проткнул бы шпагой, не задумываясь, или обратил бы в ледяную статую. По весне кровавым снегом столичный пижон станет, и дело с концом, а до весны трактирщику хлеб – за деньги будет показывать. Мол, у меня столичные колдуны останавливались, да чудили тут по-крупному. Вот смотрите, что наколдовали.

Карл усмехнулся. Он то и дело украдкой посматривал на Лору, любовался ее стройной фигурой, миловидным лицом и черными, струящимися, точно две реки, косами. Он находил ее очаровательной, завораживающей, но старался поменьше думать о ней. Не хватало только дело из-за юбки завалить.

У Карла было много женщин. С юностью он расстался еще мальчиком в трактире, где магией деньги зарабатывал. Жена трактирщика, в матери ему годящаяся, соблазнила мальчишку, пользуясь тем, что могла его выгнать на улицу в случае отказа. Но никогда ни одну женщину он не впускал в свое сердце настолько близко. Предпочитал держать на расстоянии. А тут ловил себя на мысли, что его больше волновало, как Лора смотрит на него, что о нем думает, и меньше заботил артефакт, который им нужно найти, да и опасность возможного преследования не пугала.

Дело, только дело. К черту мысли о всяких глупостях. С этим можно разобраться потом.

Мальчишка провел их по всей деревне, словно вознамерился провести обзорную экскурсию по Сомерсхиллу. Миновав яркую и шумную рыночную площадь с морем лотков и лоточков, заполненных разным, от гвоздей и ножниц, только что вышедших из горнила кузницы, до свежих овощей и фруктов, они оказались на ровной прямой улице, проходящей через всю деревню, словно стрела. По обе стороны улицы тянулись одинаковые дома из серого и черного кирпича с балкончиками и парадным крыльцом с витыми перилами.

В Сомерсхилле любили цветы. Они росли на крохотных лужайках перед каждым домом, цвели на балконах и в напольных вазах на крылечках домов. Густые плющи оплетали стены каждого второго жилища. Даже поздней осенью, не смотря на похолодание, частые дожди и набеги ветров, цветы не сдавались. Красные и желтые, синие и зеленые, распустившиеся и в бутонах они сопровождали местных жителей от рождения и до смерти.

И на фоне этого буйства красок дом Механикуса, как его про себя окрестил Карл, выглядел, словно келья отшельника в публичном доме. Настолько неуместно и вычурно смотрелось здание, видом похожее на мельницу, сложенную из костей динозавра. На его крыше сидел механический петух, который то и дело расправлял крылья и оглашал окрестности подобием кукареканья. Теперь становилось ясно, что за звуки слышали они от самой рыночной площади. Наверное, за эту какофонию соседи чудака-изобретателя не были ему признательны. Как еще не заставили заткнуться эту чудо-птицу.

Мальчишка показал на чудный дом и дал деру. Только и видны были его деревянные башмаки, подбитые гвоздями.

– И вот в этой карусели живет тот, кто нам нужен? – уточнил не поверивший своим глазам Миконя.

– По крайней мере, у человека хорошо с чувством юмора. Да и воображение не подкачало, – оценила Лора.

Она улыбнулась Карлу и нажала на кнопку дверного звонка.

Ничего не произошло. Дом хранил молчание. Только методично с крыши покряхтывал петух. Да по улице проносил листву ветер, похожий на сорванца, играющего с мячиком.

– КТО ВЫ ТАКИЕ?!!! ЧТО ВАМ НАДО?!!! – громыхнул голос, доносящийся откуда-то сверху.

От неожиданности Лора спрыгнула с крыльца, хватаясь за полу плаща, в котором лежал револьвер. Она взяла его с собой так, на всякий случай. Карл схватился за рукоять шпаги, его глаза полыхнули изнутри огнем пробуждающейся боевой магии. Миконя смачно матернулся и погрозил кулаком металлическому петуху. Чем перед ним, интересно, петух провинился.

– Мы к вам по делу пришли, – рявкнул Карл. – Вы бы дверь, что ли, открыли. А то как-то неудобно орать на всю улицу.

Ничего не произошло. Никто больше не орал и не выскакивал навстречу с мечом наперевес. Вновь полное молчание. А через мгновение дверь отворилась, и на пороге показался невысокого роста человек в грязной рубашке и кожаной безрукавке.

С первого взгляда Механикус производил впечатление человека не от мира сего. Всклокоченные седые волосы подхвачены красной ленточкой на лбу. Безумные, но кажущиеся добрыми глаза смотрели из-за круглых сильно увеличивающих линз, вправленных в оправу из соединенных между собой двух шестеренок. Отчего глаза его выглядели еще более безумными и неестественными.

– Кто вы? Я вас не знаю?

– Мужик, и мы тебя не знаем, – на чистом фогштильском с русскийским прононсом заявил Миконя, – но это не позволяет нам так честных прохожих своим тявканьем пугать. Ты почто, подлюка, так орал.

От такого обращения Механикус на время потерял дар речи.

– Мы к вам по делу, – тут же вмешался в разговор Карл.

Сейчас Миконя напугает изобретателя в конец. И не видать им воздухолет как своих ушей. А там глядишь, и артефакт мимикрейторов неизвестно куда уплывет.

– Вы не пугайтесь. Он добрый, хоть иногда и напоминает медведя, разбуженного посреди зимы.

Приободрил Механикуса Карл.

– Что вам надо? – неуверенно повторил вопрос изобретатель.

– Сейчас мы вам все объясним, – пообещал Карл, пропихивая ошеломленного подобной наглостью Механикуса назад в дом.

– Я позову полицию, – неуверенно пообещал изобретатель.

Но барон не обратил на его слова внимания.

– Мы очень много наслышаны о вас. О ваших изобретениях. Мы приехали в Альбион из Руссийской империи. И не в первую очередь, чтобы познакомиться с вами. Даже у нас о ваших изобретениях идут слухи.

От подобного вранья Механикус, кажется, выпал в химический осадок, а Карл продолжал витийствовать.

– Расскажите, расскажите, пожалуйста, о себе. Ведь о вас так мало известно. А мне хотелось бы побольше узнать о таком великом человеке. Позвольте пожать вашу руку. Я барон Карл Мюнх. А это мои спутники Миконя, у него очень экстравагантные манеры, не обращайте внимания, и очаровательная Лора Ом.

Карл рассчитал все правильно. Механический петух на крыше и необычный дом говорили о том, что его обитатель личность неординарная, явно увлекающаяся изобретениями. Если местные жители называют его механиком и приносят ему на починку примусы, стало быть перед ними «непризнанный гений». Да и трактирщик, помнится, говорил, что воздухолет построен по собственным чертежам механика. Стало быть, немного лести, щепотка женской ласки (Лора, не подкачай), щедрое денежное пожертвование и Механикус, которого, кстати, звали Джон Кэмпбелл, сам доставит их в Хэмпшир. А если бедолага и впрямь талантливый изобретатель, ему можно было помочь и выписать его в Невскую Александрию, да устроить ему собственное инженерное бюро. Будет на благо Руссийской империи трудится, если уж в Альбионе он оказался негоден.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опережая бурю - Дмитрий Самохин.
Комментарии