Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » love » Моя маленькая шалунья - Лори Пэйдж

Моя маленькая шалунья - Лори Пэйдж

Читать онлайн Моя маленькая шалунья - Лори Пэйдж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 22
Перейти на страницу:

В конце концов, хорошее замужество - это наилучшая судьба для Белл.

Глава 2

Белл весело напевала под шелест струящейся по телу воды. Несколько минут девушка пыталась найти источник своей радости, но вскоре пожала плечами и отказалась от раздумий. Зачем анализировать прекрасные чувства? Самое главное в жизни - быть здоровым, ощущать в себе силы. А хорошее настроение - подарок судьбы.

Закончив водные процедуры, она обернула мокрые волосы мягким махровым полотенцем, а другое обмотала вокруг загорелого, стройного тела. Продолжая мурлыкать песенку, Белл выбежала в холл и принялась бесцельно и весело бродить по нему, удивляясь и восхищаясь своему внутреннему блаженству.

Позади раздался какой-то шорох. Быстро обернувшись на звук, она встретилась с хмурым, недовольным взглядом хозяина дома.

Белл радужно улыбнулась ему, твердо решив делать вид, что не замечает недружелюбного выражения его лица.

- Доброе утро, Кольт. - Девушка пристально взглянула на него. - Ты выглядишь так, будто спал не раздеваясь.

Действительно, его одежда была сильно помята, а свежая щетина на подбородке и скулах придавала его загорелому лицу мрачное выражение. Зато макушку серьезного бизнесмена украшал задорный хохолок.

- Да, я заснул в чем был на диване, - честно признался опекун. И тут девушку осенило.

- Пожалуй, я приготовлю к завтраку что-нибудь из того, что когда-то любила делать мама. Что бы вы предпочли, мистер Маккиннон?

- Не беспокойся, ничего не нужно, - тоном, не терпящим возражений, отозвался Кольт. - Лучше побыстрее одевайся и приведи себя в порядок. У нас масса дел.

Постаравшись умерить свое веселье и безудержное желание скакать и петь, чтобы не раздражать мрачно настроенного опекуна, девушка проскользнула в комнату для гостей. Быстренько натянув на себя джинсы и оранжевую футболку, Белл подобрала густые волнистые волосы в "конский хвост" и галопом помчалась на кухню. Проходя мимо ванной комнаты, она услышала шум воды. Прекрасно. Пока опекун принимает душ, у нее есть время.

Итак, печенье. Повариха замесила тесто по рецепту Лили, разделила его формочкой на порции, выложила на лист и сунула в духовку. Пока печенье подрумянивалось, девушка ловко накрыла на стол.

Кольт вошел в кухню, освеженный после душа, в белоснежно-чистой рубашке, галстуке и словно только что отглаженных брюках. Как раз вовремя. Слегка нахмурясь, опекун наблюдал, как по сигналу таймера его воспитанница открывает духовку и достает оттуда печенье. Белл выложила угощенье на тарелку и, сияя улыбкой, поставила перед хозяином дома.

- Сюрприз, - весело сказала она.

- Не было необходимости столько возиться со всем этим, - занимая свое обычное место за столом, проворчал Кольт.

Весь завтрак за столом царило молчание. Когда с едой было покончено, девушка осторожно заметила:

- Я думаю, мне следует поискать себе работу и отдельную квартиру.

Ответом ей было ироничное хмыканье, ясно дающее понять точку зрения опекуна на это предложение.

- И что ты умеешь делать?

- В пансионе нас учили, как правильно сервировать стол. Полагаю, что смогу справиться с подобного рода работой в фирме, обслуживающей банкеты, свадьбы и другие мероприятия, - улыбнулась Белл.

- А печатать ты умеешь?

- Конечно, я же окончила компьютерные классы.

- Ну что же. Для начала годится. Но разве ты не изучала бухгалтерское дело и бизнес? Лицо Белл покрылось красными пятнами.

- Да.., но я.., хм.., не слишком много из всего этого усвоила...

- Это очевидно.

Но воспитанницу Колтера Маккиннона не так-то просто было смутить.

- Ни ты, ни мой отец не заканчивали никаких колледжей.

- Мы учились в суровой жизненной школе.

- Только, пожалуйста, не надо нотаций.

- Хорошо, убедила. Мы начнем наши уроки с азов. Эта футболка ужасна.

Сбитая с толку такой неожиданной переменой темы, девушка попыталась со всех сторон рассмотреть не понравившийся опекуну туалет - что в нем не так, как надо. Цвета отличные, супер, и вон как сверкают блестки.

- И что же тебя в ней не устраивает?

- Все. Тебе нужно подобрать гардероб, соответствующий твоему новому имиджу. Я не могу взять тебя в офис в таком виде. Правильно выбранный костюм для делового человека это сто один процент успеха в бизнесе. Я отвезу тебя к консультанту. В десять часов сорок пять минут мы должны выехать из дому. Будь готова к этому времени, не опаздывай.

Налив себе еще чашку кофе, Кольт ушел в кабинет и плотно прикрыл за собой дверь.

- Я видела кольцо с бриллиантом. Кольт на миг оторвался от каких-то мрачных размышлений и бросил быстрый взгляд на подопечную.

- Что?

- На кофейном столике под плющом была спрятана коробочка-футляр. Извини, но я из любопытства заглянула внутрь, пока ждала тебя. Вот и обнаружила бриллиант размером с кусок скалы. Марше понравятся и его стоимость, и размер, хотя, возможно, она предпочла бы камень покрупнее.

- Этот подарок весит три карата, солнышко.

- Да, я же говорю, что твоя невеста, как и все хищницы, предпочитает добычу покрупнее. Чем больше улов, тем радостнее улыбка щуки.

- Послушай, ты видела эту женщину всего лишь один раз в жизни, да и то не в самое подходящее время. - Опекун метнул на девушку сердитый взгляд.

Краска гнева залила нежные щеки Белл, но, к удивлению Кольта, она промолчала. Вот так. Никаких возражений. Взрослая Белл.

Молчание длилось вплоть до того момента, как они сели в машину. Ей все же пришлось напомнить ему:

- Ты забыл кольцо, а оно тебе понадобится сегодня за ланчем.

Девушка открыла свою сумочку и вручила ему черную бархатную коробочку.

Не глядя, опекун взял ее и сунул в ящичек для перчаток.

- Но это слишком дорогая вещь, чтобы валяться здесь! - притворно возмутилась воспитанница.

- Я переложу ее в сейф, как только доберусь до офиса.

- Но разве ты не собираешься вручить его мисс Монтбаттен?

- Не сегодня.

- Отлично.

- Не обнадеживайся.

Девушка лишь ласково улыбнулась в ответ, и он вдруг увидел две милые ямочки на щеках и отметил, что губы у нее стали взрослыми, сочными, манящими. Осознание этого факта словно огнем опалило Кольта. Спокойно, приказал сам себе потрясенный опекун.

Взглянув на часы. Кольт убедился, что они прибыли вовремя. Ровно десять.

- Продавца-консультанта зовут Келли. У тебя есть деньги на ланч и такси до дома?

- Угу - Покажи.

Порывшись в сумке, Белл вытащила две купюры по двадцать долларов.

Маккиннон удовлетворенно кивнул.

Девушка вышла из машины и, соблазнительно покачивая бедрами, направилась к входу огромного торгового центра. И снова Кольт поразился, как выросла его подопечная...

- Привет! Здесь кто-нибудь есть? Белл остановилась в центре небольшого, но элегантно и современно обставленного офиса и выжидательно посмотрела на еще одну служебную дверь.

- Минуточку, пожалуйста, - донесся приятный женский голос.

Девушка присела на один из массивных позолоченных стульев, стоящих вдоль стены, положила ногу на ногу и широко зевнула. После долгой дороги и бурных событий прошлой ночи она все утро чувствовала себя разбитой.

Появилась женщина - у нее были огромные прекрасные карие глаза, нежные и чуть-чуть раскосые - как у лани. Их взгляд сразу же покорил Белл, и она даже не сразу нашла, что сказать. Келли Мошер, а, судя по табличке на письменном столе, именно так звали хозяйку, выжидающе глядела на незнакомку и профессионально-вежливо улыбалась. Роста красавица была небольшого, черты лица правильные и нежные. Пышные каштановые волосы собраны в аккуратный узел на макушке. Все в облике Келли ужасно понравилось воспитаннице Кольта.

- Здравствуйте, вы, очевидно, мисс Гламорган. - Видя замешательство клиентки, дизайнер пришла ей на помощь. Голос мисс Мошер идеально соответствовал ее фигуре и лицу: мягкое, нежное контральто.

- Пожалуйста, зовите меня просто Белл. А вы - Келли?

Когда женщины пожимали друг другу руки, девушку поразило, что у мисс Мошер рука слегка подрагивала, как у очень сильно расстроенного чем-то человека. Ей под тридцать или даже слегка за, отметила про себя мисс Гламорган, еще раз пристально взглянув на поразившую ее даму.

- Итак, Белл, мистер Маккиннон сказал, что вам необходим комплект одежды для работы в офисе. Я правильно поняла его?

- Да, что-то вроде того. Меня приняли на ставку обучающегося менеджера.

Прекрасные карие глаза чуть шире распахнулись от удивления, но их обладательница лишь сдержанно кивнула. Секретарша мисс Мошер принесла кофе. Уютно расположившись с полными чашками превосходно сваренного кофе за низеньким столиком, дамы принялись обсуждать возможные варианты гардероба Белл. К концу разговора они перешли на "ты".

- Сколько у тебя костюмов?

- Ни одного, - честно созналась Белл.

- А жакеты, куртки, пиджаки?

- Есть замшевый жакет, лыжная парка и одна действительно великолепная вещь - черное пальто-полушинель, купленное в одном из фешенебельных магазинов. Ох, чуть не забыла твидовое пальто с кожаными "заплатами" на локтях.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 22
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Моя маленькая шалунья - Лори Пэйдж.
Комментарии