Любовь не забава - Полли Стэплтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пойду позову детей, — сказал управляющий.
Дети вскоре явились, но держались слегка надменно. Ариадна, хлопоча вокруг стола, наливая чай, намазывая на тосты масло и раскладывая сандвичи и пирожные, рассудительно говорила:
— Когда мы попьем чаю, вы, вероятно, захотите распаковать багаж и разложить свои вещи? Не знаю, где разместить Бонни и Клайда — может, вы уже что-то придумали? — Она посмотрела на Ронни. — Мне сказали, что у вашего дядюшки уже есть две собаки.
— Они будут рады. Они уже встречались с Бонни и Клайдом, когда дядя Джонатан навещал нас.
— О, прекрасно, и мы будем водить Клайда на прогулку в Гайд-парк, это ведь недалеко отсюда, да? А Бонни можно распрекрасно устроить внизу.
— Это моя кошка, — заявила Дженни. — Она спит на моей постели. — Голос ее звучал угрюмо. — Миссис Грейвз сказала, что мы можем поужинать на кухне; дяди не будет дома допоздна. А распакуюсь я утром.
— Думаю, вещи надо разложить сейчас, — сказала Ариадна, — иначе придется тратить на это время утром, когда вам захочется подольше поспать или заняться чем-то поинтереснее.
— Вы крайне распорядительны, — язвительно сказала Дженни, когда они поднимались наверх. — Полагаю, питаться вы будете на кухне, с Мейси и Грейвзами?
— Смею заметить, — сдержанно ответила Ариадна, — что обо мне беспокоиться не стоит, лучше займитесь своими вещами.
— Петси всегда сама присматривает за нашими вещами, — проворчал Ронни, побросав рубашки в элегантный маленький комод.
Ариадна, зашедшая к нему и теперь помогавшая разобраться с грудой носков, обернулась и удивленно спросила:
— Она так делала? Но ты ведь почти взрослый, Ронни.
Он что-то невнятно пробормотал в ответ, и Ариадна пошла взглянуть, чем занимается Дженни. Девочка лежала на постели, листая модный журнал, а одежда была разбросана повсюду, даже на полу.
— Я не могу справиться со всем этим, обычно Петси…
— Ну, Петси же здесь нет, а я все-таки не ваша нянька. Думаю, вы лучше меня разберетесь со своими вещами.
— А я думаю совсем не так, как вы.
— Жаль, конечно, но вам придется потерпеть меня несколько дней, а потом, если я так раздражаю вас, ваш дядя наверняка сумеет нанять кого-нибудь другого. Понимаете, просто у него не было времени для более внимательного отбора подходящего человека, пришлось пригласить того, кто был свободен, и это оказалась я.
— У вас есть семья?
— Да, отец и сестра.
— Почему тогда вы пошли работать?
— Давай не будем обсуждать эту тему. Тем более что ничего интересного я тебе не скажу, — довольно решительно ответила Ариадна.
Она села в небольшое кресло у окна, и Дженни, встав с постели, нехотя начала раскладывать вещи по полкам и ящикам гардероба.
— Я так устала, — проворчала девочка, но голос теперь звучал чуть дружелюбнее. — Надо сегодня лечь пораньше.
— Ну, надеюсь, ужин не затянется. А после можно будет забраться в постель с книжкой. Ваш дядя придет поздно, какой смысл его дожидаться.
— Ох! — Девочка искоса взглянула на Ариадну. — Вы не рассердитесь, если Бонни будет спать в моей постели?
— Сердиться? Почему я должна сердиться? Я люблю кошек. Да и собак — тоже. Сколько ей лет?
— Папа подарил мне ее на мой шестой день рождения.
— Она очень славненькая, так и хочется ее потискать.
— Я хочу есть, — капризно сказала Дженни, закончив расчесывать волосы.
— Тогда надо пойти и посмотреть, готов ли ужин.
— Сначала Ронни и я, а потом вы. Обслуживающий персонал ест позже!..
Прослужив год при агентстве, Ариадна не раз сталкивалась с подобным отношением, но работа есть работа. Сегодня же она впервые почувствовала возмущение. Однако в нынешнем положении приходилось терпеть.
Ужин был готов, и Грейвз повел детей вниз, в полуподвальную кухню, а затем вернулся в холл, где стояла растерянная Ариадна.
— Звонил профессор. Он надеется, что вы пообедаете с ним, если не слишком устали. Возможно, вы дождетесь его в гостиной? Там есть свежие газеты и журналы.
— Разве я не могу поесть на кухне?
Грейвз, явно шокированный, ответил:
— Конечно нет, мисс. У меня по этому поводу определенные указания профессора.
— Хорошо, спасибо. Вот только уложу детей и посижу в гостиной. Как вы думаете, профессор Мелвилл придет очень поздно?
— Точно не скажу, мисс. Думаю, примерно через час или около того.
И вот Ариадна сидела у огня, обдумывая дневные события и строя догадки относительно предстоящей недели. Ронни и Дженни, конечно, приятные молодые люди, но слишком уж избалованные. Да и возраст их — возраст невежливости и легкомыслия, она помнила, что в таком возрасте сама бывала и груба и бездумна. Но на сколько ее хватит с ними? Ведь надо их чем-то занять, сделать так, чтобы они не захандрили… Впрочем, если профессор решит, что она не совсем подходит для общества его племянников, это, возможно, будет не так уж и плохо.
Дети вскоре присоединились к ней и, когда она предложила им отправиться спать, поскольку у них был трудный день, запротестовали.
Ариадна не стремилась отмести их возражения; взамен этого она предложила написать письма матери.
— Представьте только, как обрадуется ваша мама, получив на другом конце света письма от вас.
— Мы позвоним ей завтра, — сказал Ронни.
— Ну, это еще лучше. Вы знаете номер телефона?
Мальчик хмуро взглянул на нее.
— Конечно нет. Но дядя Джонатан должен знать.
— Тогда вам нужно побеспокоиться, чтобы застать его до того, как он уйдет на работу, а для этого придется встать пораньше.
Ариадна заговорила о музеях, некоторые предложила посетить в следующие несколько дней. Как она и ожидала, эти разговоры им быстро наскучили, и они отправились спать. Дженни подхватила кошку, угрюмо пожелав Ариадне спокойной ночи, и пошла наверх, и Ронни, отведя Клайда на кухню, последовал за сестрой. Ариадна бросила взгляд на стрелки старинных часов, стоящих на каминной полке. Почти девять, а профессора все нет. Она с удовольствием тоже отправилась бы в постель, но не ложиться же спать на пустой желудок.
В доме стояла полная тишина. Как и советовал Грейвз, Ариадна отправилась ждать профессора в гостиную, но ей захотелось осмотреться. Она пересекла пустой, слабо освещенный холл, гадая, какая же дверь ведет в столовую. Открыла ближайшую — и заглянула. Да, столовая, овальный стол накрыт для ужина, серебро и хрусталь тускло мерцают в свете настенных ламп. Она прикрыла эту дверь и заглянула в противоположную. Библиотека и весьма внушительная, и хотя в ней никого не было, повсюду горел яркий свет, кроме того, лампа для чтения светилась на одном из небольших столиков; повсюду расставлены удобные стулья.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});