Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Любовь не забава - Полли Стэплтон

Любовь не забава - Полли Стэплтон

Читать онлайн Любовь не забава - Полли Стэплтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 47
Перейти на страницу:

— Мисс Браун, я еду сейчас в больницу и не знаю, когда вернусь. Так что у нас может не оказаться до отъезда другого времени для решения финансовых вопросов. Вам понадобятся деньги на домашние расходы — они здесь, в портмоне, там же телефонные номера, по которым меня можно найти в случае необходимости. Вы не должны стесняться и обращайтесь ко мне, если не будет хватать денег. В агентстве вам заплатили?

— Там платят по окончании работы.

— У вас достаточно своих денег?

Денег у нее оставалось крайне мало, но говорить об этом с ним она стеснялась.

— Вполне достаточно, спасибо, профессор Мелвилл.

Ариадна проговорила это быстро, и он взглянул на нее недоверчиво, но ничего не сказал, только кивнул и передал бумажник.

— Я буду вести запись хозяйственных расходов.

— Как вам будет угодно, — произнес он равнодушно. — Увидимся утром. Завтрак в восемь часов.

Затем профессор открыл перед ней дверь и, когда она проходила мимо, неожиданно тихо сказал;

— У вас чудесные волосы. Почему вы вечно закручиваете их в пучок?

Ариадна досадовала на себя, почувствовав, что краснеет.

— Так мне удобнее, — ответила она и добавила: — Ну а сейчас… Просто я их только что вымыла.

Она проскользнула мимо него, миновала холл и уже поднималась к себе, когда вдруг вспомнила, что не пожелала профессору спокойной ночи.

Дети спустились к завтраку ровно в восемь часов. Дяди еще не было, и Ронни тотчас же пробурчал, что не было никакой необходимости вгонять их в такую спешку. Ворчание его, однако, прервалось появлением профессора, одетого в дорожный костюм. Выглядел он, правда, неважно, и Ариадна подумала, что спать ему, наверное, пришлось немного. Это огорчило ее, но спрашивать она ничего не стала, а принялась за еду, изредка поглядывая на Ронни и Дженни, занятых тем же. Потом извинилась перед остальными и пошла в последний раз проверить, все ли собрано и не забыто ли чего. Ровно в девять чемоданы, уже спущенные сверху, Грейвз относил в багажник машины. Собаки профессора крутились здесь же, а профессор начал рассаживать в «роллсе» своих пассажиров.

— Вы сядете рядом со мной, мисс Браун, — распорядился он. — Если не возражаете, возьмите Бонни в корзинке себе на колени, Клайд устроится на коленях у Ронни, а Ральф и Тутси лягут на полу.

Если дети и протестовали, то молча, не говоря ни слова, они просто забрались в авто и уселись сзади, предоставив Ариадне с комфортом расположиться на переднем сиденье.

Профессор не обращал внимания на то, кому удобно, кому — нет, говорил мало, и Ариадна, чувствуя, что он провел бессонную ночь в больнице и страшно устал, тоже хранила молчание. Дети успокоились, чувствовалось, что они довольны, что едут домой; Ариадна откинулась на спинку сиденья и попыталась расслабиться. Увы, это оказалось делом не простым. Она почти физически ощущала рядом глубокое молчание профессора. Если у него и были друзья, приятели, любимая женщина — за прошедшую неделю никто из них не дал о себе знать; она видела только, что дни его целиком заполнены исключительно работой. Но должна же у него быть личная жизнь, думала она. Она размышляла о том, какого типа женщину мог бы он полюбить. Красивую, худощавую, изысканно одетую, интересную и остроумную собеседницу, чуткую и заботливую к тому же, способную умиротворить его, когда он возвращается домой после тяжелого дня в больнице…

Она посмотрела в окно и увидела, что Лондон уже остался далеко позади. Машина шла на предельной скорости. Видно, профессор торопился.

Она обернулась посмотреть, как ведут себя дети на заднем сиденье, там все было спокойно.

— Вам удобно? — спросил вдруг профессор.

— Да, спасибо. Вам следует хоть немного отдохнуть перед тем, как ехать обратно, вы не находите?

— Весьма тронут вашим участием, мисс Браун, но я вовсе не чувствую себя усталым.

Не любит, когда его жалеют, подумала Ариадна и снова уставилась в окно.

На полпути к месту назначения профессор остановился у закусочной и все, кроме Бонни, спавшей в своей корзинке, вышли на улицу из машины. Псы прогуливались под предводительством Ронни и его дяди, а Дженни с Ариадной рассматривали витрину сувенирной лавки. Встретились за столиком, где профессор заказал кофе и сдобные булочки с изюмом. Кофе оказался чудесным, и дети с жадностью поглощали булочки, будто не ели целые сутки.

Через десять минут все уже сидели в машине, и путь продолжался. Путешественники приближались к Уикли; профессор Мелвилл свернул влево и поехал по проселку, идущему вдоль сельских угодий Йоркшира. На их пути располагалась только одна деревня, Чилмарк, затем они проехали между высокими живыми изгородями и разбросанными повсюду фермами. Ариадна с жадностью вдыхала свежий, напоенный травами воздух, и профессор заметил:

— Действует умиротворяюще, не правда ли? Когда мы прибудем, я попрошу вас проветрить дом, застлать постели и все такое прочее. А мы с ребятами пойдем в деревню, купим хлеба, молока, и что там еще… Ну как, вы не против?

— Да, можно сделать список. Я быстро загляну в холодильник, проверю, что там есть.

— Правильно, мисс Браун. Вы умеете готовить?

— Конечно.

Остаток пути они проехали в молчании, но Ариадне казалось, что теперь молчание стало чуть дружелюбнее.

Дети радовались, что снова дома. Как только профессор открыл дверь, они сразу помчались в комнаты, так что ему пришлось задержать их и напомнить о чемоданах, которые из багажника необходимо перетащить в дом. Когда это было сделано, профессор сказал:

— Ты, Дженни, присмотри за Бонни, а Ронни пусть займется собаками. Ну а мы с мисс Браун составим список продуктов, которые необходимо купить. Потом мы с вами сходим в деревню и закупим все необходимое.

С чего я решила, что он рассеянный? — подумала Ариадна, дописывая список продуктов.

Наконец все ушли, и она взялась за дело — проветрила комнаты, заглянула в буфеты и ящики. Нашла шкаф с чистым постельным бельем, несвежее белье затолкала в стиральную машину. Кровати можно застелить позже. А сейчас надо почистить картофель, найденный ею в кладовке. Картошка слегка завяла, но ничего, на первый случай подойдет и такая.

Они вернулись, нагруженные продуктами.

— Полный набор, — сказал довольный профессор, выгружая содержимое пакетов на стол, — сосиски, весенняя зелень, морковь и турнепс. Яблоки, апельсины. Тут масло, молоко и сыр. А вот и свежие булочки. Мы пойдем погуляем в саду, мисс Браун, пока вы готовите ланч. Вам не нужна помощь?

— Нет, спасибо, я управлюсь сама. — Она взглянула на часы. — Через полчаса прошу к столу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 47
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь не забава - Полли Стэплтон.
Комментарии