Перемены - Джим Батчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы поспешили обратно по пандусу к Мартину.
Большая дверь выглядела так, словно пыталась пересилить сама себя. Она вздрагивала и скрипела в попытках подняться, но Мартин делал что-то с парой проводов на разбитой панели, и она вновь падала вниз. Я увидел, как охранники пытаются просунуть оружие под дверью для выстрела наугад, но Мартин не давал им такой возможности, пресекая любые попытки прицельными выстрелами пистолета с глушителем.
— Наконец-то, — бесстрастно произнес Мартин, когда мы подошли к нему. — Они пытаются проникнуть внутрь.
— Проклятье, — выругался я. — Я полагал, они дольше провозятся с пожаротушением.
Я осмотрел пустой туннель. Я устал и замерз. Будь я свеженький, я бы без проблем прорвался через кучку ребят с автоматическим оружием, учитывая, что все они передо мной. Но я был уставший, и это кое-что значило. Малейшее колебание в концентрации и щит станет пористым и прогнется. И я наверняка схлопочу кучу пуль. Пыльник остановит большую их часть, но это не сможет длиться вечно, и у меня не было ничего, чем бы я мог прикрыть голову.
— Планируем план Б, — сказал я. — Право, нам нужен план Б. Если бы у нас была тачка, это было бы здорово…
Сьюзен громко хохотнула; меня осенило, и я повернулся к ней с горящими глазами.
— У нас есть отличный большой грузовик, — ухмыльнулась Сьюзен.
— Тогда почему вы не внесли его в список наших активов? — воскликнул я с плохим британским акцентом. — Вперед!
Сьюзен исчезла в глубине туннеля, двигаясь пугающе быстро.
— Мартин, — скомандовал я. — Держись позади меня!
Как только он сделал это, я поднял левую руку и поставил простой физический щит; через пять или шесть секунд дверь поднялась на два фута от земли, и несколько лежащих стрелков открыли огонь по первому человеку, которого они увидели — по мне.
Я держал щит, поскольку дверь продолжала подниматься, и пули рикошетили с концентрическими кругами света, расплывающимися по невидимой обычно поверхности щита. Напряжение от удержания щита нарастало по мере того, как все больше охранников присоединялось к стреляющим. Я увидел, как один бедолага повалился на землю, схлопотав рикошет в живот, но у меня не было ни времени, ни желания чувствовать сожаление. Я оскалил зубы и держал щит, так как охранники остервенело продолжали стрельбу по нему.
Затем раздался рев большого двигателя, и Сьюзен повела грузовик вперед, как какого-то обезумевшего бизона, нацелившись на группу охранников, блокирующих выход.
Мужчины закричали и бросились в разные стороны, пытаясь избежать столкновения с грузовиком. Не ожидая команды Мартина, я начал двигаться, как только грузовик с ударом вписался в поворот, а его дальний конец занесло в смертельной, скользящей дуге. Мы воспользовались царившим беспорядком и рванули к кузову, который Сьюзен предусмотрительно оставила открытым.
Один из наиболее проворных охранников попытался повторить наш трюк, но Мартин, разгадав его намеренье, прострелил ему ногу из своего маленького пистолета. Мужчина закричал и упал, а грузовик тем временем набирал скорость. Сьюзен до упора утопила педаль газа, завизжали разрываемые металл и колючая проволока, когда она протаранила секцию забора и выехала на открывшийся простор долины. Она незамедлительно развернулась в сторону нашей точки бегства, и грузовик, подпрыгивая и грохоча, помчался прочь от хранилища.
Остальное выеденного яйца не стоило.
Мы вернулись к нашей точке восхождения, выпили остатки летательного зелья и поднялись по скалистому склону каньона как горные козлы. Или возможно белки. В любом случае это сделало подъем по склону в восемьдесят градусов не сложнее, чем подъем по длинной лестнице.
— Гарри, — попросила Сьюзен, тяжело дыша, когда мы достигли вершины. — Мог бы ты сжечь этот грузовик для меня?
— С удовольствием, — хмыкнул я, и расправился с грузовиком тем же способом, что и с машинами на парковке. Через тридцать секунд раздался взрыв, и Сьюзен удовлетворенно кивнула.
— Отлично, — сказала она. — Хорошо. Будем надеяться, это осложнит им осуществление задуманного.
— Что вы обнаружили? — спросил Мартин.
— Ритуальные костюмы майя, — ответил я. — Не основные вещи, но из того же рода. Реквизиты. Они были в грузовике, который должен был выезжать следующим.
Сьюзен зашуршала в нейлоновой сумке и достала клочок бумаги.
— Отчет о погрузке, — пояснила она. — Груз номер 000938. Следующая исходящая партия после начальной отгрузки, и она должна была отправиться спустя два дня после отбытия оригинального груза.
Мартин прищурил глаза, размышляя.
— Если это направлялось в то же место, куда и первый груз…
— Это означает, что мы можем сделать очень вероятное предположение о том, что где бы ни происходило действие, это будет на расстоянии двух дней пути, — подумав, сказал я. — Это даёт вампирам достаточно времени, чтобы принять первый груз, понять все ли на месте и востребовать со второй отгрузкой недостающие предметы.
Мартин кивнул.
— Итак? Где они?
Сьюзен копалась в содержимом нейлоновой сумки.
— Мексика, — сказала она и подняла паспорт США, предположительно фальшивый (ведь большинство людей не вкладывают паспорта в желтый конверт, вместе с бумажником, полным подозрительно новых мексиканских наличных).
— Она собирались отвезти эти плащи и прочие вещи в Мексику.
Я хмыкнул и пошел в сторону Пути. Мартин и Сьюзен держались позади меня.
— Гарри? Того, что мы уничтожили, хватит, чтобы остановить их?
— Это побеспокоит их, — сказал я спокойно. — Немного, но побеспокоит.
Настоящая магия не нуждается в костюмах. Это люди, которые делаю её, нуждаются в них. Итак, можно заменить любые шестидесяти фунтовые попугайские плащи, а при особо сильном желании можно провести ритуал даже без них.
— Они узнают, кто здесь был, — произнес Мартин. — Слишком много людей видело нас. Внутренние камеры тоже могли что-нибудь заснять.
— Хорошо, — криво усмехнулся я. — Я хочу, чтобы они знали. Я хочу, чтобы они знали, что их самые безопасные места не безопасны.
Сьюзен издала рычащий звук, который стоило расценивать как одобрение.
Даже рот Мартина скривился в маленькой холодной улыбке.
— Итак, кроме испорченного сна кое-кого из Красной Коллегии, что мы фактически тут достигли?
— Мы узнали, где они собираются провести ритуал, — ответила ему Сьюзен.
Я кивнул.
— Мексика
— Ну, — скривился Мартин. — Я полагаю, это уже кое-что.
Глава 18
Госпожа Спанкелкриф была фантастической домохозяйкой. Она жила на первом этаже старого дома, редко покидала свою квартиру, была практически глухой и, как правило, не совала свой нос в мои дела, пока получала чеки за аренду, которые в последнее время поступали вовремя или даже чуть раньше.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});