Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Повелитель драконов - Екатерина Каблукова

Повелитель драконов - Екатерина Каблукова

Читать онлайн Повелитель драконов - Екатерина Каблукова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 124
Перейти на страницу:
леди Скай слишком дорожит людьми мужа и не сбежит. По всей видимости, зря.

Раймон не ответил, пристально всматриваясь в лицо мага. Лорд Пауэрли хмыкнул:

– Как известно, ваше величество, муж и жена – одно целое. Сейчас нам надо сосредоточиться на том, чтобы вернуть леди Скай. Вы же понимаете, как опасна ее свобода…

Повелитель драконов хищно прищурился.

– Раз уж вы так обеспокоены ее побегом, может быть, сами назначите награду за нее? Хотя бы триста золотых? – вкрадчиво поинтересовался Раймон.

Король бросил на него задумчивый взгляд.

– Я готов выплатить даже пятьсот! – запальчиво возразил маг. – Да, пятьсот золотых тому, кто ее найдет!

– Выплачивайте! – герцог Амьенский протянул руку.

– Что? – лорд Пауэрли озадаченно посмотрел на протянутую ладонь.

– Вы сказали, что лично готовы выплатить награду тому, кто найдет леди Скай. Я ее нашел.

– Да? И где же она? Припрятана у вас в рукаве? – маг с презрением оглядел потрепанную одежду собеседника.

– В своих покоях. Под охраной моих людей, – Раймон многозначительно посмотрел на собеседника.

Тот скривился и повернулся к королю.

– Ваше величество! Если герцог говорит правду, и беглянка поймана…

– То вы должны герцогу пятьсот золотых! – оборвал его король. – Еще столько же мой сын получит из казны, как только поведает мне обстоятельства поимки!

– Наедине, – веско добавил Раймон.

Король кивнул и повернулся к магу:

– Милорд Пауэрли, не смею вас задерживать!

– Ваше величество! – тот поклонился, бросил мрачный взгляд на бастарда и вышел.

Георг обернулся к сыну:

– Почему ты хотел поговорить наедине?

– Потому что это не побег. На Анну покушались.

– На Анну? – король приподнял брови.

– Я должен называть свою жену полным титулом? – огрызнулся Раймон.

– Нет, но она еще не твоя жена.

– Это вопрос нескольких дней.

– Не знаю… после столь дерзкого поступка, я всерьёз подумываю о том, чтобы отправить леди Скай в монастырь…

– Пауэрли будет счастлив! Такой подарок церковникам! – язвительно отозвался Раймон.

Его зрачки сузились, а в голосе послышался рык. Заметив, что король довольно усмехнулся, герцог прищурился:

– Очередная проверка?

– Не без этого. Ты что-то говорил про покушение?

– Да, – герцог коротко пересказал то, что узнал от Анны.

Король задумчиво постучал пальцами по темной столешнице.

– Ты уверен?

– В чем?

– Что это – правда.

– Да. Я видел ожоги.

– Странно, что браслеты рассыпались.

– Такое возможно, если нападавший не был магом.

– Но ты сам сказал, что он атаковал магией.

– Я не сказал, что он – маг. Заклинание могло быть заготовлено заранее. Спрятано в амулете. Маги часто проделывают подобное.

– Но отголоски магии совпадают с магией леди Скай, – король вопросительно взглянул на сына.

Тот хмыкнул:

– Мне напомнить вам, как это делается?

– Амулет, в котором собранная магия запечатана кровью дракона?

– Слюной. Кровь разъела бы камни. Да и слюну добыть проще.

– Это объясняет то, что браслеты рассыпались.

– Но не объясняет, где взяли слюну!

– Как и то, зачем кому-то убивать леди Скай, – заметил его величество.

Раймон покачал головой:

– Это как раз понятно. Мои люди обыскали убитого и нашли вот это, – он достал из-за голенища сапога и воткнул в стол кинжал из серебристо-лунной стали. Золотая змея обвивала эфес, в зубах у нее тускло блестел сапфир. Король хмуро взглянул на узкий клинок, мгновенно оценивая оружие:

– Прекрасная работа! Кто мастер?

– Я, – Раймон щелкнул пальцами по вензелю под гардой.

– Твои работы редки и слишком известны. Хочешь сказать, что знаешь, кто стоит за сегодняшними событиями? – король приподнял брови.

Герцог покачал головой:

– Увы. Это один из немногих, чей след был утерян. Кинжал очень давно был подарен коменданту приграничной крепости. Комендант вскоре его продал, после чего кинжал несколько раз переходил из рук в руки…

– Почему-то я не верю, что кинжал – просто совпадение.

– Я тоже. Полагаю, кто-то очень хотел убить двух зайцев сразу: устранить вдову и заодно бросить подозрение в убийстве на меня. Амулет со слюной, стилет… Тогда вы вынуждены были бы отдать земли Ская кому-то другому.

Король скривился:

– Например?

– Его наследнику.

– Лорду Скаю наследует граф Артур Нортридж, как ближайший родственник, – Георг ухмыльнулся. – Не думаю, что он способен на такое по отношению к тебе.

Раймон закатил глаза. Граф Нортриж был один из немногих, кто дружелюбно отнесся к появлению при дворе бастарда. Пожалуй, слишком дружелюбно.

Более того, граф влюбился и достаточно долго преследовал новоявленного герцога Амьенского, пытаясь добиться взаимности. В силу юности Раймон слишком резко отреагировал на эти попытки, и все закончилось тайным поединком.

Оба противника были приятно удивлены мастерством друг друга. Нагоняй от его величества и тюремное заключение способствовали зарождению приятельских отношений между разными во всех смыслах людьми. Друзьями они так и не стали, но относились друг к другу с уважением и толикой иронии.

Так что Раймон не питал иллюзий по поводу Нортриджа. Невысокий худощавый и манерный граф вполне мог отдать приказ убить человека, тем более женщину. С другой стороны, Нортридж вряд ли стал бы подставлять Повелителя драконов так явно, но кинжал действительно мог быть совпадением.

Раймон заметил, что король все еще ждет ответа.

– Я не стал бы сбрасывать Нортриджа со счета, – признался он. – Мы не настолько дружны, чтобы граф пренебрег собственной выгодой. Особенно зная, что я никогда не разделю его чувства.

– Главное, не дели с ним постель, – посоветовал Георг, ухмыляясь все шире.

В ответ Раймон хмыкнул. Его давно перестали задевать подобные шутки.

– Интересно, откуда Нортридж узнал о свадьбе. Да и Пауэрли примчался…

– Считаешь, что Пауэрли может быть замешан?

– Он – сильный маг, а свиту королевы сопровождает мой дракон.

– Еще трое находятся здесь, – оборвал его величество. – И рассуждая таким образом, мы точно ни к чему не

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 124
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель драконов - Екатерина Каблукова.
Комментарии