Упрямое счастье, или Воспитание маленького дракона - Анна Гаврилова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, кто пришел!
Миг, и со всех сторон посыпалось:
— Ой, Астра!
— Привет, Астра!
— Астра, ты как?
— Сильно от их светлости влетело?
Мм-м… И вам привет. Я?.. Да замечательно! А насчёт «влетело» — бывало и хуже. Например, когда я коллекцию солдатиков из глаэйского стекла грохнула… Представляете?
— А мы второй день отрабатываем, — сообщил кто-то.
— И завтра будем, — добавил другой.
— И послезавтра! — вклинился третий.
А четвёртый пояснил:
— Но мы легко отделались! Думали, их светлость что-нибудь поизвращённее придумает. Он может. Он такой!
Увы, но вот тут диалог прервался. Просто в ситуацию тот, кто всем этим безобразием командовал влез.
— Разговорчики! — зычно воскликнул он. И добавил много тише: — Дыхалку берегите, она ещё понадобится.
Воины подчинились безропотно — пространство снова заполнил дружный сап и грохот сапог. Но один из стражников от коллектива всё-таки отбился. Он вышел из строя и неспешно направился ко мне.
Крылатая девочка чуть стушевалась и непроизвольно присела на задних лапах. Хотела плюхнуться на попу и обвить лапки хвостиком, но вовремя вспомнила, что стою на влажной, не слишком чистой брусчатке. То есть, если сяду, то попа тотчас испачкается, а испачканная попа — это моветон, тем более в случае такой умницы и красавицы как я.
В итоге — вот. Стою и смущённая, и растерянная, и счастливая одновременно. А Натар подходит, опускается на одно колено и, взяв мою морду в ладони, начинает вглядываться в глаза.
Это длится несколько секунд, но кажется, что вечность. И я снова тушуюсь, и пячусь в желании отстраниться, но сородич не пускает…
— Почему их светлость назвал меня не Наилем, а Натаром? — тихо, почти шепотом вопрошает он.
Всё, маленький дракон не выдерживает. Пусть ничего дурного не произошло, он зажмуривает глазки и предпринимает новую попытку вывернуться. А Натар…
— Астра, — произносит мужчина задумчиво.
Он словно пробует это имя на вкус, а потом замирает, чтобы не просто уставиться, а прямо-таки впиться взглядом в покрытую золотыми чешуйками морду. Чувствуя это, я отваживаюсь приоткрыть один глаз, и…
Натар не сказал, но готова поспорить на сундук с розовыми бриллиантами: друг детства ещё два дня назад обо всём, включая личность одарённого, догадался. Но поверил в свою догадку только сейчас.
Шок, который отражался в его глазах, был так приятен, так мил. А шквал эмоций, которые сородича захватили, никакому описанию не поддавался. Глядя на это дело, попытки вырваться я оставила. Некоторое время позволила себе понаслаждаться эмоциями Натара, а потом не сдержалась, и… лизнула мужчину в нос.
Вот теперь Натар вздрогнул и очнулся. Правда, только для того, чтобы качнутся вперёд, схватить карликового дракона в охапку, и сжать так крепко, что я едва не завизжала.
— Быть не может! — изумлённо выдохнул он. — Астрид! Наша мелкая глупышка!
И ничего я не глупышка. Впрочем… да. Да, ты прав. Но… Бес меня пожри, а какая разница?!
Собственные эмоции тоже зашкалили, они были даже сильнее, чем в момент первой встречи. Я стояла в объятиях Натара и едва не плакала. Тот факт, что за нами могут наблюдать через окно библиотеки, не волновал, ибо я верила — светлость поймёт.
Внимание со стороны «наказанных» воинов так же не беспокоило — ведь ничего особенного не происходит! Ну кроме того, что я в очередной раз даю повод задуматься о разумности дракона. То есть убиваю свою конспирацию нафиг!
Когда я начала задыхаться и беспокоиться за целостность своих костей, сородич-таки соизволил отпустить. Он отстранился, окинул новым ошарашенным взглядом, явно оценивая мой образ и вспоминая табу на анимализм. Потом судорожно глотнул воздуха и спросил:
— Герцог знает?
И раньше, чем я успела кивнуть, сам сообразил:
— О чём я? Конечно, знает. Если бы не знал, он бы не бросался на каждого, кто в твою сторону посмотрит.
Я невольно фыркнула и расплылась в клыкастой улыбке, а Натар резко замер. Следующий вопрос сопровождался чувством настороженности и даже гнева:
— Ты с ним по собственной воле? Или Дантос тебя принудил?
Вопрос был, в общем-то, логичен, но я подобного не ожидала. И мысленно рассмеялась! И отрицательно качнула головой!
Вот после этого злиться бывший сосед перестал и прикрыл глаза, дабы перевести дух. А едва пришел в себя, спросил:
— Мы можем встретиться как люди? Можем поговорить?
Я подумала, и кивнула.
Да, можем, правда, мне бы хотелось согласовать вопрос с Даном. Думаю, это будет правильней и безопасней. Да и вообще… он мне как бы жених. Причём нас не только родители, даже старейшины благословили. Представляешь?
Натар, конечно, не представлял. Прежде всего потому, что слышать мои мысли не мог. В результате, сказал невпопад:
— Я до безумия рад видеть тебя живой.
Маленький дракон улыбнулся и отступил на два шага.
— Ву! — Я тоже рада, Натар. Очень-очень! И мы обязательно поговорим как люди. Ты главное опять не пропади. Ладно?
Слышать мысли сородич по-прежнему не мог, но у меня возникло чёткое ощущение, что друг друга мы всё-таки поняли. Это стало поводом вильнуть хвостом, развернуться и, стуча когтями по брусчатке, посеменить прочь. Обратно в замок. К Дантосу!..
Лежу. Лежу в знакомом кресле, установленном в гостиной, лениво поглядываю на предающихся чревоугодию людей, без энтузиазма вдыхаю ароматы, которыми от стола веет, и с лёгкой грустью вспоминаю разговор насчёт встречи с Натаром, коий между мной и герцогом Кернским состоялся…
Вспоминаю как подошла, сделала честные глаза и подробненько, с обоснованием, свою просьбу изложила, а он…
— Обязательно поговорите, Астрёныш. Но чуть позже, ладно?
Я состроила недоумённую морду, протянула вопросительно:
— Ву-у-у?
— Позже, — повторила светлость. — В данный момент я слишком плохо свою магию контролирую. Боюсь… прибить твоего друга ненароком.
Последние слова стали поводом для секундного ступора и долгого тяжкого вздоха. С одной стороны, конечно, приятно, что Дан столь бурно на потенциальных соперников реагирует, но в случае с Натаром «потенциальный» — слово всё-таки не подходящее. Он скорее «невозможный», так как уж чего, а поводов для романтики у нас нет. К тому же сородич женат. Да и вообще! Вообще нас связывает только детство. А ревновать к детству…
— Нет, — перебил Дан. — Вас связывает не только это. Существует ещё одна немаловажная деталь.
Пространство заполнила тишина. Герцог смотрел прямо, а дракон хмурился, пытаясь понять, на что же собеседник намекает. А когда всё-таки сообразил — тяжко вздохнул и опустил глазки.