С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого. - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мистер Мэнсон, вы издаете отличный, смелый журнал, который борется с нечестными людьми. Это похвально и в высшей степени необходимо, — провозгласил Горди. — Я читал все номера, вышедшие до сих пор, и радуюсь будущим. — Он наклонился вперед и стряхнул пепел в мою стеклянную пепельницу. — Я пришел к вам, мистер Мэнсон, чтобы предложить информацию о мелких кражах в нашем магазине. Хотя кражи и называются мелкими, стоимость товаров, похищенных в течение одного года, достигает примерно восьмидесяти тысяч долларов.
Я удивленно уставился на него.
— Вы хотите сказать, что жительницы Истлейка крадут у вас за год товаров на восемьдесят тысяч?
Он кивнул.
— Да, именно так. Не знаю, в чем тут дело, но люди воруют сплошь и рядом, даже состоятельные. Это загадка, которой мне пока никто не объяснил. Например, какая-нибудь прислуга из одного из домов купит товаров на десять долларов и украдет вдобавок две пачки сигарет. Богатые дамы покупают на сто долларов и еще крадут флакон дорогих духов.
Во мне пробудился интерес. Если человек этот действительно говорит правду, из этого могла получиться отличная статья, которая прозвучит как взрыв и наверняка понравится Чендлеру.
— В самом деле непонятно, мистер Горди. У вас есть какие-нибудь доказательства?
— Разумеется.
— Какие?
Он погасил сигарету, закурил новую и улыбнулся мне.
— Хотя это стоило немалых денег, господа из нашего правления решили установить скрытые подвижные кинокамеры во всех помещениях универмага. Мы подключили камеры четырнадцать дней назад. Наша дирекция связалась с полицейским управлением, и там сказали, что готовы завести уголовное дело на основании наших пленок, если они будут достаточно убедительны как улики. — Он откинулся на спинку кресла, устраиваясь поудобнее. — Пленка, которая сейчас у меня с собой, наверняка достаточно убедительна, однако я пока не знаю, стоит ли мне действительно передавать ее капитану Шульцу. Я подумал, что, может быть, следует сначала переговорить с вами и еще кое с кем, чьи жены покупают у нас.
Я почувствовал, как у меня по спине побежали мурашки.
— Боюсь, что не совсем понимаю вас, мистер Горди, — Я сознавал, что говорю хриплым голосом.
— Мистер Мэнсон, давайте лучше не будем тратить время. Ваше время дорого и мое тоже. — Он достал из кармана пиджака конверт и бросил его на стол. — Взгляните. Это увеличенный снимок с отрезка пленки длиной в двадцать футов. Я бы сказал, эта фотография сама по себе вполне убедительно доказывает, что миссис Мэнсон вела себя немножко неразумно, правда?
Я взял конверт и вынул из него большую глянцевую фотографию. Объектив запечатлел Линду в тот момент, когда она с виноватым видом прятала в сумочку флакон духов.
Я сидел, словно окаменевший, уставясь на фотографию.
— Разумеется, ваша жена не единственная, — вкрадчиво добавил Горди. — Множество дам Истлейка поступают так же. Эта пленка очень интересна. Капитан Шульц вполне мог бы завести дело, верно? И ваша милая, красивая супруга попала бы в тюрьму, мистер Мэнсон.
Я медленно положил фотографию на стол.
Горди встал.
— Ну, я понимаю, что вы несколько взволнованны, — он ощерил желтые зубы. — Вам, наверно, нужно все обдумать и, может быть, поговорить с женой. Всю эту печальную историю вы легко могли бы уладить. Прежде чем передать капитану Шульцу эту любопытную кассету с пленкой, я могу просто вырезать ту часть, в которой фигурирует ваша супруга. Вот мое предложение: дайте мне двадцать тысяч, а я вам отдам этот отрезок пленки. Учитывая ваше положение, это, собственно, не такие уж большие деньги. Итак, я предложил бы вам завтра вечером явиться ко мне с наличными. Я живу в домике неподалеку от вас, номер 189.— Он нагнулся и посмотрел на меня в упор, глаза холодные, как лед, зубы были оскалены, словно у рычащей собаки. — Значит, завтра вечером, мистер Мэнсон… и, пожалуйста, с деньгами…
Он вышел из кабинета. Я сидел и смотрел на красивое лицо Линды, на то, как она совершает эту жалкую гадость, и понимал, что должен спасти ее от преследования.
Но как?
Я всегда говорил себе, что если бы кто-нибудь попытался шантажировать меня, я немедленно обратился бы в полицию. Это единственно возможный в такой ситуации образ действий. Но, к сожалению, я не мог обратиться к Шульцу в тот момент, когда готовился публично атаковать его. Конечно, он немедленно набросится на Горди, но и Линде не даст ни малейшей пощады, вот разве…
Что, если убрать статью? Журнал пойдет в печать лишь через неделю, а у меня есть масса резервного материала. Вот только Чендлер уже одобрил статью. Именно за ее идею он премировал меня десятью тысячами и помог избавиться от долгов. Пожалуй, я мог бы убедить его, что нам недостает подтвержденных фактов и что дело может обернуться против нас судебным обвинением в клевете.
В дверь постучали и вошел Уолли Митфорд.
— Стив, может, посмотришь мои наброски для статьи о новом школьном здании?
Мне хотелось побыть одному и спокойно поразмыслить, поэтому пришлось сделать внутреннее усилие, чтобы сказать:
— Конечно, садись.
Уолли уселся и начал раскладывать на столе бумаги. Я спрятал фото Линды в ящик и выключил магнитофон.
Уолли был коренастым, добродушным человеком лет сорока, с высоким лбом, редкими волосами, глазами, прячущимися за толстыми стеклами очков, и бульдожьей челюстью. Из всех журналистов-детективов, которых я знал, — а знал я многих — он был самым лучшим.
Мы говорили о строительстве нового школьного здания, которое городской совет поручил одной строительной фирме. Уолли подозревал, что смета завышена. Он поговорил кое с кем и выяснил, что по меньшей мере три другие фирмы предлагали гораздо более выгодные условия.
— Тут замешан Хэммонд, — сказал Уолли. — Как пить дать, он с этого что-то имеет. Мы могли бы задать ему как следует. Как по-твоему?
— Узнай у Веббера, что он может дать на него.
Веббер руководил детективным бюро Чендлера.
— Ладно, — он сделал себе пометку. — Слушай, Стив, у тебя все в порядке? По твоему виду можно подумать, что ты подхватил грипп.
— Да нет, просто болит голова. — Выдержав короткую паузу, я спросил: — Как ты думаешь, следует ли нам запускать эту статью о Шульце?
— Как это — следует ли ее запускать? — Он недоуменно уставился на меня. — Ты смеешься?
— Нет, я все обдумал. Мы можем нарваться на крупные неприятности. Я хочу сказать, что копы наверняка разозлятся на нас, а это может иметь скверные последствия.
— Да ведь мы уже перебирали все это, когда планировали статью, правильно? — Уолли ухмыльнулся. — Ты ее задумал, а я написал. Значит, они возьмутся за нас обоих. Ну и что? Скажи на милость, что они могут нам сделать? Ни ты, ни я не замешаны ни в чем незаконном… так какого черта? — Он пригляделся ко мне, — Ты случаем не сдрейфил, Стив? Или у тебя темное прошлое? — Он широко улыбался, но мне было не до смеха. — В конце концов, босс дал нам зеленый сигнал, и, если случится прокол, он об этом позаботится. А дураку Шульцу давно причитается.
— Ну ладно, но ты поговори с Веббером и выясни, не сможет ли он отыскать для нас что-нибудь о Хэммонде.
Он задумчиво посмотрел на меня, собрал бумаги и направился к двери.
— Слушай, Стив, плюнь-ка сейчас на все и пойди домой отлежись.
Когда он ушел, я вынул из магнитофона ленту, сунул кассету в карман, а фотографию положил в портфель. Потом зашел в приемную к Джин.
— Я иду домой, Джин. Похоже, у меня начинается грипп. Если будет что срочное, позовешь Уолли.
Она озабоченно посмотрела на меня.
— У вас дома есть аспирин?
— Конечно. Завтра я наверняка буду в порядке. — Я вышел в коридор. Дверь Уолли была открыта, и я заглянул к нему:
— Я иду домой, в случае чего позвони мне, пожалуйста.
— Ничего здесь не случится. Иди побыстрее и ложись в постель.
Я поколебался немного, но потом все же не удержался и спросил:
— Уолли, Ширли ходит делать покупки в универмаге «Белком»?
Ширли звали симпатичную пухленькую жену Митфорда.
— У этих грабителей? — Уолли покачал головой. — Что ты, ведь там все стоит минимум на пятнадцать процентов дороже, чем в любом другом месте в нашей округе. Эта лавочка только для богачей и снобов. Нам, пожалуй, не мешало бы заняться и ими.
— Это стоит иметь в виду. Ладно, пока.
Я спустился вниз на лифте, сел в машину, включил мотор, а потом некоторое время неподвижно сидел, безнадежно уставясь прямо перед собой.
Что делать? К завтрашнему вечеру мне надо достать двадцать тысяч или пленка попадет к Шульцу. Я представил себе арест Линды, представил, какая это будет сенсация и как обрадуются ей мои собратья-газетчики. Чендлер, разумеется, немедленно уволит меня.
Я представил себе наших соседей, качающих головами, а сколько будет разговоров! Впервые с момента женитьбы с Линдой я не жалел, что у нас нет детей.