Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Другая сказка про Золушку (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна

Другая сказка про Золушку (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна

Читать онлайн Другая сказка про Золушку (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 64
Перейти на страницу:

– Что это значит? – подскочив ко мне, она с силой хлестнула бумагой по моему лицу, отчего та порвалась. – Вот твоя благодарность, да? Обиженная сиротка? Плохо живется тебе, да? Да в курсе ли ты, чего мне стоит терпеть тебя рядом с собой? Вечное напоминание о твоем поганом отце.

Она снова хлестнула меня по лицу письмом, и я, не имея возможности увернуться, только мотнула головой.

– Я напишу новое письмо, – выпалила я. – Король все равно узнает.

– Не напишешь, – процедила мачеха, и ее глаза опасно сощурились. – Надо было и правда избавиться от тебя, как только твой папаша отправился в Бездну. Но ничего, мы это сейчас исправим.

– У меня есть иное предложение, – вмешался Энтони. – Пригласите священника, я готов тут же сочетаться браком и забрать супругу в свое имение. Запертая в моей спальне, она вам вряд ли навредит.

И расхохотался.

Ненавижу. Как же я их всех ненавижу. И змею подколодную, что звалась моей мачехой. И этого слизняка, что смеет называть себя мужчиной. И лакеев, что безропотно повинуются графине, пусть и находясь под внушением. И даже немного Каина, что сидит в своем Алассаре, не имея возможности реально помочь.

– Попрощайся со своим любовником, – ухмыльнулся Энтони, убрав, наконец, от меня руки. – В живых я его не оставлю.

Я закричала, когда плеть со свистом рассекла воздух и с силой опустилась на гладкую, покрытую ровным загаром спину. Эрик вздрогнул всем телом, но не издал и стона.

Почему он не применит свою магию? Почему не делает ничего, чтобы освободиться и прекратить наказание? Я знаю, в его силах уничтожить здесь всех одним движением пальцев. Боится за сохранение своего секрета? Но он ведь может заставить их всех забыть обо всем, что произошло, как это было со слугами перед балом. К чему напрасные страдания?

На спине фея проступила кровавая полоса, и Энтони шагнул к нему, широко раздувая ноздри. Зверь почуял добычу.

– Я с тебя шкуру спущу, – облизнувшись, пообещал он и повернулся ко мне. – А потом придет твой черед.

Грета с Лолой, стоявшие неподалеку, испуганно притихли, во все глаза глядя на Эрика. Похоже, поняли, что теперь он их точно никогда не покатает.

– Какую же змею я пригрела у себя на груди, – графиня неверяще вглядывалась в строчки на разорванном листе. – Какую же гадину… Но ничего, твой супруг научит тебя ценить то, что ты здесь имела.

Я не стала ей отвечать, во все глаза глядя, как Энтони заносит хлыст для нового удара.

– Эрик, – крик невольно сорвался с моих губ, когда фей вздрогнул всем телом, а на его спине отпечаталась новая кровавая полоса. Я задергалась, и лиф платья разошелся окончательно, едва не обнажив грудь, но это было меньшей из моих проблем. Мой фей истекал кровью, и кроме этого факта для меня пока что ничего не было важно. Каким-то чудом вывернувшись из рук удерживающих меня мужчин, я бросилась к Тони, еще толком не зная, что собираюсь сделать. Выцарапать ему глаза? Пнуть по коленке? Как и ожидалось, мужчина просто оттолкнул меня от себя, больно приложив рукояткой хлыста. Он готовился к новому удару.

Ну почему Эрик ничего не делает?

Глаза щипало от слез, в голове все еще немного звенело после разговора в саду, и мне действительно казалось, что ситуация безнадежная. Иначе зачем бы мне кидаться к фею, закрывая его от очередного удара? Я прижалась к крестному, и кровь мгновенно пропитала мое платье.

– Уйди, Элис, – донесся до меня приглушенный голос Эрика, но я в ответ на это яростно замотала головой.

Слуги бросились меня оторвать, но властный голос Энтони заставил их замереть.

– Пусть остается, – усмехнулся он. – Ей тоже стоит преподать урок.

– Элис, мне не больно, – зашептал крестный. – И кровь лишь иллюзия. Он не может мне навредить. Элис, во имя Бездны!

Как это может быть иллюзией, если я чувствую, как что-то липкое и горячее пропитывает мою сорочку? Зачем лгать мне? Чтобы защитить? Он итак сделал достаточно.

Я прижалась щекой к лопаткам крестного. Кожа у него была горячая и липкая от пота. И он хочет меня убедить, что не испытывает боли? Руками, обхватившими талию фея, я чувствовала его напряжение. Живот едва заметно подрагивал от учащенного дыхания, сердце под моим ухом колотилось, как сумасшедшее.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Удар стал для меня неожиданностью. Спину будто разорвало от боли, несмотря на платье и сорочку. Мой крик заглушила спина крестного, но все равно мне кажется, что его было слышно далеко за пределами баронства. Эрик в моих руках дернулся и одним движением оборвал веревку, что удерживала его возле столба.

– Элис! Бездна! – зашипел он, развернувшись ко мне и прижав к себе. – Что ты творишь?

– Держите его, – словно сквозь вату донесся до меня разъяренный голос Энтони. Если до этого я просто хотела от него избавиться, то теперь всерьез пожалела, что под рукой не оказалось очередной хрустальной туфли. Каблук хорошо смотрелся бы в его голове. Как же их, таких тварей, носит на себе земля Фоэры? Как их еще не поглотила Бездна?

Эрика попытались оторвать от меня, и первый, кто сунулся, получил ощутимый пинок в живот. Следующие были осторожнее и напали сразу с нескольких сторон. Рука фея скользнула по моей спине, и сводящая с ума боль тут же исчезла, будто бы смытая его магией.

– Привяжите ее рядом, – вошел во вкус Энтони, когда крестного, наконец, смогли заново скрутить и снова притянуть к столбу.

– Эрик, – жалобно протянула я, все сильнее всхлипывая, потому что окончательно уверилась, что нас просто убьют. От бессильной злости хотелось кричать, хотя бы так дав выход своим эмоциям. Меня тоже снова схватили, и я почувствовала, как треснуло платье, когда чьи-то руки бесцеремонно рванули его вниз. Один из слуг толкнул меня к соседнему столбу, но все это было неважно, потому что тяжелый хлыст со свистом опустился на спину крестного, и на этот раз он не сдержал тихого стона.

– Лорд Отис, может, не… – попыталась вмешаться мачеха, предчувствуя, видимо, двойные похороны и последующие за этим слухи, которые сложно будет предотвратить, но новый голос прервал ее.

– Именем короля, что здесь происходит!?

Хвала создателю! Еще никогда я не была так рада чужому вмешательству в свою судьбу, как в эту минуту.

– Королевские гвардейцы, – слуга, стоявший недалеко от меня, побледнел и рухнул на колени, увидев, видимо, кого-то высокопоставленного перед собой. Остальные присутствующие, чуть помедлив, последовали его примеру, и во дворе повисла давящая тишина.

Представляю, какую картину увидели вновь прибывшие. Граф Отис замер с хлыстом в руке, мачеха застыла рядом с Гретой и Лолой, которые все это время бледнели, краснели, но не в силах были оторвать горящих взглядов от исполосованной спины младшего конюха. И я, с обнаженной окровавленной спиной, ревущая, но не от боли, а от бессильной злости. Мое положение не позволяло мне увидеть все это, зато ничто не помешало представить. Голос, если я не ошиблась, принадлежал Ричарду Роу.

– Здравствуйте, ваша светлость, – отмер Энтони. Похоже, мачеха ошиблась на его счет, и граф Отис уже чувствовал себя полноправным хозяином замка Кристофф. – Чем обязан вашему визиту?

– Насколько мне известно, я разговариваю не с хозяином этих земель, – холодно отрезал герцог Арлингтон. – Немедленно освободите этих людей.

– Это слуги, – Тони явно не понравилось, что его поставили на место. – Они должны быть наказаны.

Но лакеи сочли приказ герцога первостепенным, и очень скоро мои руки были свободны. Неловко натянув платье, я повернулась к нашему спасителю. Увидев меня, Ричард Роу, кажется, совершенно не удивился. Хотя, безусловно, узнал так же, как и Эрика.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

– Добрый день, ваша светлость, – сделав неловкий книксен, поздоровалась я. Во дворе, кроме герцога, было не меньше десятка королевских гвардейцев. Интересно, что привело его сюда?

– Леди Флорен, – губы лорда Роу дрогнули в едва заметной улыбке. – Не знал, что вы служанка графини Милтон.

– Флорен? – искренне удивилась мачеха. – Вы ошибаетесь.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Другая сказка про Золушку (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна.
Комментарии