Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Другая сказка про Золушку (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна

Другая сказка про Золушку (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна

Читать онлайн Другая сказка про Золушку (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 64
Перейти на страницу:

Подумать только, наш младший конюх оказался аристократом, причем королевских кровей. Слышала бы это графиня Милтон. Знал бы Энтони, на кого посмел поднять руку.

– Что вы собираетесь делать с полученной информацией? – спросил Эрик.

Расслабленная улыбка тут же сбежала с лица лорда Роу.

– Все зависит от итога нашего сегодняшнего разговора. Информация о вашей принадлежности к чудесному народу пока известна только мне, и разглашать ее без вашего согласия я не собирался в любом случае. Но хотелось бы узнать, путем какой магической технологии вы смогли передать мне происходящее?

– В каком смысле – передать? – не удержалась я.

– Охотно поясню, – к герцогу снова вернулся доброжелательный тон. – Когда после обеда я в своем кабинете разбирал бумаги и думал, не пора ли закончить на сегодня, до меня донеслись странные крики. Но выглянув в окно и в коридор, я не заметил ничего подозрительного. Крики, как мне слышалось, шли со стороны моего стола, и в какой-то момент я решил, что какой-то ментальный маг пытается взломать мою защиту. Но, как позже выяснилось, причина крылась в зеркале, которое было заперто в моем столе. Признаюсь, я едва не спалил собственную мебель, решив уничтожить источник угрозы, но чей-то весьма саркастичный голос назвал меня идиотом. И, готов поклясться, – герцог внимательно посмотрел на крестного. – Это был не ваш голос.

– Не мой, – согласился Эрик, нахмурившись.

Не надо быть великим магом, чтобы догадаться, что это был Каин. Не удержавшись, я фыркнула. Нашему демону артефакта было все равно, с кем разговаривать. Он со всеми был одинаково невежлив.

Герцог выжидающе изогнул бровь. Подозреваю, он ждал пояснений и, бросив на меня быстрый взгляд, вздохнул.

– Это долгая история.

– Я никуда не тороплюсь, – Ричард провел пальцами по спинке дивана. – Просто представьте мое удивление, когда в старом пыльном зеркале я увидел происходящее. Мне пришлось использовать собственный рукав, чтобы улучшить изображение.

Прогрессивный способ, ничего не скажешь, но я благоразумно воздержалась от комментариев.

– Я видел вас так четко, будто сам стоял неподалеку, – продолжил лорд Роу, и в его голосе звучало удивление. – Но лишь благодаря леди Милтон сообразил, что это за место, и что все происходящее – реальность.

– Благодарю, что прибыли на помощь, – ответил Эрик.

– Не стоит благодарности, – отмахнулся герцог. – К тому же, уезжая, я прихватил зеркало с собой, и по дороге увидел, как Энтони Отис поступил со своей прежней невестой. Надеюсь, вы понимаете, что подобная технология бесценна? Она поможет избежать заговоров, наказать виновных и, как в вашем случае, предотвратить преступление.

Мы с Эриком переглянулись. Раскрыть секрет Каина? А что, если Ричард захочет забрать у меня столь ценный для королевства артефакт? Он прав, с помощью зеркала можно значительно упростить работу тайной полиции, предотвратить возможные трагедии, узнать, кто в действительности виновен в преступлении. Имею ли я право пользоваться столь полезной связью с другим миром в своих эгоистичных целях?

Герцог переводил взгляд с меня на Эрика и все больше хмурился, видя наши раздумья.

– Позвольте спросить, Элис, – остановившись на мне, спросил лорд Роу. – А где вы были в ночь королевского бала?

– В замке Кристофф, – не моргнув глазом, ответила я. – Графиня никогда не позволила бы мне попасть во дворец.

– Она, в отличие от меня, не знала, какой сильный у вас есть союзник.

– Не знала, – согласилась я. – Но перед своим отъездом приказала выпороть меня. Большую часть ночи я была без сознания.

– Кто-нибудь сможет это подтвердить? Кто-то… – его прервал приход горничной, которая наконец-то принесла чай. Пока она расставляла на небольшом столике чашки и разливала напиток, в гостиной висела напряженная тишина. Получается, лорд Роу все же в чем-то меня подозревает, не зря мое лицо показалось ему знакомым.

– Ужин будет через час, – тихо оповестила горничная и, бросив заинтересованный взгляд на герцога, неспешно удалилась. Вот и еще одна проблема. Теперь придется самой управлять баронством и воспитывать слуг.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

– Было много свидетелей, – ответила я на вопрос герцога.

Хотя, может, не стоило лгать? Если признаться сейчас, что я и есть незнакомка в алом, может, меня даже не заподозрят в убийстве графа Эллиота?

В дверь тихо постучали. Герцог, который даже не притронулся к чаю, выпрямился на диване, глядя на дверь с выражением легкого любопытства. Когда в гостиную, гордо задрав подбородки, вошли мои сводные сестры, я, признаться, тоже немного удивилась.

– Лорд Роу, не могли бы вы уделить нам некоторое время? – спросила Грета. На ее лице не осталось никаких последствий рыданий, видимо, моя сводная сестричка тщательно готовилась к предстоящему разговору.

– Могу, – покосившись на меня, ответил герцог. Я понятливо поднялась с кресла.

– Вы останетесь на ужин? – спросила как гостеприимная хозяйка.

– Не думаю. Завтра в полдень я организую вам аудиенцию у Его Величества, но сначала буду ждать вас обоих в своем кабинете. Не опаздывайте.

Эрик тоже поднялся и, кажется, сестрички Милтон только после этого заметили его присутствие. Их цепкие взгляды отметили и сансарские кружева, и гордую осанку, и общий величественный вид. Любому стало бы понятно, что перед ними не конюх, и глаза у обеих одинаково хищно заблестели, выдавая появившиеся в голове мысли и планы. Я усмехнулась. Не видать вам Эрика, как своих ушей. Возможно, мне понадобилось слишком много времени, чтобы понять это, но этого мужчину я не променяю даже на наследного принца. И пусть он никогда не ответит мне взаимностью, я просто постараюсь быть рядом.

Раскланявшись с герцогом и заверив в своей пунктуальности, фей подставил мне локоть, и я с радостью за него уцепилась, лишний раз демонстрируя свое полное расположение к этому мужчине. Герцог хмыкнул, но комментировать не стал.

– До встречи, леди Кристофф, – попрощался он.

– До встречи, лорд Роу, – улыбнулась я, и герцог переключил свое внимание на моих сводных сестер.

– Подслушивать будем? – шепотом спросила я, как только мы немного удалились от двери.

– Как можно, Элис? – притворно ужаснулся Эрик. – Зачем подслушивать, если можно подглядывать?

Глава 29

Когда мы оказались наверху, в зеркале уже отражался Каин, нетерпеливо расхаживающий по собственному кабинету. Услышав наши шаги, он замер и поднял голову.

– Я хочу встретиться с лордом Роу, – заявил он. – И обсудить сотрудничество.

– Хорошо, – мгновенно согласилась я, вспомнив, кому обязана своим спасением. Если бы Каин не позвал на помощь единственным доступным ему способом, кто знает, что с нами было бы.

– Ты действительно хочешь сотрудничать с королем Алорана? – в голосе Эрика не было удивления.

– Мне скучно, – пожал плечами лорд Рэвенхарт. – Слишком мало у вас тут всего происходит. А у меня студенты настолько выдрессированы, что уже очень давно в академии нет никаких происшествий.

– А что тебе мешает самому связаться с герцогом Арлингтоном? – заметила я.

– Да, в общем, ничего, – ректор неторопливо вернулся на свое место и, сложив руки на столе, подпер ими подбородок. – Просто хотел узнать ваше мнение.

Серьезно? Мне казалось, меня он как минимум ненавидит. Зачем ему мое мнение?

– Ты можешь показать, что сейчас происходит в малой гостиной? – сменила я тему.

– Ничего не происходит, – усмехнулся Каин. – Там никого нет.

– Быстро они, – хмыкнул Эрик. – А что было?

– Близняшки Милтон полностью оправдали мои ожидания, – мужчина мрачно посмотрел на меня. – Они хотели смягчить приговор для себя и своей матери и были готовы на все, вплоть до сексуального рабства.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

– Надеюсь, герцог Арлингтон отказался, – ужаснулась я. – Он не похож на человека, которого может заинтересовать подобное предложение.

– Оно заставило его задуматься, – огорчил меня Каин.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Другая сказка про Золушку (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна.
Комментарии