Сфера - Майкл Крайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пошли назад.
— Подожди, — сказал Норман ощупывая мягкие как губка ноги, плечи и бедра трупа. Кости были переломаны во многих местах Как это могло случиться?
— Мне здесь не нравится, — напряженно напомнила Бет.
— Подожди секунду.
При первом осмотре он подумал что рана Леви представляет собой чей-то укус, но теперь засомневался.
— Словно бы кто-то прошелся наждаком по ее коже… — начал он и вздрогнул когда что-то белое и маленькое пролетело мимо его шлема. Бешено застучало сердце. Но разглядев упавший под ноги круглый, почти непрозрачный шарик размером с мячик для гольфа, он понял что это не медузы. Оглядевшись, он различил в воде тонкие потоки слизи и еще много таких же белых шариков.
— Что это, Бет?
— Яйца или икра… Пожалуйста, Норман, уйдем отсюда.
— Еще секундочку.
— Нет, Норман, сейчас.
В это мгновение они услышали доносившийся из станции при глушенный вой сирен. В шлеме Нормана послышался треск и затем голос Барнса:
— Черт побери, что вы там оставили?
— Мы нашли Леви, Хэл.
— Скорее на станцию, черт возьми. Вы там не одни. Сенсоры на что-то среагировали. И это «что-то» чертовски большое.
— А как же тело Леви? — Норман помедлил.
— Забудьте про труп и со всех ног на станцию.
Нельзя же просто так бросить тело, подумал он. Надо что-то придумать.
— Что с тобой, Норман? — в ответ он пробормотал что-то невнятное. Бет схватила его за руку и потянула к станции. Уши закладывало от неестественно громких сигналов тревоги. Неожиданно он все понял. Это сработала сигнализация внутри его скафандра.
Норман дрожал, его зубы отбивали чечетку — он хотел что-то сказать, но укусил язык и почувствовал вкус крови. Конечности онемели. Все вокруг как бы замедлилось, он чувствовал странную скованность мыслей. Вода кишела белыми яйцами. Норман видел, что они облепили все стены цилиндров.
— Скорее, — торопил их Барнс. — Оно приближается.
Когда они добрались до шлюза он почувствовал сильные колебания воды.
Сюда плыло что-то очень большое. Бет подтолкнула его вверх.
Он сознавал как вынырнул из воды, чувствовал как Флетчер подхватила его за плечи и втянула в станцию. Ничего не соображая и слыша лишь вой сирен, он видел, как Бет пулей выскочила из воды, как захлопнулся люк.
Кто-то снял с него шлем. Его тело сотрясали судороги, он упал на палубу. Его извлекли из водолазного костюма, кутали в серебристое одеяло пока не унялась дрожь. И вдруг несмотря на тревогу, он уснул.
Глава 36
ПО АРМЕЙСКИМ ЗАКОНАМ
— Не надо было выходить из станции, — сказал Барнс. — У вас не было разрешения.
— Леви могла оказаться еще живой, — возразила Бет.
— Но она была мертва и вы без всякой надобности рисковали своей жизнью.
— Это была моя идея, Хэл, — сказал Норман, по-прежнему закутанный в одеяло. Ему дали выпить спирта, и теперь он чувствовал себя немного лучше.
— Благодари Всевышнего что ты остался жив, — сказал Барнс.
— А что случилось?
— Смотри, — тот помахал перед ним лопастью вентилятора. — В твоем скафандре полетел циркулятор и в результате произошло резкое охлаждение.
Еще минута, и с тобой было бы все кончено.
— Это произошло так неожиданно… — сказал Норман. — Я даже ничего не понял.
— Хочу внести ясность, — сказал Барнс. — Это вам не научная конференция и не отель «Прелести океана», где вы можете делать все что заблагорассудится… Это военная операция и вы черт вас побери, должны следовать приказам. Ясно?
— Военная операция? — удивился Тед. — С каких это пор?
— С самой первой минуты.
— Почему нас не поставили в известность? Лично я, не хочу участвовать в…
— Тогда уходи, — сострила Бет.
— Ты знаешь, что вся эта затея оплачена Пентагоном? — спросил Барнс.
— Но я же не думал что…
— А ты подумай… Глубоководная станция, насыщенная экзот-среда и полное оборудование обходятся в сто тысяч долларов в час. Следовательно, общая стоимость проекта достигает ста миллионов долларов. Нельзя добиться военных ассигнований без того что называется «усилением военного потенциала»… Все очень просто: нет ожидаемой выгоды, нет и денег.
Уловил?
— Значит, все было устроено из-за оружия? — спросила Бет.
— Вот именно, — сказал Барнс.
— Но я не предполагал… — снова начал Тед.
— Ты это серьезно? Я тебя сразу же предупредил, это военная операция.
Разве не так?
— Да.
— В таком случае, заткнись, поскольку ты знал на что шел.
— Я думал что ты перегрелся на солнышке, — сказал Тед.
— А я что ты самовлюбленный баран, — огрызнулся Барнс.
— Кто-нибудь знал что Леви вышла наружу? — спросил Гарри.
— Она заменила погибшую Эдмундс и была обязана каждые двенадцать часов ходить к субмарине, — пояснил Барнс.
— Зачем? — спросил Гарри.
— Рядом с ГД-7 стоит перевернутый купол ангара, а под ним причалена резервная мини-субмарина. Устав предписывает каждые двенадцать часов переносить на нее все пленки и кассеты и сбрасывать показания таймера.
Если никто не нажмет кнопку сброса таймера точно в назначенный срок, субмарина автоматически сбросит балласт и уйдет на поверхность. Если на станции произойдет какая-нибудь катастрофа, ВМС найдут субмарину и будут обладать, по крайней мере, частью накопленной информации.
— Понимаю. Субмарина — это наш «черный ящик».
— Можно сказать и так. Но это на самый крайний случай.
— Леви ходила сбросить показания таймера?
— Да и похоже успела это сделать, иначе субмарина всплыла бы на поверхность.
— Каким образом она погибла? — Гарри внимательно уставился на Барнса.
— Этого мы не знаем, — ответил тот.
— Ее тело раздавлено, — сказал Норман, — и стало мягким как губка.
— Час назад, была заново отрегулирована система наружного наблюдения.
Чем это вызвано?
— Мы получили странные показания датчиков. Они зафиксировали какой-то крупный объект.
— Но сигнализация не сработала.
— Нет. Эта штука превышала максимальные показатели.
— Иными словами оно было слишком большое чтобы включилась сигнализация?
— Да. После ложной тревоги мы поставили систему на игнорирование крупных объектов, поэтому я дал приказ перерегулировать показатели.
— И, когда Бет и Норман вышли наружу, все сработало?
— Я не знаю, что это было, — сказала Тина. — Полагаю, какое-то морское животное. Бесшумное и очень большое.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});