Драконья буря - Сара Далтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
22
СЕРЕНА
Ее плен начался с апатии, она смотрела из окна на город внизу. Ее глаза почти не отрывались от окна, и она ни разу его не закрыла. Она ждала. Ждала и ждала. Но птицы не было, и она чувствовала себя одинокой.
И бедная Каролина, которую у нее отняли. Что стало с Каролиной? Серена знала, что ее сестра не плохо справляется с пленом. Серена не знала, чтобы Каролина оставалась на одном месте дольше нескольких минут. Девочка всегда была вихрем в замке, перемещаясь из одного угла в другой, в то время как Серена, которая всегда отвечала за присмотр за младшей сестрой, сидела с книгой на коленях и чайником рядом с ней, увлеченная произведениями великой библиотеки.
Но теперь Серена ходила по комнате, как животное в клетке. Она чувствовала дикое отчаяние, кровь кипела, кожа зудела. Прошло три дня с тех пор, как она послала свою птицу с такой важной вестью, и ей нужно было узнать ответ.
Когда дверь Серены открылась, она так быстро развернулась, что споткнулась о свою длинную юбку и потеряла равновесие. Ее поймал ее страж Като.
Глаза Серены расширились. Она не видела Като со времени злополучного ужина с лордом Сильвором и лордом Луэзом. С этого момента ее охраняли Братья Стефана, а не кто-либо из ее обычных стражей, а ее служанки были заменены Сестрами.
— Как ты…?
— Король Стефан слег в постель, Ваше Высочество. Многие Братья были отправлены ухаживать за ним, поэтому стражей попросили следить за вашей комнатой. В основном это были люди короля Стефана, но я дружу с несколькими, так что мне удалось прийти, — Като тяжело дышал, и его щеки порозовели, будто он бросился в ее покои так быстро, как только мог.
Никогда еще Серена не была так рада видеть дружелюбное лицо и так тронута его попытками увидеть ее.
— За мной сейчас следят?
Като сглотнул.
— Да, многие из людей короля Стефана. Но они не такие, как Братья.
— Они позволят мне уйти? — спросила Серена.
— Не думаю, что они это сделают, ваше высочество, — сказал Като. — Это люди Стефана. Но я должен был прийти и проверить вас. И я должен был рассказать вам о вашем брате.
— А о моем брате… Он умирает? — Серена наклонилась к своему страже. Она не верила, что будет желать смерти своему младшему брату, но так вышло, она надеялась, что его жестокому правлению скоро придет конец.
— Так говорят, — признал Като.
— А что насчет лорда Зимина и генерала Аренцы? Где они?
— Их не видели в Крепости Несры с похорон королевы Марии, ваше высочество. Некоторые говорят, что они бежали из Реялона, потому что предали корону.
Серена выпрямила спину и сжала в кулаках юбку платья. Значит, они бросили ее в час нужды. Они должны были стать ее союзниками, но оказались трусами. Серена покачала головой. Королевством руководили трусы, все до одного. Но она не будет трусихой.
— Отведи меня к королю, — приказала Серена.
Като открыл рот.
— Но, ваше высочество, я не думаю…
— Я должна пойти к моему умирающему брату, — Серена прошла через комнату к открытой двери. — Вы все должны отвести меня к моему брату. Я хочу выразить свое почтение.
Два солдата с мощными челюстями уставились на нее пустыми глазами.
— Наш приказ — держать вас здесь, ваше высочество.
— Мой брат, король, умирает. Вы не думаете, что он хотел бы увидеть свою сестру в последний раз?
Двое солдат посмотрели друг на друга, а затем снова на Серену. Тот, что справа, с самой толстой челюстью, сказал:
— Но это не то, что приказал король…
— Король на смертном одре, — сказала Серена, вскинув голову. — Вы знаете, кто следующий в очереди на трон?
— Эм, вы, ваше высочество? — сказал тот, что слева, чей шлем казался слишком маленьким для его толстой головы.
— О, ты умный. Верно. Я. И если вы вежливо сопроводите меня к покоям моего брата, я буду очень-очень благодарна, — Серена широко улыбнулась, добавляя намек на зубы, на всякий случай.
— Сюда, ваше высочество.
Два солдата поспешили по коридору, их броня гремела. Серена услышала тихий смех Като за ней. Он не знали, как ее сердце колотилось об ребра, и как ее мутило от страха. Они не видели пот над ее верхней губой, на ее ладонях. Она продолжала идти по Крепости Несры с высоко поднятой головой, а потом… потом она почувствовала, как кто-то потянул ее за руку. Сердце Серены дрогнуло, когда она потянулась к Като, который мягко сжал ее руку. Она почувствовала гладкую прохладу металла, помещенного в ее руку. Это был нож, точно; Като дал ей нож.
Серена быстро подняла маленький кинжал вдоль предплечья и спрятала его в рукаве платья. На ней было одно из ее самых пышных платьев, которое выбрала ее новая служанка. Она была благодарна за это.
Двое стражников остановились у входа в покои короля, которые охраняли четыре Брата с кинжалами и железными дубинками на поясе.
— Принцесса Серена просит встречи с королем Стефаном, — сказал страж с большой головой и маленьким шлемом.
— Король не принимает гостей, — ответил Брат.
Страж повернулся к Серене, и она прошла вперед, чтобы встретить Брата.
— Я слышала, что мой дорогой король Стефан тяжело болен, и я хочу выразить ему свое почтение, — сказала она самым сладким голосом и широко открыла глаза. Ей не нравилось использовать такие инструменты, но она видела, как ее мать использовала красоту, чтобы добиться своего, и она видела, как мужчины реагировали на эту уловку. Это было эффективно. — Я уверена,