Штормовое предупреждение - Джек Хиггинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все остальное было на немецком. Рив беспомощно откинулся:
— Что там, черт побери? Минуту назад парень вопил о помощи, а теперь сплошные капустоеды и я не понимаю ни слова.
Наступила тишина и Джанет осторожно сказала:
— Герике мог бы понять, дядя Кэри.
***На «Дойчланд» дела шли от плохого к худшему. К семи-пятнадцати стало очевидным, что она не может больше нести главный топовый парус и Бергер отдал Штурму необходимые приказания.
Спустить парус оказалось невероятно трудным. Хотя матросы работали на небольшой высоте над палубой, надо было считаться с ужасным ветром. Все веревки разбухли вдвое против нормального размера, блоки заедало при каждом движении, и все время их резал ветер острый, как скальпель хирурга, сдирая кожу водяными брызгами.
В конце концов дело было сделано и матросы устало спустились на палубу. Теперь над всем доминировал ветер, ударяя судно одним шквалом за другим. Рваные облака проносились над головой и казалось, что они достаточно низко, чтобы задевать верхушки мачт, сверкали молнии и безостановочно хлестал дождь.
Еще четверо матросов неистово работали у помпы. Бергер, смотря на них над перилами квартердека, почувствовал странное безразличие. Такая хилая незначительная работенка посреди этой безбрежности. Откуда взяться надежде?
Он повернулся проверить Штурма и двух человек, держащих вместе с ним штурвал, и открыл рот в беззвучном крике, когда с кормы накатилась ужасная волна.
«Дойчланд» содрогнулась, Бергер очутился на спине, смертельной хваткой вцепившись в поручни, в то время как тонны воды перекатывались над ним к носу судна. Не осталось ни следа от Винцера и Клюта, но Штурм еще был там, повиснув на штурвале.
Бергер, пошатываясь, пересек квартердек, чтобы помочь ему. Левый борт «Дойчланд» оставался под водой. Они боролись, словно демоны, Бергер в бешенстве слал проклятия, и медленно, очень медленно, судно начало слушаться руля. Но удар оказался смертельным. Средняя мачта и большая часть оснастки исчезла. Спасательные лодки унесло. Надстройку камбуза смыло совершенно всю.
Рихтер появился на трапе. Бергер прокричал ему в ухо:
— Еще двоих за штурвал, Рихтер, потом сообщи о повреждениях, как только сумеешь.
Боцман исчез. Через несколько мгновений прибежали Хольцер и Эндрасс и встали к штурвалу.
— Командуйте здесь, господин Штурм. Я посмотрю, какова ситуация внизу.
Когда Бергер достиг двери своей каюты на лестнице появился Рихтер.
— Сестры целы?
Рихтер кивнул:
— Потрясены и страшно испуганы. Но у нас теперь другие проблемы, господин капитан. Двадцать дюймов воды в трюме и она прибывает.
Бергер повернулся посмотреть на «Дойчланд». Лини оснастки плясали на ветру, нижний топовый парус оторвался и половинка его еще трепетала на рее, словно порванный серый флаг. Здесь и там из палубы торчали доски, трубчатые перила были сломаны. Все судно содрогнулось, когда устало вскарабкалось на очередную волну и в него ударил шквал.
Рихтер понял, о чем он думает: запахло поражением.
— Неважно, Хельмут, не так ли? — спросил капитан. — Мы завершили.
— Боюсь, что так, господин капитан.
Бергер кивнул:
— Пойди к Штурму и скажи, чтобы немедленно принес радио в мою каюту.
***Неккер покинул Тронхейм в пять и полет над Шотландией на тридцати пяти тысячах футов, гораздо выше погоды, прошел совершенно без инцидентов. Но достигнув района цели, он, однако, обнаружил совершенно иную ситуацию.
Под ним кипели облака, темные и угрожающие, подкрашенные оранжевым огнем, вьющиеся в вихре, словно клубы черного дыма. Шмидт сказал:
— Сегодня там, внизу, дьявольское времянке. Мой английский так себе, но я понимаю SOS, когда слышу. Я подключу вас, командир.
Как раз передавали очередное сообщение:
— Морские районы Мэлин и Гебриды. Ветер в шквалах до ста тридцати. Барометр показывает девять-семь-ноль и продолжает падать.
Шмидт снова произнес:
— Я знаю одно, господин капитан. Конвой из Галифакса больше никогда не будет конвоем. Их разнесет на куски.
Но Неккер, глядя в черный дым внизу, думал о «Дойчланд». Он сказал Руди:
— Ты знаешь позицию, где мы вчера видели «Дойчланд». Пусть в среднем, скажем, десять узлов курсом норд-ост-тен-норд. Посмотри, что твой железный вычислитель может сказать о ее теперешнем местоположении.
— Но, господин капитан — запротестовал Руди, — наш приказ…
Неккер холодно ответил:
— Заткнись и делай, что говорят.
Получить желаемую информацию у парня заняло лишь пару минут, и он передал ее. Неккер немедленно сменил курс, включив интерком.
— Слушай меня, народ. Нам говорили, что это самый прекрасный всепогодный самолет в мире. Обещали, что он сможет работать в условиях урагана. Посмотрим, правы ли они. Я спускаюсь в это дерьмо, чтобы узнать, что случилось с «Дойчланд». Я принял решение.
Он толкнул ручку вперед, введя Юнкерс в пике, и начал снижаться. Через несколько минут они вошли в облако и в сильный дождь, огни вспыхивали на кончиках крыльев.
Они продолжали скоростное снижение, сильным ветром их швыряло из стороны в сторону. Неккер давил на ручку всей своей силой. В одном месте они легли на левый борт, ветер нанес серию ударов по фюзеляжу, вырвав кусочки с крыльев, но он сохранил управление и продолжал пике.
Они были на десяти тысячах и снижались, все еще окутанные темными, бурлящими облаками. Руди отстегнул кислородную маску и уставился в стекло с очень бледным лицом.
И все это только трата времени, говорил сам себе Неккер. При такой погоде в высшей степени не похоже, чтобы «Дойчланд» оказалась способной сохранить прежний курс, а ее скорость, кроме всего, была лишь оценочной.
На трех тысячах Юнкерс вырвался из туч в громадную чашу яркого свечения и ливневого дождя, море белой пены простиралось до горизонта. И там находилась она — совершенно невероятно, всего в полумиле к юго-западу.
— Руди — сказал Неккер, — я должен тебе бутылку шампанского — и начал резко разворачиваться влево.
Руди опустил бинокль:
— Она плохо выглядит, господин капитан.
Вмешался Шмидт:
— Что-то плохо, командир. Они передают сигналы бедствия. На английском. Бергер просит о помощи.
— Подключи меня — мрачно сказал Неккер. — Я поговорю с ними сам.
Баркентина «Дойчланд», 25 сентября 1944 года, ветры ураганной силы. По моему мнению, «Дойчланд» находится в состоянии грозящей гибели; в конце утренней вахты я начал передавать сигнал бедствия. Боюсь, наш сигнал слишком слаб из-за воздействия соленой воды на батареи. Тем не менее, вскоре после этого вновь объявился наш друг из Люфтваффе. К нашему искреннему изумлению, в разговор вмешалась третья сторона с соседнего острова Фада.
14
— Вызывает «Дойчланд». Вы еще с нами, Неккер? Мы потеряли вас в низких облаках.
— Я все еще вижу вас — ответил Неккер. — Не беспокойтесь. Я буду поблизости.
Радиообмен трещал статикой, слышался будто издалека. Герике возле радио медленно произнес:
— «Дойчланд»?
— Ну же, говорите с ним — сказал Рив, — узнайте, что происходит.
— Очень хорошо.
Герике взял микрофон и начал передавать на немецком:
— «Дойчланд», вызывает Фада. Отвечайте, пожалуйста.
Наступила тишина, потом слабо прохрипел голос Бергера:
— Неккер, что это такое, ради бога?
— Не знаю.
— «Дойчланд», вызывает Фада. Будьте добры детально описать вашу нынешнюю позицию. Может быть, мы сможем помочь.
Снова воцарилось молчание, потом зазвучал голос Неккера:
— … не имею ни малейшего понятия… думаю, надо ответить… посмотрим, что произойдет.
Опять наступило молчание, совсем издалека доносились слабые тени других сообщений. Джего спросил:
— Что там происходит, капитан?
— Теперь мы принимаем только одного из собеседников Неккера, кто бы он ни был. Что касается «Дойчланд», она либо затонула, либо потеряла радиоконтакт.
— Узнать, что произошло, можно только одним способом — сказал Рив. — На этот раз говорите с Неккером.
— Хорошо.
Герике попытался снова:
— Фада вызывает Неккера. Отвечайте, пожалуйста. Фада вызывает Неккера. Отвечайте, пожалуйста. Я не могу поймать «Дойчланд». Крайне необходимо поговорить с вами.
Только тишина. Джин Синклер тихо сказала:
— Он не верит вам, капитан.
Герике попытался снова:
— Неккер, здесь корветтен-капитан Пауль Герике из Кригсмарине вызывает с Фады. Я прошу вас ответить.
Снова статика, потом сильный голос Неккера:
— Пауль Герике — ас-подводник?
— Верно.
— Как такое может быть?
— Я военнопленный. Те, кто здесь командуют, попросили меня перехватывать ваши вызовы, потому что не понимают по-немецки. А вы кто?
— Капитан Хорст Неккер из сороковой кампфгруппы в Тронхейме. Судовая и погодная разведка. В данный момент кружу над «Дойчланд» на Ю-88.