Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Симфония проклятых - Джек Роган

Симфония проклятых - Джек Роган

Читать онлайн Симфония проклятых - Джек Роган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 99
Перейти на страницу:

— Пытаюсь понять, почему мы не связались с «Антуанеттой» и не попросили первого помощника подойти к этой части острова, — ответил Боггз.

Гейб с трудом сглотнул, посмотрел в ту сторону, откуда они пришли и где два матроса застрелили друг друга, спасаясь от того, что стало причиной исчезновения всей остальной команды «Марипосы».

— Для парней, которые попытались приблизиться к острову, это обернулось катастрофой. Кроме того, до берега всего полмили. Давайте не стойте на месте, и с нами все будет хорошо.

Эти слова ему самому показались малоубедительными, но если кто-то из отряда и почувствовал то же, то не осмелился возразить. Они принялись вытаскивать ящики из пещеры и складывать в них оружие. Внутри, в темноте, Гейб слышал тихий стук капель и шорох воды, которая куда-то текла. Несмотря на то что пещера была очень глубокой, океану удалось пробраться в нее. Получалось, что грот — не единственное место, где вода проложила путь под землей. Гейб подумал, что, если он не ошибся и остров действительно менял свой рельеф и покрывался трещинами на протяжении многих лет, здесь должно быть огромное количество туннелей.

На мгновение ему пришла в голову мысль, что, возможно, кто-то из команды «Марипосы» все еще на острове и прячется в какой-нибудь пещере. Но два мертвых матроса на берегу и разбросанное по земле оружие говорили о другом, а Гейб был не в том настроении, чтобы исследовать остров. Он тут, чтобы забрать груз, и не более.

Они нашли шесть пластмассовых ящиков из десяти, которые «Антуанетта» должна была забрать с борта «Марипосы». Что произошло с остальными четырьмя, капитан не знал, но, заполучив шесть, не хотел тратить время на поиски четырех пропавших на проклятом острове.

Когда они соберут разбросанное оружие в один ящик, их получится всего пять, с этим Гейб и вернется домой. Хозяева «Вискайи» захотят узнать, что случилось. Гейб скажет им, что остальные пять наверняка остались у парней с «Марипосы», которые исчезли неизвестно куда. Никто не станет сомневаться в правдивости его истории, все будут счастливы получить хоть что-нибудь. И может быть, если ему удастся провернуть свой безумный план, он сумеет сохранить работу после ареста и судебных разбирательств. Гейб повторял себе, что, если он продемонстрирует преданность «Вискайе», компания ответит ему тем же.

Он лишь отчасти верил в это, но других вариантов не видел.

Отряд насчитывал восемь человек, и можно было бы взять сразу четыре из пяти ящиков, но из-за того, что они были невероятно тяжелыми, пришлось бы останавливаться каждые сто ярдов, чтобы передохнуть, а эта перспектива ему совсем не нравилась. Гейб Рио хотел, чтобы его команда работала дружно, и потому разделил людей на группы. В первую ходку они взяли три ящика, намереваясь вернуться за оставшимися двумя. Два человека шагали рядом, шестеро, по двое, несли груз. Затем свободная пара сменяла двоих у ящиков, и дальше по кругу. Так они могли добраться до берега за относительно короткое время.

Деревья и кусты на пути несколько раз вынуждали их отклоняться в сторону, но они добрались до бухты, где стояли катера, меньше чем за час.

За то время, что они провели на острове, начался отлив, вода отступила, и катера оказались на песке. Гейба это нисколько не беспокоило — он считал, что они без проблем стащат их в воду.

Но прилив выбросил на берег и еще кое-что. Песок круто уходил вниз от линии прибоя, обнажив широкую полосу из морских раковин и обреченных на смерть медуз. Среди них тут и там виднелись гладкие, отполированные временем обломки костей и больше дюжины черепов. Как и те, что они заметили в гроте, эти тоже были очень старыми, но не вызывало сомнений, что принадлежали они людям.

— Господи! — выкрикнул Боггз и уронил свой угол ящика.

Кевонн, широко раскрыв рот, не сводил глаз с берега.

— Это еще что за дрянь?

Тори потянулась и взяла Гейба за руку.

И тут Боун закричал.

36

Таппер закончил обход в качестве вахтенного механика, и до возвращения с острова капитана, Боггза и остальных ему было нечего делать в трюме. Вахтенный механик обязан постоянно находиться в машинном отделении, на случай, если что-то пойдет не так. И конечно, должен часто обследовать его. Вместо этого Таппер забрался в самый дальний угол, в тень за паровыми котлами.

Нет, он не прятался. Таппер никогда ни от кого не прятался и не собирался поступать так в будущем. Нет, он приходил сюда всякий раз, когда хотел побыть в одиночестве, спокойно подумать или покурить травки. Правила не разрешали здесь курить, и капитану не понравилось бы, если бы он обнаружил, что Таппер попыхивает толстой сигаретой возле паровых котлов. К счастью, другие механики ничего не имели против, если он делился с ними. Даже старший начинал возмущаться, только если его не приглашали за компанию, но сейчас Боггз находился на берегу, и Таппер мог спокойно расслабиться в одиночестве.

Господи, как он в этом нуждался.

Потом он сходит в камбуз и приготовит себе кофе со льдом. Джош не любил, если кто-то хозяйничал в его царстве, но Таппер плевал на его желания. Парень работает на ФБР. Никого не интересует, что ему нравится, а что нет. Джош должен радоваться, что все еще жив.

Таппер вздохнул, глубоко затянулся, на несколько секунд задержал сладкий дым в легких и медленно выпустил его наружу. Потом он закрыл глаза и положил голову на переборку.

ФБР на борту, встреча с кораблем, вся команда которого погибла, пропавшее оружие, треть чертовой команды отправилась за ним на остров. Таппер считал себя обычным парнем: пиво и травка, солнышко, приличная музыка и чизбургеры — больше ему ничего не требовалось. Простой парень, простые запросы. Но сейчас его жизнь потерпела крушение.

— Проклятье, — прошептал он.

Пот начал стекать со лба, но Таппер даже не пошевелился. Здесь, рядом с пыхтящими котлами, он чувствовал себя как в парилке с лязгающими трубами. Жарко, точно в аду. Но ему нравилось находиться в трюме, тут у него возникало ощущение, будто его укачивает океан.

Таппер сделал еще одну затяжку, наслаждаясь дымом, и почувствовал, как у него начинают расслабляться плечи.

В первый раз ему показалось, что стук доносится откуда-то издалека, что это лязгают трубы и пыхтят котлы, но через некоторое время он задумчиво нахмурился. «Какой необычный шум», — подумал он. Таппер лучше всех, за исключением старшего механика, знал, как работают машины «Антуанетты», но звук показался ему незнакомым.

Он открыл глаза. Может быть, с котлами что-то не так? Сейчас его вахта, значит, он должен разобраться, что происходит.

Таппер напряженно прислушивался, и кончик его сигареты искрился янтарным светом. Все ощущения приятно притупились, хотелось спать, но он постарался стряхнуть оцепенение. Вновь послышался стук, Таппер повернулся и посмотрел на левую переборку. Может быть, труба? Он прищурился в темноте, постепенно смирившись с мыслью, что придется встать и проверить, что случилось. Таппер понимал, что сейчас не самое лучшее время раздражать капитана Рио.

Он со вздохом оперся о стенку и начал подниматься.

Что-то ударило в корпус снаружи.

Механик отдернул руку, словно его обожгло, взглянул на переборку и снова вздрогнул, когда звук повторился — стучали по металлу, и по всему отсеку разгуливало эхо. Стук участился — полдюжины ударов за столько же секунд. Потом наступила тишина, и в горячем воздухе осталось лишь эхо. Таппер наклонил голову, озираясь по сторонам. Он ждал, когда шум возобновится, — проклятье, кто же колотит по корпусу под водой, снаружи? Может, проклятые ослепшие и глупые акулы, если таковые существуют, пытаются атаковать корабль?

Он облизнул большой и указательный пальцы, сжал кончик сигареты, чтобы потушить ее, спрятал окурок в карман и медленно двинулся к выходу из отсека.

Два новых удара по корпусу заставили его ускорить шаг. Эхо следовало за ним по пятам.

37

В начале третьего Энджи наконец поднялась по металлическому трапу в рулевую рубку. Она множество раз ходила здесь и часто думала, что замкнутые пространства на палубе «Антуанетты» напоминают ей многоквартирные дома в Майами. Лестница только усиливала иллюзию.

Стараясь не потерять равновесие, она преодолела последние ступеньки с двумя чашками кофе в руках. На площадке она помедлила, сделала глубокий вдох и постаралась вернуть улыбку, которую тщательно отрепетировала по пути сюда. Тем не менее у нее ничего не получалось, хотя сейчас она как никогда нуждалась в этом.

Взяв себя в руки и стараясь сохранить дружелюбное выражение лица и удержать равновесие, она носком туфли толкнула дверь рубки. Самое обычное дело навестить Дуайра, когда он стоит на вахте, принести своему парню — или как там еще его следовало называть — чашку кофе. Но кожу Энджи покалывало от мысли, что она собиралась обмануть его.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 99
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Симфония проклятых - Джек Роган.
Комментарии