Охота за слоновой костью - Уилбур Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы не против того, чтобы сделать заявление и помочь нам? Видите ли, вы не обязаны это делать. Вас защищает дипломатический иммунитет.
— Я согласен всемерно сотрудничать. Убитым хранителем я восхищался и особенно его любил. И сделаю все, чтобы помочь наказать подлых преступников.
— Я вам чрезвычайно благодарен, ваше превосходительство. Могу я послать к вам одного из моих старших инспекторов?
Инспектором оказался могучий шана в штатском. Его сопровождал сержант в нарядном мундире полиции Зимбабве. Оба держались крайне подобострастно.
С бесконечными извинениями инспектор расспросил Чэнгуна о его пребывании в Чивеве, среди прочего об отъезде с грузовиками из лагеря. Чэнгун заранее отрепетировал свой рассказ и теперь без запинки изложил его. Он старательно не упоминал о встрече с Дэниэлом Армстронгом.
Когда он кончил, инспектор неловко поерзал, прежде чем спросить:
— Доктор Армстронг тоже сделал заявление, ваше превосходительство. Его рассказ подтверждает все, что вы говорили, однако он упоминает о пятнах крови на вашей одежде.
— Когда это было?
Чэнгун удивился.
— Когда встретил вас и грузовики из парка… он возвращался в Чивеве, увидев на дороге следы бандитов.
Лицо Чэнгуна прояснилось.
— А, да. Я был заинтересованным свидетелем выбраковки слонов в Чивеве. Как вы можете себе представить, во время этой операции было много крови. Я мог легко наступить в лужу.
К этому времени инспектор уже весь взмок от смущения.
— Вы помните, что на вас было в тот вечер, ваше превосходительство?
Чэнгун нахмурился, словно старался вспомнить.
— Рубашка с открытым воротом… синие хлопчатобумажные брюки… и, вероятно, спортивные туфли. Кроссовки. Это моя обычная одежда.
— Она по-прежнему у вас?
— Да, конечно. Рубашку и брюки выстирали и выгладили, обувь вычистили. Мой слуга очень усерден… — Он замолчал с улыбкой, словно его только что осенило. — Инспектор, хотите увидеть эти вещи? Можете даже забрать их с собой для осмотра.
Смущение инспектора стало почти болезненным.
— Мы не имеем права просить вас о таком сотрудничестве, ваше превосходительство. Однако в связи с заявлением доктора Армстронга… Если у вас нет возражений…
— Конечно нет. — Чэнгун обворожительно улыбнулся. — Я уже сказал вашему комиссару, что хочу всемерно сотрудничать. — Он взглянул на часы. — Однако мне пора на завтрак к президенту в его резиденцию. Не возражаете, если я пришлю вещи в полицию с одним из своих работников?
Оба офицера вскочили.
— Очень жаль, ваше превосходительство, что мы причинили вам неудобство. Мы высоко оцениваем ваше сотрудничество. Я уверен, комиссар напишет вам и поблагодарит.
Не вставая из-за стола, Чэнгун остановил инспектора у двери.
— В «Геральд» было сообщение, что преступники арестованы. Это верно? Вы смогли обнаружить похищенную слоновую кость?
— Бандитов перехватили на Замбези, когда они пытались уйти назад в Замбию. К несчастью, все они либо были убиты, либо сбежали, а слоновая кость погибла в огне или утонула в реке.
— Какая жалость… — вздохнул Чэнгун. — Они должны были бы ответить за жестокое убийство. Однако это упрощает вашу работу, не так ли?
— Мы закрываем дело, — подтвердил инспектор. — Теперь, когда с вашей помощью мы выяснили все неясности, комиссар напишет вам, чтобы поблагодарить. Тем дело и кончится.
Одежда из пакета, который Чэнгун отправил в полицию, никогда не была и близко к Чивеве или вообще к долине Замбези. Теперь, думая об этом, Чэнгун вздохнул. Он поставил нэцкэ на стол и мрачно посмотрел на нее.
Нет, это еще не конец. Доктор Армстронг что-то вынюхивает. Мутит воду.
«Может, снова положиться на Четти Синга?» — подумал Чэнгун. Одно дело избавиться от двух мелких людишек, лесничих парка, но Армстронг — птица совсем другого полета. Он известен во всем мире, и, если исчезнет, возникнут вопросы.
Он коснулся кнопки громкой связи на столе и заговорил на кантонском диалекте:
— Ли, зайди ко мне.
Он мог бы задать вопросы, не вызывая к себе секретаршу, но ему нравилось смотреть на эту девушку. Она из крестьянской семьи с холмов, но умна и красива. Хорошо училась в Тайваньском университете, но Чэнгун выбрал ее не за академические достижения.
Она остановилась рядом с его столом, достаточно близко, чтобы он мог коснуться ее, если бы захотел, и стояла в позе покорности и внимания. Несмотря на современное образование, девушка воспитана традиционно, у нее правильное отношение к мужчинам, особенно к хозяину.
— Зарезервировала билет на «Квантас эйруэйз»? — спросил он.
Теперь, когда Армстронг что-то вынюхивает в Лилонгве, очень кстати будет вернуться на Тайвань. Он ни за что не стал бы рисковать, появляясь в Чивеве, если бы нужно было оставаться в посольстве. Жена с детьми уже улетели.
Он тоже улетит, в конце месяца, всего через восемь дней.
— Да, бронь подтверждена, ваше превосходительство, — уважительно прошептала Ли.
Для него ее голос звучал сладко, как соловей в лотосовом саду его отца в горах. Он возбуждал Чэнгуна.
— Упаковщики пришли? — спросил он и коснулся ее.
Она слегка задрожала под его рукой, и это возбудило его еще больше.
— Они придут утром в понедельник, господин.
Она использовала традиционное уважительное обращение.
Ее прямые черные волосы падали на плечи и блестели на свету.
Чэнгун слегка провел рукой по разрезу ципао на бедре девушки: кожа была гладкая, как слоновая кость нэцкэ.
— Ты предупредила их о ценности и хрупкости моей коллекции? — спросил он и ущипнул Ли под платьем, зажав кожу между большим и средним пальцами. Девушка поморщилась и прикусила нижнюю губу.
— Да, господин, — прошептала она с оттенком страдания в голосе.
Он ущипнул сильнее. Теперь на безупречной коже ее маленькой крепкой ягодицы останется след, и этот след еще сохранится, когда она придет к нему ночью.
Власть боли вызвала у него подъем. Он забыл о докторе Дэниэле Армстронге и о неприятностях, которые тот может причинить. Полиция сбита со следа, а Ли Ван красива и покорна. У него целых восемь дней до встречи с женой; он сполна насладится девушкой. А потом вернется домой, чтобы получить одобрение отца.
Дэниэл открыл заднюю дверцу «лендкрузера» и уложил купленное в магазине Четти Синга в опустевший ящик для провизии. Потом обошел машину и сел за руль. Пока мотор разогревался, он просмотрел в записной книжке перечень других предприятий Синга.
С помощью нескольких любезных прохожих он нашел дорогу в промышленный район города близ железнодорожной линии и вокзала.