Красавица - Эмилия Хендриксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы сегодня нарасхват, — потрясенно заметила Диана.
— Подозреваю, что к этому приложил руку ваш брат, — начала Гарриет, когда лорд Лэтем пригласил ее на контрданс.
— Ваша жена заставила вас пригласить меня, лорд Лэтем? — спросила Гарриет, когда он вел ее к танцующим.
Он очаровательно улыбнулся ей, и Гарриет поняла причину, по которой Феба могла предпочесть его Ферди.
— Ни в коей мере. Вы слишком низко цените свое искусство танцевать, мисс Мейн. Изучив танцующих, я быстро пришел к выводу, что вы намного лучше остальных. Я всегда предпочитаю лучшее, если это возможно.
— Поэтому вы женились на Фебе? Клянусь, она прелестнейшая леди.
Он улыбнулся и посмотрел на обожаемую жену, сидевшую с Дианой.
— Можно сказать и так.
Гарриет проследила за его взглядом, но промолчала, так как они начали сложную фигуру танца. Когда танец закончился, она вздохнула и тоскливо посмотрела на него.
— Быть лучшим довольно утомительно, я полагаю?
— Теперь я сменю тебя, Вэл, — из-за спины Гарриет сказал Ферди. — Отнеси жене шаль или еще что-нибудь.
— Я хочу знать, что происходит, Ферди Эндрюс, — потребовала Гарриет очень осторожно, пока они ждали начала следующего танца.
— Во-первых, я хочу довести до отчаяния этого Бенвелла. Он стоял в конце зала, уставившись на каждого из твоих партнеров так, словно хотел убить их.
— Понятно, — встревожилась Гарриет. Сопротивляясь желанию отыскать капитана, она поторопила Ферди: — И что же?
— Ну, малый естественно занервничал. Он будет бояться, что тебя подхватит кто-то другой. Это сделает его менее осмотрительным. Если он подойдет к тебе, будь осторожна, но дай ему поговорить с тобой. Лучше, если он откроет свои планы, чем будет замышлять что-то за твоей спиной.
— Что-то вроде опиума и тому подобного? — спросила она, подняв брови.
— Именно, — согласился Ферди. С этими словами он подхватил Гарриет и начал кружиться по залу под чарующую мелодию вальса.
Гарриет было так хорошо в объятиях Ферди! Она с обожанием смотрела на него и не могла понять, как кто-то мог даже подумать, что она посмотрит на ничтожного капитана Бенвелла, а не на Ферди.
— Как только он отведет меня в сторону — я полагаю, он захочет сделать это, а не обсуждать такой деликатный предмет посреди танцевального зала — что я должна делать?
— Выслушай его предложения и попроси время на раздумье, пока мы не обсудим его предложение. Я что-нибудь придумаю.
— Ну, — она взглянула на блистательного капитана, такого красивого в своей форме в этот вечер, — мне бы очень хотелось попасть стрелой в его дурацкую шляпу, — вспомнила она кивер, в котором капитан ходил по улице.
— Сейчас? — задумчиво спросил Ферди.
Чудесный вальс закончился, и они остановились недалеко от того места, откуда капитан следил за ними. Гарриет решила, что будет лучше вести себя так, словно она не влюблена по уши в Ферди Эндрюса, и поэтому она вежливо присела перед ним, соблюдая приличия.
— Благодарю вас за вальс, сэр, — скромно проговорила она.
— Переигрываешь, моя девочка, — тихо заметил Ферди, склоняясь над ее рукой.
— Пройдем мимо капитана. У меня есть идея, — попросила она.
Они медленно прошли вдоль стены комнаты, ведя легкий беспредметный разговор. Когда они подошли к капитану, Гарриет помедлила, хлопая ресницами перед потрясающим офицером с неполным жалованием.
— Добрый вечер, капитан.
Он посмотрел на Ферди, который выглядел весьма недовольным, и улыбнулся.
— Сегодня вечером здесь очень жарко, — заметила Гарриет.
Когда Ферди промолчал, галантный капитан заговорил:
— Разрешите мне проводить королеву бала. Не хотите выпить миндального ликера? — Он посмотрел на Ферди, потом добавил: — Я бы принес вам, но подозреваю, что вас могут увести отсюда до того, как я вернусь.
Гарриет отдала должное проницательности капитана. Он, может, и плохой игрок, но не законченный дурак.
— Мне бы хотелось немного свежего воздуха, пожалуйста. Танцы — весьма активное и утомительное занятие.
Гарриет поблагодарила Ферди за компанию, многозначительно посмотрев на него, перед тем как уйти с капитаном. Ближе к коридору Бенвелл взял два бокала шампанского с подноса проходившего лакея и протянул один девушке.
Она нерешительно посмотрела на бокал, решив, что должна подкрепиться. По крайней мере, она могла быть уверена, что в вине нет опиума. Как хорошо, что ее родители не получили приглашения на этот вечер и что ее сестры заняты другими делами! Ей бы не хотелось, чтобы они совали нос в ее дела именно сегодня.
Капитан помедлил в коридоре, потом повел ее к открытой двери на балкон.
— Ах, дорогая мисс Мейн, свежий воздух. То, что нужно, чтобы восстановить силы после такого утомительного вечера.
Они прошли на балкон и остановились, в молчании цедя шампанское и глядя в красивый сад, освещенный цветными фонариками.
— Сегодня вы были нарасхват, — заметил он. — Я начал приходить в отчаяние, что вы не сможете уделить мне ни минуты вашего времени.
— О, сэр, какой вздор. На меня обращают не больше внимания, чем на любую девушку здесь. — Гарриет отпила еще шампанского, желая успокоить свои нервы.
Капитан улыбнулся поверх края бокала. Гарриет должна была признать, что не знай она о его возможных планах, ей было бы очень приятно внимание этого привлекательного мужчины. Какая жалость, что он такой идиот, когда дело касается денег! Но ведь таких, как он, очень много.
— Я стал очень высоко ценить ваше общество и признаюсь, что ужасно ревную, когда вижу, как вы танцуете с другим. В вас есть характер и очарование. Легко понять, почему вас так домогаются… — начал капитан.
Гарриет сделала протестующий жест и покачала головой:
— Я получаю удовольствие сама и надеюсь, что и другие тоже.
— Вы так тактичны, так нежны.
Гарриет вспомнила о своем желании выстрелить в этого человека и подавила улыбку. Она бросила на него, как она надеялась, кроткий взгляд.
— Вы очень соблазнительная молодая женщина, и я совершенно без ума от вас. Пожалуйста, скажите, что будете моей. — Капитан положил руку на ее руку выше локтя и быстро поцеловал в губы. Казалось, он предпринял все меры предосторожности, чтобы их никто не заметил.
Гарриет вцепилась в свой почти пустой бокал, надеясь, что не прольет шампанское на платье. У нее не было никакого желания портить свое любимое платье из-за этого человека. Пожалуй, капитан неплохо целуется, даже если его поцелуи не приветствуются. В голове мелькнуло, что у него, должно быть, немалый опыт в этом.