Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Предназначено судьбой - Колин Фолкнер

Предназначено судьбой - Колин Фолкнер

Читать онлайн Предназначено судьбой - Колин Фолкнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 79
Перейти на страницу:

Рано утром она проснулась и, накинув халат, спустилась вниз. Она думала, что Дункан провел ночь у себя в кабинете, но там было пусто. Странное дело — со стен исчезли все карты.

— Уехал? То есть как? Куда? — Побледнев, она смотрела, как вдовствующая графиня поливает саженец лимонного дерева.

— Этот трус сбежал в порт. На рассвете разбудил меня, попрощался и был таков.

Джиллиан не верила собственным ушам.

— Он попрощался с вами? Неужели он уже уехал? И ничего мне не сказал?

Дафна занялась следующим саженцем.

— Вообще-то он собирался уехать только через две недели. А тут словно с цепи сорвался. Даже Атара с собой не взял. Дворецкий болеет, и Дункан уехал без него. Атар должен будет последовать за господином на другом корабле.

— Но почему муж меня не разбудил?

— Он и мне запретил это делать. Сказал, что не потерпит вмешательства в свою личную жизнь. — Дафна ухмыльнулась. — Да, деточка, здорово ты напугала моего внучка.

— Кто, я? Это была его идея уехать в Мэриленд без меня. Я-то думала, мы поедем вместе. — У Джиллиан дрожали колени.

Итак, свершилось. Дункан ее бросил. Уехал и даже не попрощался.

— Я так хотела поехать с ним!

Графиня сосредоточенно рассматривала ветку.

— Так я и думала. — Она пожала плечами. — Но разве мы, несчастные, беспомощные женщины, можем что-нибудь изменить?

— Беспомощные? — Джиллиан гордо вскинула голову, вдыхая запах лимонов, апельсинов и мандаринов, которыми благоухала оранжерея. — Я все равно поеду в Мэриленд.

— Правда? — Дафна оборвала засохший листочек. — Каким же это образом? — вкрадчиво осведомилась она. — Дункан отплывает уже сегодня вечером. Он не стал даже дожидаться пассажирского корабля и плывет на купеческом. Я не знаю, на каком именно.

Джиллиан потуже подпоясала халат.

— Ничего, я это выясню. — Но он не позволит тебе подняться на корабль.

— Значит, я попаду туда тайно.

— Вот это разговор! — подмигнула Дафна. — Вот что значит — рыжие волосы. Я поверила в тебя с самого первого дня, когда увидела, как ты сумела поставить Алджернона на место.

— Я не допущу, чтобы Дункан меня бросил, — отрезала Джиллиан. — Ночью он рассказал мне про свою мать, про ее предательство. Почему вы сами не говорили со мной об этом?

— Не мое это дело, деточка. Да и потом, тебе нужно было услышать об этом от него. За четверть века Дункан рассказал эту историю всего нескольким людям. Раз он решил тебе довериться, значит, относится к тебе по-особому.

— Это уж точно, — горестно вздохнула Джиллиан. — Он меня просто обожает. Сбежал в Америку и не попрощался.

Дафна разгуливала вокруг саженцев.

— Ты должна кое-что про него понять, Джиллиан. У этого мальчика внутри сплошная рана.

— Я знаю и хочу помочь.

— В том-то все и дело. Ты хочешь, а он себе помогать не желает. Он не может себя простить.

— За что? — страдальчески развела руками Джиллиан. — Ведь он был ребенком. Его бросила мать, ему пришлось жить среди дикарей.

— И он говорит, что стал одним из них.

— Зато выжил.

Дафна покачала головой.

— Дункан утверждает, что ему пришлось делать ужасные вещи. Он жалеет, что его не убили вместе с его младшей сестренкой.

— Чушь! — взорвалась Джиллиан. — И что же такого ужасного он там делал?

— Не знаю. А если бы и знала, тебе бы все равно не сказала. Но я знаю одно: граф Кливз должен себя простить, иначе дело добром не кончится. Прошлое убьет его.

Джиллиан тяжело вздохнула, потупила взгляд.

— Я жду ребенка, Дафна.

— Да, он сказал мне об этом сегодня утром.

— Я не имею права рисковать жизнью младенца.

Дафна задумчиво прищурилась:

— Какой у тебя срок?

— Месяца два.

Графиня пренебрежительно махнула рукой:

— Я на восьмом месяце ехала через пустыню на верблюде. Как раз вынашивала дядю Дункана. И ничего, родился здоровенький.

— А сколько времени займет плавание на купеческом корабле в Америку?

— Если вы поплывете южным путем, то месяца три-четыре. Конечно, северным путем быстрее, но тогда тебе придется плыть другим кораблем. — Дафна возбужденно хлопнула себя ладонью по бедру. — Здорово же ты утрешь нос этому паршивцу!

— Нет, я должна плыть вместе с ним, — приняла решение Джиллиан. — Пусть знает, что я всегда буду рядом. — Она проникновенно взглянула на старуху, к которой испытывала искреннее расположение. — Ведь я люблю его.

— Так отправляйся в путь, — улыбнулась графиня. — И пусть у тебя будет счастливая жизнь.

— Но мне так жаль покидать вас…

Дафна послала молодой женщине воздушный поцелуй:

— Ничего, деточка, я справлюсь. И не забудь взять с собой сестрицу. — Дафна взяла лейку и стала поливать кусты. — Выдай ее замуж. Если понадобится — то за краснокожего. Но только найди ей мужа. Сделай это ради меня.

— Я не уверена, согласится ли Беатриса.

— Согласится. За тобой она — хоть на край света.

Джиллиан улыбнулась:

— Спасибо.

— За что? — буркнула Дафна, склонившись над веткой лимонного дерева.

— За совет. За поддержку.

— Чушь. Старики только на то и годятся, чтобы давать молодым советы.

Она деловито перебралась к следующему саженцу, и Джиллиан поняла, что разговор окончен. Она выбежала из оранжереи. Надо было успеть сделать множество дел. Прежде всего — встретиться с Уиллом Гэллоуэем.

— Так нельзя! — причитала Беатриса, едва поспевая за Джиллиан, которая, в свою очередь, старалась не отставать от Уилла. — Батюшка ужасно рассердится — и на тебя, и на меня.

— Что ты такое несешь? — огрызнулась Джиллиан, вдыхая терпкий, соленый воздух. — Когда мы с тобой в последний раз видели отца или мать? Не хочу показаться жестокой, но они сбагрили нас с рук и забыли. Сильно скучать по нам они не будут.

Джиллиан подумала, что барон и баронесса, должно быть, счастливы, что им можно больше не искать жениха для старшей дочери. Но об этом вслух лучше было не говорить — это обидело бы Беатрису.

— А как же Дафна? Кто о ней позаботится?

Джиллиан остановилась, поставив на землю два тяжелых сундука. Уилл сказал, что они могут взять с собой лишь самый минимум вещей — на купеческом корабле очень мало места для пассажиров и их багажа. В принципе торговый корабль вообще не должен возить пассажиров, но капитан как раз недавно перестроил трюм и стал подрабатывать перевозкой людей.

— Если хочешь, оставайся, — отрезала Джиллиан. — Решай сама. Но ты слышала, что сказала графиня. Лучше всего искать женихов в колониях. К тому же ты мне нужна.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Предназначено судьбой - Колин Фолкнер.
Комментарии