Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Подкрутка - Харлан Кобен

Подкрутка - Харлан Кобен

Читать онлайн Подкрутка - Харлан Кобен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 56
Перейти на страницу:

– Прощайте, Эсме.

– Майрон, вы расскажете Норму?

Кажется, ее больше волновали собственная репутация и работа, нежели обвинение в убийстве. Или это лишь ловкая маскировка?

– Нет, – проговорил он. – Не расскажу.

Пока по крайней мере.

Глава 31

Епископальная академия. Когда-то здесь учился Уин.

Эсперанса подвезла Майрона на машине после встречи с Эсме Фонг. Она остановилась на противоположной стороне улицы, заглушила мотор и повернулась к Майрону.

– Что теперь? – спросила она.

– Не знаю. Мэттью Сквайрс сейчас там. Можно подождать до ленча и попробовать проникнуть внутрь.

– Интересная мысль, – кивнула Эсперанса. – Но очень глупая.

– А у тебя есть получше?

– Давай пойдем сразу. Сделаем вид, будто присматриваем школу для своего ребенка.

– Думаешь, это сработает?

– Все лучше, чем торчать тут зря.

– Кстати, мне нужно, чтобы ты проверила алиби Эсме Фонг. У ночного портье по имени Мигель.

– Мигель, – повторила она. – Потому что я латиноамериканка, да?

– Да.

Эсперанса не возражала.

– Утром я звонила в Перу.

– И что?

– Поговорила с местным шерифом. Он утверждает, что Ллойд Реннарт покончил с собой.

– А как насчет трупа?

– Скала называется Глотка Дьявола. Там еще ни разу не нашли ни одного трупа. Это любимое место самоубийц.

– Ясно. Можешь раздобыть еще кое-какую информацию по Реннарту?

– Например?

– Как он купил бар и приобрел дом в Спринг-Лейк-Хайтс.

– Зачем тебе это знать?

– Ллойд Реннарт был кэдди у начинающего игрока. Вряд ли ему платили много.

– И?..

– Вероятно, после неудачи Джека на чемпионате он получил крупную сумму денег.

– Думаешь, кто-то заплатил Реннарту?

– Не думаю, – ответил Майрон. – Но возможно.

– Будет сложно выяснить это после стольких лет.

– Хотя бы попытайся. И еще – двадцать лет назад Реннарт попал в крупную аварию в Нарбете. Это маленький городок где-то по соседству. В автокатастрофе погибла его первая жена. Надеюсь, тебе удастся что-нибудь разузнать.

Эсперанса нахмурилась:

– Насчет чего?

– Не был ли он пьян. Привлекали ли его к суду. Имелись ли другие жертвы.

– И что дальше?

– Вдруг он кого-то разозлил. Может, ему мстила семья первой жены.

Эсперанса продолжала хмуриться:

– И что, они сначала ждали двадцать лет, потом выследили Реннарта в Перу, столкнули со скалы, вернулись, украли Чэда Колдрена, убили Джека Колдрена… Ты понимаешь, о чем я?

Майрон кивнул:

– Конечно, ты права. Но я все-таки хочу, чтобы ты выяснила о Реннарте все, что сумеешь. Похоже, здесь есть связь. Надо только ее найти.

– Я ее не вижу, – возразила Эсперанса. Она заправила за ухо выбившуюся прядь. – По-моему, Эсме Фонг более перспективная подозреваемая.

– Согласен. Но все равно узнай. Есть еще его сын. Ларри Реннарт. Семнадцать лет.

Она пожала плечами.

– Ладно, хотя это напрасная трата времени. – Эсперанса кивнула на школу: – Так мы идем?

– Конечно.

Не успели они сдвинуться с места, как в стекло машины постучала чья-то огромная пятерня. От неожиданности Майрон вздрогнул и повернул голову. На него с улыбкой смотрел чернокожий верзила с прической Нэта Коула – тот самый, с которым он говорил возле «Корт-Мэнор-инн». Верзила махнул ему рукой, попросив опустить стекло.

– Как здорово, что мы встретились, – сказал Майрон. – Я не записал номер твоего парикмахера.

Чернокожий усмехнулся. Он изобразил руками рамку – большие пальцы вместе, ладони в стороны – и поводил ею в воздухе, словно примериваясь к хорошему кадру.

– Черт, а ты с подружкой, – заметил он, покачав головой. – Я не сразу заметил. – Он наклонился и протянул руку Эсперансе: – Мое имя Карл.

– Эсперанса.

Она пожала руку.

– Да, я знаю, – проговорил верзила.

Эсперанса прищурилась:

– Мы знакомы?

– А как же.

Она щелкнула пальцами.

– Мозамбо, Кенийский Киллер, Сафари-зверь!

Карл улыбнулся:

– Приятно, когда тебя не забывают.

– Сафари-зверь? – удивился Майрон.

– Карл был профессиональным борцом, – объяснила Эсперанса. – Однажды мы вместе выступали на ринге. В Бостоне, верно?

Карл забрался на заднее сиденье. Он подался вперед, просунув голову между Майроном и Эсперансой.

– В Хартфорде, – произнес он. – В муниципальном центре.

– Парная команда, – добавила Эсперанса.

– Точно, – улыбнулся Карл. – Эсперанса, будь так добра, заведи мотор. И поезжай прямо до третьего светофора.

– А ты не хочешь объяснить, в чем дело? – спросил Майрон.

– Видишь автомобиль позади нас?

Майрон взглянул в боковое зеркало.

– Тот, что с двумя гориллами?

– Ага. Они со мной. Это плохие ребята, Майрон. Молодые. Очень агрессивные. Ты же знаешь современную молодежь. Чуть что, сразу за пистолет. Сейчас мы втроем проводим вас в одно местечко. Вообще-то я должен держать вас на мушке. Но мы же друзья, правда? Не вижу в этом смысла. Так что просто двигайтесь прямо. А мои парни последуют за вами.

– Пока мы не отъехали, – сказал Майрон, – может, выпустим Эсперансу?

Карл усмехнулся:

– А ты сексист, приятель.

– То есть?

– Будь на месте Эсперансы какой-нибудь мужчина, например, скажем, твой дружок Уин, ты бы тоже был таким галантным?

– Вероятно, – буркнул Майрон.

– А я сомневаюсь. В любом случае это был бы ложный шаг. Те парни за спиной, они такие нетерпеливые. Если увидят, как она выходит из машины, у них начнут чесаться руки, глаза вспыхнут, и вообще, они очень любят делать людям больно. Особенно женщинам. К тому же Эсперанса какая-никакая, а страховка. Один ты можешь сделать какую-нибудь глупость, а с ней – вряд ли.

Эсперанса посмотрела на Майрона. Тот кивнул. Она завела мотор.

– На третьем светофоре поверни налево, – велел Карл.

– Интересно, – произнес Майрон, – Реджинальд Сквайрс и вправду такой псих, как о нем говорят?

Не меняя позы, Карл обратился к Эсперансе:

– Я должен восхититься его дедуктивными способностями?

– Да, – ответила Эсперанса. – Иначе он жутко расстроится.

– Ясно. Что касается твоего вопроса, то Сквайрс не такой уж псих – пока принимает свои таблетки.

Пятнадцать минут, пока они ехали в автомобиле, гориллы висели у них на «хвосте». Майрон не удивился, когда Карл приказал Эсперансе свернуть на Грин-Эйкерс-роуд. Едва они приблизились к роскошно разукрашенным воротам, железные створки разъехались в стороны, как в заставке сериала «Напряги извилины». Они двинулись по длинной подъездной аллее, обсаженной деревьями. Примерно через полмили в просвете появился дом – большое прямоугольное здание, похожее на школьный спортзал.

Майрон заметил в нем только один вход – через гаражную дверь. Она открылась. Карл приказал въехать внутрь. В гараже он потребовал остановиться и заглушить мотор. Сзади автомобиль с гориллами сделал то же самое.

Дверь медленно задвинулась, закрыв солнечный проем. Света внутри не было; они оказались в полной темноте.

– Дом с привидениями в «Шести флагах», – пробормотал Майрон.

– Дай мне свой пистолет, Майрон.

У Карла было каменное лицо. Болитар отдал.

– Выйди из машины.

– Но я боюсь темноты, – сказал Майрон.

– Ты тоже, Эсперанса.

Они покинули салон. Две гориллы тоже. Шаги гулко отдавались в темной комнате – судя по эху, помещение было очень большим. Свет, горевший в салоне автомобиля, немного рассеивал мрак, но это продолжалось недолго. Майрон еще не успел ничего разглядеть, как дверца захлопнулась.

Абсолютная тьма.

Майрон на ощупь обошел вокруг машины и нашел Эсперансу. Она взяла его за руку. Они замерли и стали ждать.

Внезапно в лицо им ударил мощный прожектор, как на маяке или на съемочной площадке. Майрон закрыл глаза. Потом он заслонил их ладонью и прищурился. Перед ярким светом стоял какой-то человек. Его фигура отбрасывала гигантскую тень на стену позади Майрона. Точь-в-точь как сигнал Бэтмена.

– Никто не услышит ваших криков, – произнес мужской голос.

– Это что, строчка из фильма? – усмехнулся Майрон. – Обычно говорят: «Никто не услышит, как ты кричишь». Но я могу и ошибаться.

– Многие люди погибли в этой комнате, – прогрохотал голос. – Меня зовут Реджинальд Сквайрс. Вы расскажете мне все, что я хочу знать. Или ты и твоя подруга станете следующими.

Майрон взглянул на Карла. Тот хранил невозмутимый вид. Майрон опять повернулся к свету.

– Вы богаты, не правда ли?

– Очень богат, – поправил его Сквайрс.

– Тогда могли бы нанять сценариста получше.

Майрон покосился на Карла. Тот медленно покачал головой. Вперед шагнул один из двух громил. В ярком свете Майрон увидел его довольную улыбку. Он напрягся в ожидании удара.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 56
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Подкрутка - Харлан Кобен.
Комментарии