Категории
Самые читаемые

Убик - Филип Дик

Читать онлайн Убик - Филип Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 59
Перейти на страницу:

— …всюду, — продолжил Джо.

— Да, именно это, — кивнула Фрэнси Спэниш. — Но нет слова «UBIK», а оно выглядело именно так.

— Оба слова имеют одно и то же значение, — констатировал Джо. — Отличаются только написанием.

— Откуда ты знаешь? — спросила Пэт.

— Вчера мне явился Рансайтер, — объяснил Джо. — Он выступал в телевизионной рекламе, записанной перед его смертью. — Он не стал вдаваться в подробности, дело и так довольно сложное, и не имело смысла его объяснять, особенно сейчас.

— Ты жалкий глупец, — бросила ему Пэт Конли.

— Почему?

— Ты считаешь это явлением мертвого? Точно так ты можешь принять за форму проявления — его письма, написанные перед смертью. Или рабочие заметки, которые он вел в течение многих лет. Или даже…

— Я иду последний раз посмотреть на Рансайтера, — сказал Джо.

Он удалился от остальных членов группы и вошел по широким ступеням в темный, холодный зал.

Пустота. Ни одной живой души. Лишь большой зал с многочисленными рядами кресел, напоминающий костел, и стоящий у противоположной стены украшенный цветами гроб. Чуть поодаль, в небольшом алькове — орган. В воздухе запах елея и цветов, подобная смесь вызвала у него замешательство. Подумать только, сколько жителей штата Айова встретили вечность в этих равнодушных стенах. Лакированный пол, носовые платки, строгие темные костюмы… и так далее, аж до медяков, которыми прикрывали глаза усопших. И орган, играющий короткие псалмы.

Джо подошел к гробу, поколебался минуту и заглянул вовнутрь.

В углу гроба лежала кипа высушенных костей, на ее верхушке — тонкий, как бумага, череп. Вокруг маленькой кучки останков Рансайтера — остатки материала с волокнами, торчащими, как щетина. И все абсолютно неподвижное. Таинственный процесс изменений, уничтоживший так же Венди и Эла, закончился и наверняка уже давно. «Много лет тому назад», — подумал Джо, вспоминая Венди.

Видели ли его остальные? Или это произошло после окончания церемонии? Джо захлопнул дубовую крышку гроба. Удар дерева о дерево разнесся эхом по пустому залу, но никто его не услышал.

Ослепленный слезами страха, Джо вышел из пыльного тихого зала и снова оказался на полуденном свету.

— Что случилось? — спросил Дон Дени, когда он вернулся.

— Ничего, — ответил Джо.

— Ты выглядишь, как смертельно напуганный глупец, — сказала агрессивным тоном Пэт Конли.

— Ничего не произошло! — он посмотрел на нее враждебно.

— Ты не видел там случайно Эди Дорн? — спросила Типпи Джексон.

— Она куда-то пропала, — объяснил ему Джон Илд.

— Но ведь она только что была здесь, — запротестовал Джо.

— Целый день она жаловалась на ужасный холод и усталость, — объяснил Дон Дени. — Возможно, Эди вернулась в отель; она собиралась после церемонии прилечь. Наверняка с ней ничего не произошло.

— Боюсь, она уже умерла, — сказал Джо. Обращаясь ко всем, он продолжил: — Я думал, вы уже это поняли. Если кто-то из нас уходит от группы, его настигает смерть. Это уже случилось с Венди, Элом, Рансайтером и… — он внезапно остановился.

— Рансайтер убит во время взрыва, — уточнил Дон Дени.

— Мы все погибли во время взрыва, — сказал Джо. — Меня об этом проинформировал Рансайтер, — он оставил надпись на стене туалета в нашем нью-йоркском офисе.

— То, что ты говоришь, — безумие, — прервала его Пэт Конли. — Рансайтер убит или нет? А мы — погибли или живем? Ты говоришь то так, то этак. Ты что, не можешь придерживаться одной версии?

— Оставайся последовательным, — вмешался Джон Илд. Другие кивали, выражая немую солидарность. Лица их были перекошены от страха.

— Я могу вам сообщить содержание надписи на стене, — заявил Джо, — рассказать об изношенном магнитофоне и находящейся при нем инструкции. Я могу проинформировать вас о телевизионной рекламе Рансайтера, о карточке, которую мы нашли в упаковке сигарет в Балтиморе, и об этикетке на бутылке с эликсиром «Убик». Но я не могу все это соединить в одно целое и логически объяснить. Одним словом, мы должны как можно скорее добраться до отеля и постараться найти Эди Дорн, прежде чем она истощится и угаснет навсегда. Где тут стоянка такси?

— Администрация Предпогребального Дома предоставила нам машину на время пребывания в Де-Мойне, — сказал Дон Дени. — Вот этот «Пирс-Эрроу». — Он указал на автомобиль.

Все торопливо направились к машине.

— Но нас слишком много, — сказала Типпи Джексон, в то время как Дон Дени открыл тяжелые двери и проник вовнутрь.

— Поинтересуйтесь у Блисса, нельзя ли воспользоваться «Виллис-Найтом», — посоветовал Джо.

Он завел двигатель «Пирс-Эрроу» и, как только все разместились, вырулил на главную улицу Де-Мойна. «Виллис-Найт» последовал за ними.

XII

Расположи в машинке для приготовления гренок вкусный «Убик», состоящий исключительно из свежих фруктов и овощей. «Убик» превратит завтрак в наслаждение, украсит твое утро. Безопасен при употреблении согласно инструкции.

«Мы умираем один за другим, — думал Джо Чип, ведя свой большой автомобиль по оживленным улицам города. — В моей теории есть какая-то ошибка. Ведь Эди не покидала группу и должна была находиться в безопасности. Однако… Это я должен был умереть, — вдруг решил он. — Во время долгого перелета из Нью-Йорка».

— Давайте договоримся, — обратился он к Дону Дени, — если кто-либо почувствует себя уставшим, а это, по моим наблюдениям, первый предупредительный сигнал, то обязан сразу же сообщить об этом остальным. А вообще, нам нельзя далеко отдаляться друг от друга.

— Вы слышали? — Дон Дени обернулся к сидящим сзади. — Если кто-нибудь из вас почувствует усталость, даже не очень сильную, он должен сообщить об этом господину Чипу или мне. — Он снова повернулся к Джо. — И что дальше?

— И что дальше, Джо? — как эхо повторила Пэт Конли. — Что мы должны делать дальше? Скажи нам, как мы должны поступить. Мы слушаем тебя.

— Мне странно, почему ты не пользуешься своими способностями, — обратился к ней Джо. — Данная ситуация словно создана для тебя. Почему ты не можешь сдвинуться во времени на четверть часа и убедить Эди Дорн не уединяться? Почему ты не повторишь то, что делала, когда я представлял тебя Рансайтеру?

— Рансайтеру меня представил Г. Г. Эшвуд, — поправила его Пэт.

— Итак, ты ничего не сделаешь? — уточнил Джо.

— Госпожа Конли и госпожа Дорн поссорились вчера за ужином, — сказал хихикая Сэмми Мандо. — Госпожа Конли не любит ее, поэтому и не хочет помочь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 59
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убик - Филип Дик.
Комментарии