Убик - Филип Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
XI
Используемый согласно инструкции «Убик» обеспечивает глубокий спокойный сон. Встаешь свежий, готовый к решению всех проблем, которые тебя ждут. Не превышать установленной дозы.
— Что это за бутылка? — спросил Джесперсен странно изменившимся голосом, заглядывая в машину. — Можно мне посмотреть?
Джо Чип без слов подал пилоту плоскую бутылку эликсира «Убик».
— Мне говорила о нем моя бабка, — сказал Джесперсен, подняв бутылку и рассматривая ее на свету. — Откуда вы ее взяли? Его уже не делают со времен гражданской войны.
— Я получил ее в наследство.
— Да, это теперь единственная возможность. Сейчас уже не встретишь выполненных вручную фляжек. Кстати, фирма выпустила их в очень небольшом количестве. Это лекарство открыто в Сан-Франциско, где-то в 1850 году. Его никогда не продавали в магазинах: делали только на заказ. Существовало три его разновидности, они обладали разной силой. У вас самая сильнодействующая. Вы знаете его компоненты?
— Конечно, — ответил Джо. — Ментоловое масло, окись цинка, древесный уголь…
— Это неважно, — прервал его Джесперсен. Сморщив лоб, он над чем-то задумался.
— Я отвезу вас в Де-Мойн за бутылку эликсира «Убик». Отправляемся сейчас же, лучше большую часть полета провести днем.
С бутылкой в руке он удалился от «Форда» образца 1929 года.
В течение десяти минут они заправили топливом биплан, вручную завели самолет, и он побежал по кочковатой взлетной полосе. Джо, стиснув зубы, старался удержаться в кресле.
— Когда мы окажемся на месте? — прокричал Джо.
— Это зависит от того, как долго удастся лететь по ветру. Трудно сказать, но если все будет нормально, то завтра к полудню…
— Теперь вы можете мне сказать, что в этой бутылке? — закричал Джо.
— Золотой песок в виде взвеси, основу которой составляет минеральное масло.
— Много там золота?
Вместо ответа Джесперсен обернулся к нему и усмехнулся. Отвечать не требовалось, все было ясно.
Старый биплан «Кертисс-Райт», стрекоча, продолжал полет в сторону штата Айова.
Около трех часов дня они долетели до аэродрома Де-Мойна. Сразу же после посадки пилот исчез в неизвестном направлении, прихватив с собой бутылку с золотым песком. Сидевший всю дорогу в неудобном положении, Джо, превозмогая болезненные судороги, выбрался из самолета и неуверенным шагом направился к зданию авиавокзала.
— Могу ли я воспользоваться вашим телефоном? — спросил он пожилого служащего, который сидел над метеорологической картой погруженный в работу.
— Если у вас есть пять центов. — Кивком головы он указал на телефон, предназначенный для клиентов.
Джо начал копаться в карманах, откладывая в сторону все монеты с профилем Рансайтера, в конце концов он нашел настоящий пятицентовик и положил его перед служащим.
— Порядок, — буркнул работник аэропорта, не поднимая головы.
Джо взял телефонную книгу, нашел в ней номер Предпогребального Дома Простого Пастора и сообщил его телефонистке; через минуту кто-то поднял трубку:
— Предпогребальный Дом Простого Пастора. У телефона Блисс.
— Я прибыл на похороны Глена Рансайтера, — сказал Джо. — Я не опоздал? — он мысленно молился чтобы так не случилось.
— Церемония похорон господина Рансайтера происходит именно в эти минуты, — заявил Блисс. — Где вы находитесь, сэр? Может, вы хотите, чтобы мы выслали за вами машину?
— Я в аэропорту, — ответил Джо.
— Вы должны были прибыть раньше, — назидательным тоном сказал Блисс. — Я сомневаюсь, что вам удастся успеть хотя бы на окончание церемоний. Но тело господина Рансайтера выставят для публичного прощания еще до конца дня и завтра утром. Встречайте наш автомобиль, господин…
— Чип, — представился Джо.
— О, мы вас ожидали! Многие участники похорон просили нас быть готовыми принять вас, господина Хэммонда и… — он прервался, — госпожу Райт. Они тоже приехали с вами?
— Нет, — ответил Джо.
Он повесил трубку и уселся на лавку, откуда мог видеть подъезжающие к аэропорту машины. «Во всяком случае, я смогу присоединиться к остальным членам группы. Они еще не покинули город, а меня интересует именно это».
— Можно вас на минуточку? — позвал его пожилой служащий.
Джо встал с лавки и перешел на другую сторону зала ожидания.
— В чем дело?
— Дело в той пятицентовке, которую вы мне дали. — Служащий по-прежнему приглядывался к ней.
— Это пятицентовая монета с бизоном, — подтвердил Джо. — Разве она не в обороте?
— На ней дата: 1940,— служащий посмотрел Джо прямо в глаза.
Джо охнул, достал остальные монеты и начал перебирать их, наконец, нашел пятицентовик 1938 года и бросил на стойку перед носом служащего.
— Возьмите обе, — сказал он и снова уселся на скамейку.
— Время от времени у нас появляются фальшивые монеты, — заявил служащий.
Спустя полчаса к стоянке, громко урча, подъехал «Виллис-Найт-87», модель 1930 года. Из него вышел какой-то человек с волосами, напоминающими копну. Его черный костюм бросался в глаза.
— Господин Блисс? — спросил Джо, подойдя ближе.
— Да, это я. — Блисс, вокруг которого стоял сильный запах «Сенсена», обменялся с Джо рукопожатием и сразу же сел за руль, включил двигатель. — Прошу садиться, господин Чип. Надо торопиться. Если нам повезет, мы успеем к концу церемонии.
Джо сел на переднее сиденье рядом с господином Блиссом. Спустя минуту машина выехала на шоссе, ведущее в центр Де-Мойна. Они мчались со скоростью, иногда доходящей до сорока миль в час.
— Вы работник господина Рансайтера? — спросил Блисс.
— Да, — ответил Джо.
— Отрасль, в которой работал господин Рансайтер, необычная. Я не могу всего понять до конца. — Резкий сигнал клаксона вспугнул рыжего сеттера, выскочившего. на дорогу; пес побежал обратно, как бы оставляя право первенства за «Виллис-Найтом». — Что означают пси-способности? Работники господина Рансайтера часто употребляют этот термин.
— Парапсихические силы, — объяснил Джо. — Способность мозга к непосредственному действию, без вмешательства физических факторов.
— Вы говорите о мифических силах? То есть о способности предсказывать будущее? Я спрашиваю это потому, что многие из вас говорили о будущем, словно оно — свершившийся факт. Итак, вы являетесь медиумами?
— Нечто в этом роде.
— А что вы предвидите в связи с войной в Европе?
— Германия и Япония потерпят поражение, — ответил Джо. — Соединенные Штаты вступят в войну 7 декабря 1941 года. — Он замолчал, не желая разговаривать на эту тему; его внимание занимали собственные проблемы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});