История одного заклятия (СИ) - Татьяна Антоник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Завидую твоей осведомленности, — закусила я губу, стараясь не рассмеяться.
Летта, завидев мои потуги, тихонько захихикала.
— Я приказала внести сюда ванную и наполнить. Отдыхай, до вечера тебя никто не потревожит.
— А что вечером? — почувствовала какой-то подвой в ее голосе.
— Мы будем праздновать. Люди любят, когда приезжает Маклин. Заодно и увидишься с Уоллесом.
— Хотелось бы встретиться наедине, — начала я несмело.
Вот тут девушка погрустнела.
— Прости, дорогая. Я пыталась объяснить супругу, что воссоединение родственников, или наставника и воспитанника — дело интимное. Но, что он, что Рамзи хотят задать ему несколько вопросов. Слишком много туману ты напустила на свою личность.
— И ты мне так спокойно об это говоришь? — опять удивилась я.
— Предупрежден, значит вооружен, — ответила Летта одной известной поговоркой.
Мы болтали еще минут пять, а потом слуги внесли ванну и наполнили ее горячей водой.
Через некоторое время мне принесли также белье, одежду и невероятной красоты платье, которое предполагалось надеть на праздник — алое, словно кровь, с очень низкой линией плеч и глубоким вырезом на груди. По краям шла тесьма из золотой ткани. Рукава были свободные и от локтей расширялись. На пояс предполагался ремешок в цвет золотой каймы.
Я неспешно собиралась. С трудом облачившись в наряд, служанок то я прогнала практически сразу, расчесывала волосы. Делать что-то с ними я не собиралась, лишь сплела две неширокие косы по бокам и соединила их в середине, чтобы они сдерживали остальную копну.
— Какая ты красавица, — отворила дверь в комнату хозяйка замка.
— Спасибо, — поблагодарила ее и отметила то, насколько хорошо выглядит она, — ты тоже очень прекрасна.
— Правда? — девушка покружилась передо мной в своем синем платье, — тогда Джеймс опять будет недоволен, слишком ревнив.
— Они все такие, — я вдруг высказалась.
— Да, — обиженно засопела она, — но не ходить же мне в мешке из под картошки?
— Нет уж, — во весь голос расхохоталась, — пусть сами так ходят.
Мы дружно вышли и спустились в обеденный зал этого клана. Я чувствовала, что в лице Летты я обрела если не подругу, то хотя бы соратника.
— Прекрасно выглядишь, — встал Рамзи, едва завидев меня.
— Спасибо, — я опустила подбородок, стесняясь столь пристального внимания.
— Ты всегда красива, — прошептал он мне, провожая за общий стол и усаживая рядом со своим местом.
Синклер не поскупился на еду и вино. Стояла радостная и веселая атмосфера. Я почти не прислушивалась к беседе, отвечала на все вопросы, адресованные мне, очень односложно, невнятно — я искала Стюарта, воспитателя моего брата. А еще надеялась, что из мальчишек оруженосцев, смогу признать Кэмерона. Но реальность оказалась жестока. Пока никого я не увидела, но своим поведением довела Маклина до белого каления.
— Кэйтилин, что ты елозишь, словно курица-несушка. Что пытаешься увидеть?
Я возмущенно прошептала.
— Уоллиса, конечно. Я так долго сюда стремилась, а теперь не верю, что я здесь. И до сих пор не встретилась с тем, с кем собиралась.
— Потерпи, — вдруг взял он меня за руку, — уже через пару часов зал опустеет и сюда пригласят твоего возможного опекуна.
Я скривилась. С чего кто-то решил, что мне нужен таковой? Опять у Маклина настроение повелевать и решать за меня?
— А решить с ним вдвоем мы свои вопросы не могли? — яростно зашипела на мужчину.
— Ты помнишь? Я дал клятву охранять тебя. Пока я не удостоверюсь, что ты в безопасности, не смогу уйти и оставить тебя.
— У нас разные понятия о моей безопасности.
— Тогда будем исходить из моего видения, — закончил мужчина и снова приступил к трапезе.
Прошел один час, потом второй. Я все сидела в ожидании. Но вот, Синклер объявил об окончании праздника и кивнул одному из воинов.
— Как все выйдут, пригласи Уоллеса, он знает.
— Хорошо, лаэрд, — кивнул воин и ушел исполнять приказ.
Я опять заерзала на стуле.
В зал вошел пожилой мужчина. Я чуть не подпрыгнула от радости, узнавая в нем черты близкого друга нашей семьи. Седой, с тонкими чертами лица, но все такой же рослый и могучий, он храбро двигался к постаменту, где сидела я и остальные.
— Вы звали меня, лаэрд, — поклонился он Синклеру
— Да, господин Стюарт. — ответил ему на поклон Джеймс, — не так давно я подходил к вам с вопросом о юной ведьме Кэйтилин, о том, что она желает воссоединиться с вами, и вы ответили согласием и своим радушием.
— Я наслышан о приезде девушки, но не стал ломиться к вам в зал, чтобы встретиться. Она здесь? — он провел глазами по всем присутствующим, но так и не узнал меня. — Я буду рад ее увидеть.
— Уоллис! — не вытерпела я и почти приготовилась бежать, но меня за пояс удержал Рамзи.
— Китти, — наконец нашел меня взглядом мужчина, — тебя не узнать.
— Вижу, вы знакомы и соскучились по друг другу, — заключил местный лаэрд.
— Все так, — пробормотала я себе под нос.
— Как видишь, у этой ведьмы нарисовался защитник. И он не