Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Контркультура » Большой бамбук - Тим Дорси

Большой бамбук - Тим Дорси

Читать онлайн Большой бамбук - Тим Дорси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 69
Перейти на страницу:

Бульвар Сансет

Отель «Стэндард». Комната 222.

Стук в дверь.

Держа в руке бутылку пива, Коулмен поплелся открывать.

— Кто там?

— Это я, Серж. Открывай.

— Кто?

— Я, Серж! Открывай!

Длительная пауза. Коулмен сделал глоток из бутылки.

— Сержа здесь нет.

— Ну ты и придурок. Я и есть Серж. Открывай!

— Ты кто?

— Серж.

Еще одна пауза.

— Сержа здесь нет.

— Хватит придуриваться! Открой дверь немедленно, иначе я убью тебя!

Коулмен открыл.

— О, Серж, привет! — высунул он голову в коридор. — Какой-то придурок только что тебя спрашивал.

— Идиот! — Серж вошел и огляделся по сторонам. В руках у него был чемодан. — Матерь божья!

Шторы были раздвинуты. На балконе Элли Стрит перевесилась через перила.

Серж метнулся к ней, быстро затащил в комнату и плотно задернул шторы.

— Ты что, сдурела? Тебя могут увидеть!

— Я хочу поплавать в бассейне.

Серж опешил.

— Скажи, что тебе не так?

— С меня начинает сходить загар.

Коулмен похлопал Сержа по плечу.

— Вывеска перед нашим отелем висит кверху ногами.

— Это было сделано специально.

— А холл? — спросил Коулмен. — Какой умник придумал поставить возле стойки администратора гигантский аквариум, а в него посадить голую девицу?

— Это же Лос-Анджелес!

— Ты принес мне воду? — спросила Элли.

— Забыл, — ответил Серж, ставя чемодан на комод. — Я был занят. В баре осталось несколько бутылок.

— Я не пью воду этой марки.

— Вода везде одинаковая, — ответил Серж.

— Мне нужна вода моей марки.

— Серж, — сказал Коулмен, поднимая полоску фольги, — у них тут есть бесплатные презервативы. — Он поднял другую руку. — А мое курево отсырело.

— Что?

— Я не могу курить сырую «травку». Забыл вынуть ее из кармана, когда принимал душ.

— Почему ты принимал душ в брюках?.. Ну да ладно. В ванной есть фен.

— Понял.

Серж щелкнул замками дипломата и медленно, с бьющимся от предвкушения сердцем, поднял крышку. В яблочко! Дипломат был забит пачками стодолларовых купюр. Казалось, от них исходили лучи, ярко освещавшие комнату. То есть в комнате и в самом деле стало светлее. Серж обернулся.

— А-а-а-а-а!

Элли вновь раздвинула шторы и направилась к балкону. Раздался негромкий стук, освещение моментально потускнело.

— Ничего страшного, — сказал Коулмен. — Я всего лишь уронил фен в раковину.

Серж закрыл дипломат.

— Мне что, надо было поставить защиту от идиотов?

Подошел Коулмен со сломанным феном.

— Ты получил деньги?

— Да, — ответил Серж. — Но затем я встретил того чувака, и все деньги спустил на магические бобы.

Коулмен выкинул фен в мусорную корзину.

— Нам выдали сломанный фен. И вся моя «травка» разлетелась по полу.

Серж задвинул дипломат под кровать. Затем вытащил чемодан и достал из него переносной DVD-проигрыватель.

Коулмен ползал на четвереньках по ковру, собирая «травку».

— Прошлой ночью нашел одно местечко, которое тебе наверняка понравится.

— А я все думал, куда это ты свалил, — ответил Серж, ставя на телевизор DVD-проигрыватель. — Я проснулся и увидел, что твоя кровать пуста.

— Можно принести мне воды? — спросила Элли.

— Сначала я вырубился, а когда проснулся, было всего лишь двенадцать часов ночи, — сказал Коулмен. — И я пошел в «Шато-Мармон», это в двух шагах отсюда.

— Неплохой выбор.

— Ага, — ответил Коулмен. — Там зависал Белуши, и я решил, что там у них вечеринка. Выпил бокалов десять.

— Наверно, угрохал уйму денег, — предположил Серж, включая телевизор. — Пиво там почем? Баксов по десять?

— Не знаю. Я пил скотч.

— Ух ты. Небось, счет перевалил за две сотни…

— Это был скотч восемнадцатилетней выдержки.

Серж извлек из чемодана набор проводов.

— …четыре.

— И еще я угощал народ…

— О боже! — воскликнул Серж. — Так сколько ты потратил?

— Понятия не имею, — признался Коулмен, доставая бумажник.

— Вы меня слышите? — крикнула Элли.

Коулмен заглянул в отделение, где лежали купюры.

— Надо же, все мои деньги на месте.

— Ты попросил, чтобы тебе записали на вексель?

— Не помню, — пожал плечами Коулмен. — К тому же я тогда изрядно обторчался. Под конец бармену то и дело приходилось вытирать то, что я разлил. Затем я получил двухминутное предупреждение.

Серж присоединил кабель.

— Что ты получил?

— Ну, это когда внутренний голос говорит тебе, что пора двигать домой, иначе просто не дойдешь.

— Ушам своим не верю. Ты всю ночь пил в «Мармоне» на халяву!

Коулмен убрал бумажник в карман.

— Мне всегда говорили, что цены там запредельные.

Серж присоединил последний провод и включил телевизор.

— Ну вот, готово.

Коулмен потрогал лоб.

— Вот только никак не могу вспомнить, откуда у меня шишка.

— Это я виноват, — признался Серж, подходя к чемодану. — Ты плюхнулся на выдвижную кровать и начал храпеть как слон. Я пытался перевернуть тебя на бок, но ты уж больно тяжелый. Так что я просто перевернул кровать. По крайней мере так ты мог храпеть в другую сторону…

— Вы меня специально игнорируете? — спросила Элли.

— Затем посреди ночи ты встал, чтобы сходить в туалет, и пошел не в ту сторону, врезался прямо в стеклянную дверь.

Коулмен потер шишку.

— Я решил, что это было силовое поле.

— И еще мне нужен мой личный тренер, — добавила Элли.

Серж положил на телевизор стопку плоских пластиковых коробок для видеодисков. Коулмен открыл пиво.

— А это что такое?

— Моя лос-анджелесская коллекция.

Серж открыл одну из коробок, вытащил диск, вставил его в проигрыватель и нажал на воспроизведение. На экране появился Вэл Килмер.

— Ну так как насчет моего тренера? — спросила Элли.

— Тихо! — сказал Серж — Я занят.

Коулмен принялся сворачивать «косяк».

— И что мы смотрим?

— «Уандерленд», — ответил Серж. — Убийства Джона Холмса. Реальные события и съемки происходили именно в этих местах.

Дверь открылась. Серж нажал на паузу, выбежал в холл и притащил Элли.

— Отпусти меня немедленно!

Серж вытащил из чемодана «сорок пятый» и приставил ко лбу Элли.

— Только попробуй…

— Что ты сделаешь?

Серж убрал пистолет.

— Я… я заставлю тебя пить воду из-под крана.

— Мне нужен мой тренер. Я уже начинаю терять форму.

— Тебе повезло, — сказал Серж. — Я и есть личный тренер.

— Ничего подобного.

Серж выразительно закивал.

— Это моя основная сфера деятельности. Просто у меня своя метода… Ну, пора приступать! — Он взял Элли за руку и отвел в ванную. — Начинай бег на месте.

Элли послушалась.

— Быстрее! — приказал Серж.

Она побежала быстрее.

— Еще быстрее!

Пленница побежала еще быстрее.

— Великолепно! — воскликнул Серж. — Никогда не видел человека, который бы так легко всему учился.

— Правда, что ли?

— Продолжай бежать до тех пор, пока не дам команду остановиться.

— Хорошо.

Серж вернулся в комнату, сел на кровать и заново включил фильм на самой медленной скорости.

— Коулмен, смотри!

— Что?

— Наша гостиница. Думаешь, я случайно выбрал номер двести двадцать два?

— Как долго я еще должна бежать? — донесся из ванной голос.

— До тех пор, пока не закончится фильм, — ответил Серж.

Шлепки ног по полу ванной комнаты стихли.

— Ты надо мной прикалываешься?

— Не останавливайся, — велел Серж. — Если будешь бежать с неравномерной скоростью, то станешь еще толще.

Элли ускорила бег.

Серж показал на экран.

— Это воздушная съемка. Вэл Килмер покидает наркоманский притон и под кокаином едет через весь Голливуд. Ну же, остановись! Остановись! — Он нажал на паузу и приблизил изображение. — Вот наша комната! Вот наша комната! Видишь?

— Где?

— Да вот же, здесь! — Серж взял с комода маркер и нарисовал круг на экране телевизора.

— Вот она. Подумай об этом! Прямо как в зеркальном зале. Наша комната попала в кино!.. Действие происходит в нашей комнате… наша комната в кино… действие происходит в нашей комнате! Стоило сосредоточиться на этой мысли, как голова у меня чуть было не разлетелась на куски. Как будто я впервые ощутил себя самостоятельным организмом, знающим о существовании вселенной, стремящимся к черной бездне смерти. Затем мне пришлось сесть и почитать книжку комиксов. — Серж потер ладонью нарисованный на экране круг. — Не стирается. — Он посмотрел на маркер. — Черт, несмываемый… Ну и ладно. Владельцы наверняка предвидят вероятность таких вещей…

— Как называется программа, в которую ты меня включил? — вновь донесся из ванной голос.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 69
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Большой бамбук - Тим Дорси.
Комментарии