Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » На дальних берегах - Тимофей Грехов

На дальних берегах - Тимофей Грехов

Читать онлайн На дальних берегах - Тимофей Грехов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 53
Перейти на страницу:
отрицательно покачала головой, — И я тоже не встречал такого нигде ранее. К тому же я примерно знаю, как его починить.

— Ты разбираешься в артефакторике?

— Очень слабо, — ответил я. — И хоть это было моим увлечением, и я прочёл много литературы по этому предмету, мастером я себя не считаю. Однако нужно же хоть как-то скрасить свой досуг. Уверен, я смогу найти у лорда Кеннеди артефактную указку и провести новые лей-линии. А насчёт дротиков, я думал использовать иглы.

— Как у ликвидаторов?

— Ага, по диаметру отверстия они как раз должны туда помещаться.

Я заметил, что Алисии не сильно понравилась моя задумка. Поэтому, как мне показалось, она решила сменить тему.

— Ты подумал насчёт тренировок со мной?

— Тебе так хочется отведать моей крови? — вопросом на вопрос ответил я.

— Да.

— И чему ты хочешь меня научить? Ты ведь маг воздуха!

— Дааа уууж, — протяжно произнесла Алисия. — Не думала, что мне придётся уговаривать какого-то мастера принять мою помощь в магическом развитии.

— Это не ответ, — сказал я.

— Ты прав, заклинаниям водной стихии я тебя не научу. Однако я покажу тебе, что может дать тебе магия крови!

— Но я же не вампир, — усмехнулся я, до сих пор не понимая, чему меня может научить архимаг.

— Ты целитель и маг воды. Мне нужно дальше говорить или сам сообразишь к чему я веду? — недовольным тоном спросила Алисия.

Я задумался. Мне вспомнились слова Макарова о том, что человек состоит на восемьдесят процентов из воды. Однако я думал, что только переступив ранг магистра я смогу также, как и архимагистр, на время брать под контроль своего противника.

— Алисия, ты хочешь сказать, что я смогу управлять кровью, за счёт того, что я целитель и маг стихии воды?

— Не прошло и полугода, — проворчала она. — И, честно сказать, мне самой интересно, что из этого получится. Да и откровенно говоря времени у нас очень мало.

— Алисия, могу я тебя попросить ответить мне честно. Почему тебе настолько нужна моя кровь?

На мгновение я заметил, как у неё расширились глаза.

— С чего ты взял?

— Потому что такие подарки, как обучение у архимага не получают просто так, — ответил я. — Тебе нужна моя добровольно отданная кровь! Зачем?

Несколько секунд она сверлила меня взглядом.

— Чтобы мой ребенок родился высшим. Твоя кровь со стопроцентной гарантией поспособствует этому.

— А как же весь разговор о том, что Бегит один из лучших вариантов и всё в таком духе?

— Плюс, ребёнок будет обладать большой силой.

— И всё из-за того, что я светлый?

— Да, — ответила она.

Несколько минут я стоял молча, переваривая информацию.

— Ты получишь кровь, если я посчитаю, что наши занятия принесли мне пользу, — сказал я.

На лице Алисии появился хищный оскал, и что-то мне подсказывало, что я пожалею, что согласился на её условия.

Глава 19

Глава 19.

Когда-то давным-давно лорд Фолиант вместе со своими воинами находились на континенте, где шла мировая война всех против всех. И хоть отголоски докатились и до вампирских континентов, увиденное там оставило сильный след на его психике.

В семнадцатом веке ему предстояло помочь высшему вампиру из Инкской империи в дискредитации католической церкви. Была проведена большая работа и последним штрихом его задания было договориться с императором Гальской империи, чтобы пленника после церковной проверки перевезли к нему, а оттуда он доставил бы его домой.

Он справился. А после вместе со своими воинами прошёлся по многим великим родам, ликвидируя тех, кто спонсировал или поддерживал идею о новом крестовом походе на вампирские континенты.

Однако после этого у Фолианта появилась привычка одеваться, как император Гальской империи. Он перестроил одну из гостевых и сделал там тронный зал. И тогда же в Фолианте появилась возвышенность. Он словно стал чувствовать, что превосходит остальных разумных. Что он самый умный… Он самый сильный.

Откровенно говоря, Фолиант и впрямь был очень силён. И он стал очень гордым, и со временем позабыл понятие скромность.

— Граф, — обратился Фолиант к Мюнхгаузену, — как понимать тот факт, что Вы вернулись без мальчишки? — Готовясь к разносу, и даже к чему-то похуже, граф пересказал как проходили переговоры с лордом Кеннеди, при этом он старался сместить всю вину именно на Кеннеди, а себя выставить обманутым и обиженным. — И это твоё оправдание? То есть ты считаешь себя ни в чём не виноватым?

— Прошу прощения, милорд. Я подвёл Вас, однако не в моей власти перечить одному из старейшин Совета Майя.

— Карл, — сердитым тоном произнёс Фолиант, — скажи мне, что ты будешь делать дальше? — Мюнхгаузен растерялся от такой постановки вопроса, что разумеется заметил Фолиант. Ему нравилось, когда разумные начинали лебезить и теряться рядом с ним. — Деньги не проблема, — продолжал глава рода, — откровенно говоря, я не понимаю зачем вообще Кеннеди включил этот пункт, как в принципе и беспошлинную торговлю, однако я не готов отдать ему технологию хамелеона. А это значит, что всё затевается только ради неё. И это проблема, которую тебе надлежит решить. — Он сделал короткую паузу. — Или я решу, что ты занимаешь свою должность напрасно.

— Господин, — произнёс граф, в голосе которого Фолиант почувствовал нотки страха, — я не понимаю, чего Вы от меня хотите.

— Дааа, — разочарованно произнёс Фолиант, — как же жалко, что эта должность твой предел, и выше тебе не допрыгнуть. Слушай что тебе нужно делать…

* * *

— Перерыв, — произнесла Алисия, и я буквально рухнул на пол.

Шёл третий день, как архимагесса начала со мной заниматься. Слуги после занятий меня буквально уносили в спальню, откуда я выбирался в лучшем случае через пару часов. Энергии не оставалось даже чтобы взбодрить себя и уж тем более исцелить.

К тому же Алисия посоветовала мне не использовать целительскую энергию, потому что она восстанавливает мышечные волокна, замедляя их развитие. Именно поэтому перед тренировкой я должен был опустошить свой резерв до минимума. И так несколько раз за все пять часов тренировок.

— Запомни, Ярар, — ты должен научиться оперировать тонкой материей магической силы, тогда на любое заклинание у тебя будет уходить гораздо меньше энергии.

— Но чем это мне поможет в развитии резерва? — спросил я, потому что не понимал, как это упражнение приблизит к рангу старшего мастера.

Алисия нахмурившись посмотрела на меня.

— Знаешь как мне хочется тебя чем-нибудь огреть?

— За что? — возмутился я.

— За то, что ты подвергаешь мою методику сомнению. Ещё ни разу за всю мою жизнь мои ученики не могли себе такого позволить.

— И многих Вы учили?

— Два из них на пороге становления архимагами, а четверо ещё сто лет назад из аколитов выросли до магистров.

Эта информация меня сильно напрягла. Мне стало сильно интересно, какие методы использовала Алисия, чтобы развить недомага в ранге аколита до магистра! Когда я задал очевидный вопрос на эту тему, Алисия мне лишь снисходительно улыбнулась, и сказала, чтобы я больше не ставил её методы под сомнение.

Много времени мы посвящали медитациям и физическим нагрузкам. И только когда мои ноги начинали трястись от усталости Алисия начинала обучать меня магии.

Мы не зубрили и не разбирали конструкты заклинаний. Нет. Моей целью было почувствовать кровь внутри себя, после чего я должен был через поры на теле призвать кровь.

И у меня ничего не получалось. Как бы я не следил за Алисией, когда она проделывала это с собой, даже с помощью магического зрения мне не удавалось понять, как она это делает. Возникал вопрос: смогу ли я, не будучи вампиром, оперировать кровью?

Однако Алисия была уверена, что это возможно. И я предполагал, что когда-то ей мог встречаться водный маг с целительским даром. Однако она не отвечала так ли это или нет.

— Тобой интересовались, — произнесла Алисия. И видя, что я жду продолжения. — Торговая гильдия. Не знала, что ты имеешь с ними общие дела.

— Не больше, чем другие благородные, — ответил с сомнением я. — Ты уверена, что это были именно те, за кого себя вставляли?

— Разумеется, — ответила Алисия. — И знаешь, они предложили огромные деньги за твоё освобождение.

— Именно за освобождение? — удивился я.

— Ага, — ответила она. — Представь, как мы с Джоном удивились. Мы уже подумали, что не всё о тебе знаем, однако по-твоему лицу я вижу, что это их односторонняя

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 53
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На дальних берегах - Тимофей Грехов.
Комментарии