Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Старинная литература » Европейская старинная литература » Чудесный рог: Народные баллады - Алексей Парин

Чудесный рог: Народные баллады - Алексей Парин

Читать онлайн Чудесный рог: Народные баллады - Алексей Парин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 71
Перейти на страницу:

Рыцарь Бесмер в стране эльфов

Двух дочек отец и пяти сыновей,Жил рыцарь Бонде с женой своей.

Но юный Бесмер, их сын меньшой,Был всех прекрасней в семье большой.

Владычица эльфов ночью и днемПятнадцать зим томилась по нем.

Пятнадцать зим, тая свою страсть,Все думала, как бы его украсть!

В поздний час, когда спали все,Скользнула она по вечерней росе.

«Бесмер, открой мне», — шепнула, стучаВ дверь сквозь край своего плаща.

«Ночью не звал я к себе гостей;Ни от кого я не жду вестей!»

Касаньем легких своих перстовОна откинула прочь засов

И ну, присев к молодцу на кровать,Его золотыми кудрями играть.

«Бесмер, я клятву с тебя беру —Приехать на каменный мост поутру».

В полночь настало вдруг пробужденье,И он рассказал про свое наважденье:

«Прекрасная дева ко мне вошла,Обличьем, как ярый воск, светла.

Волнистые кудри вошедшей неслышноНа шелк сорочки ложились пышно.

Как только померкнут сонмы звезд,К ней поспешу я на каменный мост».

«Выкинь из головы свой сон.Владычицей эльфов навеян он!»

«Слово дал я во сне иль въяве —Я его нарушить не вправе».

Едва дождавшись начала дня,Серого Бесмер седлает коня.

Выехал он из ворот, а матьСтала плакать и руки ломать.

Конь, подкован червонным златом,Споткнулся вдруг на мосту покатом.

Споткнулся на золотом гвозде.Ездок очутился в бурлящей воде.

Приплыл по теченью он в эльфов приют,И гостья ночная ждала его тут.

«Добро пожаловать, Бесмер, в мой дом!Я сладкий мед смешала с вином.

Ты, рыцарь Бесмер, красив и строен,Скажи мне, где ты вскормлен и вспоен?»

«В Дании вскормлен я и вспоен.Там и наряд мой рыцарский скроен.

Туда вернусь я к своей невесте —Жить мне и умереть с ней вместе!»

Тайком служанке велит она:«Ты в зубровый рог налей вина!

Но два зерна волшебной ржиТы прежде в зубровый рог положи!»

Прислужница, молча ступив на порог,В горницу вносит блистающий рог.

Бесмер до дна осушил этот рогИ прошлого больше припомнить не мог.

«Ты, рыцарь Бесмер, красив и строен,Скажи мне, где ты вскормлен и вспоен?»

«В обители эльфов я вскормлен и вспоен.В обители эльфов наряд мой скроен.

А ты — невеста моя, и впредьС тобою жить мне и умереть!»

Воспрянула эльфов королева:Спал у ней Бесмер под боком слева.

О нем горевали все, без изъятья:Отец и матушка, сестры и братья.

До гроба, не находя себе места,Плакала и убивалась невеста.

Сила арфы

Кости игральные на тавлею —А струны из чистого злата! —Виллеманд мечет и деву своюУслаждает звуками арфы.

Падают кости, и всякий разСлезы у девы бегут из глаз.

«Червонное злато слезам винойИли твое обрученье со мной?

Плачешь ты, бедность мою обнаружа,Или иного желала бы мужа?»

«О злате червонном печалюсь не больно,И замуж иду за тебя добровольно!

Богато твое поместье,И ровня — жених невесте.

Блиде-река — моей грусти причина!Лежит на пути моем эта пучина.

В день свадьбы в ее ледяные струйКанули сестры родные мои».

«Не плачь, дорогая, забудь кручину!Я дам тебе молодцов дружину.

Мои молодцы с тобой по мостуПоскачут — справа и слева по сту!

А рыцари — ровно двенадцать счетом —Коня твоего поведут с почетом».

Красным златом подкованный к сроку,Конь подвозит невесту к потоку.

Пройдя полпути, на мосту дощатомОн поскользнулся, подкованный златом.

Он поскользнулся на пятом гвозде,И тонет невеста в бурлящей воде.

Ловили ее за луку седла,Но тщетна любая попытка была.

Вот белой рукой взмахнула: «На сушуВытащи, милый! Спаси мою душу!»

«Спаси тебя бог и крестная сила,А я не могу!» — отвечает милый.

Крикнул Виллеманд: «Паж мой юный,Сбегай за арфой моей златострунной!»

Виллеманд стал над бурной рекойИ струны златые тронул рукой.

Такую сноровку имел он в перстах,Что замерли певчие птицы в кустах.

И так ударял по струне упругой,Как будто гром гремел над округой.

Дубы и березы треснули в чаще.Сбило рога у скотины мычащей.

Лопнули скрепы, посыпалась пыль:Треснул на церкви Марии шпиль.

Играл он, волю давая гневу,—Неужто троллю отдать свою деву?

Играл, чтоб гудела под ним глубина,И поднял нечистого духа со дна.

Вынырнул тролль из гиблого места.В зубах у него молодая невеста.

При ней — две милых девицы,—Две старших ее сестрицы.

«Виллеманд, Виллеманд! Вот тебе дева,Но здешние реки отдай мне без гнева».

«Возьму свою деву, но троллю вовекБыть не позволю владыкою рек!

В пурпур одета, на сером коне,Невеста моя, ты поедешь ко мне».

Так Виллеманд смелый в этом краю —А струны из чистого злата! —Празднует свадьбу и деву своюУслаждает звуками арфы.

Меч-мститель

Педер к замку подъехал, пыля,И у ворот повстречал короля.

Вперед! Счастливо вам разминуться!

«Друг мой Педер, скажи — отчегоТы медлишь отмстить за отца своего?»

«Я был восточней восточных земель,Где скрыта нового дня колыбель.

Южней полудня лежал мой путь,Где солнце книзу должно повернуть.

Западней запада гнал я коня,Где солнце спит на закате дня.

Полночней полуночи был я, где ледЛежит и не тает круглый год.

Нигде не встретил я молодца,Чтоб мог указать мне убийцу отца».

«А если тебе назовут супостата,Какая доказчику будет плата?»

«Я вдоволь дам серебра и златаТому, кто мне назовет супостата.

И больше того: за услугу своюПолучит он с доброй оснасткой ладью».

Король усмехнулся, кутаясь в мех:«Убийцу я знаю лучше всех!

Клянусь тебе именем бога-творца:Я сам убил твоего отца!»

Педер себя ударяет в грудь:«Сердце мое, железным будь!

Не разорвись на месте,Пока не свершил я мести!»

Дома достал он свой верный булат:«Ты у меня единственный брат!

Ярый мой Пламень, острый клинок,Будь мне подмогой: я одинок!

Я дам тебе крови испить,Ты дай мне горе избыть».

«Как я могу за тебя постоять,Если разбита моя рукоять?»

Десять фунтов железа и пятьФунтов стали — склепать рукоять —

Педер отнес кузнецу, и заплатуНа меч наложил он за добрую плату.

«Теперь помоги мне, верный булат!Ты у меня единственный брат».

«Будь отвага твоя непреклоннойИ грозной, как мой клинок закаленный!

Будь, как моя рукоять, крепкаИ несокрушима твоя рука!»

Пили вино удальцы в трапезной.Выхватил Педер меч свой железный.

Желая клинок испытать поскорей,Сразил он восемь богатырей.

Рубил без пощады направо, налево,Будь женщина перед ним или дева!

Убил короля возле башни зубчатойИ сыновей его, тешась расплатой.

В люльке лежащий молвил младенец:«Худо ты мстишь за отца, отщепенец!

Но вырасту я и тебе не спущу:За своего, бог даст, отомщу!»

«Не отомстишь ты мне вовек!» —И надвое Педер младенца рассек.

«Ярый Пламень, уймись теперь!Во имя всевышнего, пыл свой умерь».

«Охота мне жизнь твою пресечьИ крови испить, — отвечает меч.—

Ты сейчас испустил бы дух,Когда б не назвал мое имя вслух!»

В кузницу снова пришел молодец:«Скуй мне вериги, добрый кузнец!

Скуй мне вериги, кузнец любезный,И обмотай меня цепью железной!»

В страну чужую он брел через силуИ вдруг увидал короля могилу.

Как только прошел по могиле — вмигЛопнули цепи, не стало вериг.

Хавбор и Сигнелиль

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 71
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чудесный рог: Народные баллады - Алексей Парин.
Комментарии