Вечный ястреб - Дэвид Геммел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аэниры близились к веренице последних беженцев. Если Маггриг ничего не предпримет, женщин и детей перебьют. Если Маггриг вступит в бой, все его воинство изрубят на части. В душе он сознавал, что разумнее всего было бы бросить отставших и отступить, прикрывая собой остальных.
Но он был главой клана, и запоздалые беженцы были его людьми.
Он поднял меч, заслонился щитом и побежал вниз по склону. Восемьсот паллидских воинов без колебания устремились за ним. Аэниры увидели их и развернулись: с женщинами и детьми можно расправиться и после.
Закипел бой. Мечи звенели о щиты и кольчуги, рубили хрупкие кости и мягкую плоть. Горцы почти не знали доспехов, но сила и стремительность их атаки заменяла броню. Интош, с двумя мечами и без щита, прокладывал кровавую дорогу сквозь ряды аэниров. Маггриг, искусный и опытный, защищал его справа.
Какое-то время горцы держались, но превосходящие числом аэниры скоро начали теснить их назад. Маггриг, отразив удар вражеского топора, погрузил меч в живот аэнира.
Беженцы тем временем успели уйти со склона.
— Отходи, Паллид! — заревел Маггриг, не зная, велики ли его потери. Горцы побежали назад, на холм, аэниры с торжествующими криками хлынули следом. На середине подъема Маггриг окинул быстрым взглядом своих — человек пятьсот у него еще было. — Бей! — закричал он, и Паллиды сызнова набросились на врага. Аэниры в пылу погони сломали прежний плотный строй. Теперь наиболее резвые платили за это жизнью.
— Назад! — снова скомандовал Маггриг, и горцы помчались к лесу, сулившему хоть какое-то укрытие.
Аэниры не отставали, но тут бежавший впереди воин вдруг захрипел и схватился за стрелу с черным оперением, пронзившую ему горло. За ним пал другой и третий. Под натиском смерти, летящей из темного леса, аэниры начали отступать.
Маггриг вместе с Интошем подошел к сидящим в укрытии лучницам.
— Молодец, Адугга, — сказал он темноволосой женщине. — Это вы хорошо придумали.
— Долго мы не продержимся. Они обойдут нас с боков.
— К тому времени нас тут уже не будет. Они, может, и хорошие воины, но нас им не взять.
— Так-то оно так, лорд-ловчий, но куда мы пойдем? — спросила Адугга.
— В Фарлен.
— Думаешь, они окажут нам радушный прием? — усомнился Интош.
— Я могу ошибаться, но мне сдается, что аэниры будут там раньше нас.
— Зачем же идти туда в таком случае?
— У моего зятя Касваллона есть план. Мы часто его обсуждали, и теперь, думается, самое время прибегнуть к нему. Идем к Атафоссу.
Маггриг посмотрел из-за кустов вниз, в пылающую долину. Аэниры сидели на склоне за пределами полета стрелы.
— Рассвета дожидаются, а до него недолго осталось. Уходим!
Касваллон, проснувшись затемно от громкого стука в дверь, сбежал вниз из спальни. На пороге стоял Талиесен. Старик тяжело дышал, опираясь на посох.
— Аэниры! — выдохнул он. — Скорее.
Касваллон крикнул Мэг, чтобы одевала Донала, усадил друида у очага в кухне и снял со стены боевой рог.
Протяжный зов трижды прокатился по долине. Ему ответили из других домов, и тревожный сигнал понесся дальше, к хуторам на самых окраинах клана. Люди спускались к полю для Игр — мужчины с мечами и луками, женщины с провизией и одеялами.
Касваллон открыл стоящий на кухне сундук, надел поверх камзола кольчугу, опоясался коротким мечом. Боевой рог он прицепил к перевязи.
— Сколько у нас еще времени, Талиесен?
— Час, если не меньше.
Мэг спустилась вниз с Доналом на руках. Все вышли из дома, и Касваллон побежал вперед, где уже собрались сотни озадаченных горцев.
Леофас помахал ему еще издали.
— Что стряслось, Касваллон?
— Аэниры идут.
— Кто сказал?
— Талиесен. Он там позади, с Мэг.
Касваллон провел старого друида к пригорку посреди луга. Тот поднял руки, призывая к молчанию.
— Аэниры ночью напали на Хестен и Паллид. Скоро они будут здесь.
— Откуда ты знаешь, старик? — Камбил, багровый от гнева, поднялся к нему. — Приснилось тебе? Видение тебя посетило?
— Я знаю, лорд-ловчий. Довольно с тебя и этого.
— Довольно? Ты заявляешь, что в двухдневном переходе от нас идет бой, а мы должны тебе верить?
— Не важно, как он узнал, — вмешался Касваллон. — У нас меньше часа, чтобы увести людей в горы. Некогда стоять тут да лясы точить.
— Чепуха, — возгласил Камбил, обращаясь к толпе. — С какой стати аэниры будут на нас нападать, с какой стати нам верить этому старикашке? Разве можем мы знать, что происходит в Паллиде? Да хоть бы аэниры к ним и пришли — это их дело. Я говорил Маггригу, чтоб не упрямился и был повежливей с Асбидагом. Хватит с нас этих глупостей, расходимся по домам.
— Стойте! — крикнул Касваллон, видя, что горцы зашевелились. — Если друид ошибается, мы скоро узнаем об этом. Все, чем мы рискуем — это одна сырая ночка в горах. Но если он сказал правду и Маггрига с Лариком смяли, аэниры непременно придут сюда, и эту долину мы отстоять не сможем.
— Я с тобой, Касваллон, — откликнулся Леофас.
— И я, — сказал Бадрейг.
Многие поддержали их, но не все. Разгорелся спор. Отчаявшийся Касваллон еще раз протрубил в рог и произнес в наступившей тишине:
— На разговоры времени не осталось. Я ухожу в горы. Кто хочет, пусть следует за мной, остальным скажу лишь одно: я молюсь, чтобы вы оказались правы.
Камбил с двумя десятками человек повернул к дому.
— Ладно… чего там… одну ночь потерпеть можно, — заговорили в толпе, и число сторонников Касваллона стало расти. Он с тяжелым сердцем, не глядя назад, поднимался к лесу. Из трех тысяч, живших в долине, за ним последовало более двух. Другие возвращались домой или все так же спорили на лугу.
В это время на востоке вспыхнули факелы.
Камбил, почти уже дошедший до своего дома, застыл на месте. На восточном склоне кишели вооруженные люди. В их гуще на черном коне возвышался воин в тяжелых доспехах, в рогатом шлеме. Камбил узнал вождя аэниров и проклял его.
— Да помогут нам боги, — прошептал Агвейн рядом с ним.
— Прочь, — велел ему Камбил. — Догони Касваллона. Скажи, что я виноват.
— Без тебя не пойду, отец.
Камбил дал ему пощечину.
— Лорд-ловчий я или нет? Ступай. И разыщи сестру.
Асбидаг вскинул руку, и аэниры пошли в атаку. Злобные, полные ненависти крики катились перед ними невидимым валом.
— Уходи! — воскликнул побелевший Камбил, оттолкнув от себя сына.
Агвейна переполняли невысказанные слова, но отец, выхватив меч, уже бежал навстречу врагу. Агвейн со слезами на глазах повернул на запад.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});