Категории
Самые читаемые

Другой Синдбад - Крэг Гарднер

Читать онлайн Другой Синдбад - Крэг Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 60
Перейти на страницу:

— Должно быть, действительно страшный способ умереть, — задумчиво сказал я, чтобы нарушить молчание.

— Но очень часто встречающийся, — тут же добавил Ахмед.

Наши слова, похоже, вернули старшего Синдбада к его рассказу, поскольку он откашлялся и снова заговорил:

— Такое же будущее ждало и меня, останься я в этой долине. Лишь теперь я осознал последствия своих поступков. Ибо из разговора с той кучей, которая была человеком, я понял, что эти фиги вели речь не столько о том, чтобы погибнуть самим, сколько о возможности навеки сохранить свой род. Поскольку это существо, бывшее когда-то человеком, съело великое множество фиг и, в свою очередь, превратилось в жирный плодородный компост, которым смогут теперь питаться фиговые деревья.

— Непостижимы пути судьбы, — вставил Джафар.

— Да, — согласился его хозяин, — но я сразу решил, что эта судьба не станет моей. Поэтому я спросил кучу передо мною, нет ли у нее каких-нибудь желаний, пока я не покинул это место как можно скорее.

«Знаете, — ответила куча, чуть поразмыслив, — я бы не возражал против одной-двух фиг. Они в самом деле очень вкусные».

И вот я торопливо нарвал столько фиг, сколько смог, стараясь не слушать их мольбы. Потом положил с полдюжины плодов у самых губ кучи и быстро распрощался.

Содрогнувшись, Синдбад продолжил:

— Но фиги не собирались так просто отпускать меня. «Фиги — самая энергетическая пища!» — взывали они. И: «Фиги так удобны в переноске! Их легко нести в тюрбане, в халате или в сумке!» И даже: «А ты уже съел сегодня свою фигу?» И единственное, о чем я мог думать, — это об их сочной сладости и о том, как приятно, когда она отправляется из твоего рта в желудок. — Даже теперь, рассказывая об этом, торговец сглотнул, поглощенный воспоминаниями.

— Счастье, что за время пребывания у каннибалов я напрактиковался не обращать внимания на требования желудка, и этот урок укрепил мою решимость в тот миг, и таким образом я смог спастись. Но пока я убегал, рот мой все же был полон слюны.

И с этими словами торговец отыскал один из наших бурдюков с водой и жадно напился.

— Воистину это удивительная история! — восторженно воскликнул я. — Столь же чудесная, как и все, что вы рассказывали прежде.

— Ах, — ответил мой старший тезка в промежутке между глотками, — но она еще не окончена.

— И то, что случилось потом, — доверительно поведал Ахмед, — было еще ужаснее всего прежнего.

Тут уж и Кинжал, и Шрам остановились и уставились на нас.

— Ну, в этакое, — сказал более разговорчивый из двоих, — даже мне верится с трудом.

Джафар прочистил горло.

— Я думаю, то, что последует дальше, не слишком важно.

— Вот как? — оскорбленно возразил Синдбад. — Но что же именно последует…

— Рассказ о том, как вы снова из нищего стали богаче прежнего, — без особого энтузиазма заметил Джафар. — Боюсь, те части ваших повествований, которые служат к вашей выгоде, не входят в планы того, кто заставляет все эти приключения повторяться. Так что мы можем лишь бегло упомянуть про то, как вы познакомили с седлами королевство, в котором все ездили верхом без них, и как это принесло вам славу и благосклонность короля, так что он устроил вам свадьбу с красавицей, и что вы с этой женщиной счастливо жили несколько месяцев.

— Но я обожаю рассказывать об этом своим уважаемым гостям! — запротестовал Синдбад. — Это одна из моих любимейших историй!

— Воистину так, — признал Джафар. — Та самая история, при помощи которой вам обычно удавалось усыпить ваших уважаемых гостей. Теперь перейдем к сущности конфликта.

— Хорошо, — вздохнул в ответ торговец.

Но прежде чем он успел начать, его перебил другой голос.

— Настоящий конфликт — здесь! — заявил глубокий бас.

Но ночь была безлунная, и небо за пределами нашей тюрьмы так потемнело, что мы не могли разглядеть обладателя этого голоса.

Шрам метнулся к костру и схватил догорающую с одного конца палку. Вернувшись к решетке, он просунул горящую головешку между прутьями. Огонь осветил пространство вокруг нашей тюрьмы, и мы увидели циклопа, стоящего в нескольких шагах от нее. Обе его головы улыбались.

Но ведь слишком рано для возвращения монстра! Он же должен спать! Мы еще не выработали до конца план!

— Оказалось, что я проголодался сильнее, чем мне казалось, — мило сообщила левая голова.

— Да, — присоединилась к ней правая. — И сейчас как раз пора перекусить на ночь.

— Сначала, конечно, — добавила левая голова, — я вас поразвлекаю.

Глава двадцать вторая,

в которой мы встречаемся с ужасом, шаг за шагом

Нас собирались развлекать, а я нигде не видел мага. Я услышал позади настойчивый голос Ахмеда:

— Проснитесь! О, пожалуйста, проснитесь!

— Что? — послышалось невнятное бормотание мага. — О, тысяча извинений, но я, кажется, вздремнул на минутку. Последнее, что я помню, это как мы добрались до той части рассказа, где старший Синдбад учит каких-то людей делать седла…

— Совершенно верно, — перебил Джафар. — Но нам нужно ваше внимание. Циклоп в любой момент может съесть еще кого-нибудь из нас!

Я оглянулся и увидел, как Ахмед помогает магу подняться на ноги.

— Я стараюсь проснуться как можно быстрее. Старики нуждаются в отдыхе, знаете ли.

То ли Кинжал, то ли Шрам завопил, поскольку циклоп снова приподнял край клетки.

— Циклоп, вы говорите? — переспросил Малабала, внезапно насторожившись. — Почему мне никто об этом не сказал?

— Ну, подходите, малыши, — позвала левая голова, поскольку все остальные присоединились к Малабале и Ахмеду и собрались в дальнем конце клетки. — Кто из вас хочет поразвлечься в последние мгновения своей жалкой жизни?

Никто не вышел вперед добровольно, но Малабала поспешно выкрикнул заклинание.

— Эге, да один из вас слишком шумный, верно? — пробормотал циклоп, быстро выбросил руку и выдернул мага из нашей толпы.

Что ж, подумал я, сдерживая ужас, по крайней мере чудовище выбрало из нас того, кто лучше всех способен постоять за себя. Если, конечно, циклоп не проглотит его сразу же и целиком, как сделал это с той штукой, которую мы приняли за Ахмеда.

— Отлично, — сказал маг, по-прежнему стоящий рядом с нами. Я снова взглянул на того мага, которого держал циклоп, и понял, что другой Малабала, должно быть, тоже одно из порождений магии.

— Это дает нам время, чтобы придумать план, — тихо объяснил нам маг. — Ах, если бы у меня хватило сил создать двойников для всех вас, чтобы мы смогли спокойно ускользнуть, пока монстр занимается нашими подобиями.

Циклоп улыбнулся тому, что выглядело как Малабала.

— Но я должен рассказать вам очередную историю и задать еще один вопрос. — Он поставил творение мага на вершину огромного валуна перед собой. — Конечно, я не советую вам — всем вам — пытаться бежать, потому что тогда мне придется съесть вас немедленно. Но начнем.

— Это чудовище завоевывает свою аудиторию нечестными методами, — мрачно заметил Синдбад.

— Воздействует на слушателей страхом, а не едой? — осведомился Ахмед.

Но я жестом велел обоим замолчать. Я решил, что надо послушать хотя бы начало циклопьей истории, чтобы посмотреть, нет ли в ней чего-нибудь, что помогло бы нам бежать. Кроме того, я полагал, что руководство должен взять на себя Малабала, а у него, похоже, это получалось куда лучше, когда он не отвлекался на отсроченные из-за заклятия разговоры, мешающие ему.

— Теперь я расскажу вам историю о том, как был жестоко обманут тем, что вы именуете цивилизацией! Некогда у меня была возлюбленная, женщина из моего народа. Но она оставила меня ради другого, смертного мужчины, который явился из… — Он заколебался, словно ему трудно было выговорить следующее слово: —…Багдада.

Существо глубоко вздохнуло, прежде чем смогло продолжать.

— Даже теперь название этого города заставляет мою кровь бурлить. И все же я не смог убедить свою возлюбленную, что она совершает ошибку, и что я пропаду без нее. Но я знал, что должен остановить его! И вот в тот день, когда они собирались отправиться в этот самый город, одно упоминание о котором приводит меня в ярость, я решил, что надо действовать. Но откуда явился тот человек?

Он спрашивал у двойника. Но, похоже, единственным недостатком этих магических копий было то, что они не могли говорить. Поэтому, чтобы узнать, о чем пойдет речь дальше, я выкрикнул из толпы:

— Из Багдада?

— Вот именно! — передернувшись, вскричал циклоп. — Из этого мерзейшего из городов! Но я не мог позволить ему уйти! Поэтому я медленно повернулся и очень осторожно подкрадывался к нему, — монстр сделал вид, что крадется к фальшивому Малабале, — шаг за шагом, дюйм за дюймом, пока пальцы мои не смогли сомкнуться вокруг его тощей человечьей шеи!

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Другой Синдбад - Крэг Гарднер.
Комментарии