Птицы дождя - Кларисса Гоэнаван
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я не понял, услышала ли она меня, потому что она вышла, не оборачиваясь. Подростки в наши дни такие невоспитанные.
– И ты позволишь ей уйти? – прошептала Изуми.
Я посмотрел на нее.
– Ведь это ясно как день! Твоя ученица влюблена в тебя по уши, – сказала она. – Что ты будешь делать? Побежишь за ней? Она просто красавица, правда?
– О чем ты говоришь? – отмахнулся я. – Девочке всего семнадцать. Она практически ребенок и к тому же моя ученица.
– Ну, раз ты настаиваешь… – Она пожала плечами.
– Если даже то, что ты сказала, правда, лучше не идти за ней. Я не хочу подавать ей ложные надежды.
– Верно, – пробормотала она. – Но если это любовь, может, уже слишком поздно? Или ты один из тех людей, кто не принимает всерьез любовь подростков?
Я промолчал.
– Значит, ты учитель? – сказала она.
Я кивнул.
– Я преподаю английский в репетиторской школе.
– Теперь мне все понятно. А то я гадала, кем ты работаешь. Думала, что где-нибудь в торговле, как я. Уходишь около полудня и возвращаешься довольно поздно.
– Эй, Изуми. – К нам подошел парень, встретивший нас у входа. – Извини, что вмешиваюсь в вашу беседу, но твоя смена закончилась.
– Уже? – Она посмотрела на часы. У нее было узкое и костлявое запястье. – Да, правильно. Спасибо, что сказал.
– Без проблем, – ответил парень и ушел на свое место.
Изуми распустила волосы и причесала их пальцами.
– Что ты делаешь сегодня днем, Ишида?
– Пока не знаю, у меня вообще-то нет конкретных планов.
– Тогда ты поможешь мне кое-что сделать?
– Что именно?
– Я сообщу тебе через секунду. Подожди тут, я сейчас вернусь, – бросила она через плечо и ушла.
Оставшись один, я брал с полок книги и, перевернув их, читал аннотации. Ни одна не заинтересовала меня, но надо было что-то купить, раз уж я пришел сюда.
– Я готова, – сообщила Изуми. Она сняла фартук и повесила на плечо полотняную сумку. – Ты нашел себе что-нибудь?
– Пока нет.
– Значит, сегодня у тебя не день покупок. – Она вытащила меня из магазина. – Пошли. У нас куча дел.
– Постой, ты не сказала мне, в чем дело.
– Потерпи немного, скоро ты все узнаешь. Давай выбираться отсюда.
Конечно, ее слова лишь разожгли мое любопытство.
Глава 25
Странный фрукт
Выйдя из книжного, мы пошли по пешеходной дорожке к улице. Изуми что-то напевала. Видя ее хорошее настроение, я успокоился и решил подыграть ей в этой непонятной затее.
Вскоре она привела меня в цветочный магазин. В отличие от того магазина, где я когда-то купил букетик белых цветов, у этого было собственное здание и огромный выбор, только продавец отсутствовал. Меня поразило море ярких цветов: роз, лилий, тюльпанов и многих других, названия которых я не знал. И тут я увидел в одном из ведер знакомый белый букетик.
– Тебе нравятся эти цветы? – спросила Изуми. – Не простоваты, а?
– У них красивая символика, – ответил я.
– Правда?
– Они символизируют вечную любовь.
– Как романтично. Тогда это все решает. – Она громко позвала: – Извините, к нам подойдет кто-нибудь?
Из глубины магазина вышла женщина.
– Прошу прощения, я не заметила, как вы зашли. Вы что-то хотели?
– Да. – Изуми показала на букетик белых цветов. – Вы можете сделать букет из этих цветов? Или он получится слишком белым?
– Вы не хотите добавить в букет синюю гортензию? – Женщина отошла в другой конец магазина и вернулась с пучком свежих цветов. Она приложила их к белому букетику. – Вот так вам нравится?
– Да, симпатично, – ответила Изуми.
Она заплатила за цветы, и мы вышли из магазина. На улице она протянула букет мне.
– Это еще зачем? – спросил я.
Изуми игриво улыбнулась.
– Скоро ты все узнаешь.
Мы поднялись в автобус и выбрали места в середине салона. Я еще ни разу не ездил по этому маршруту и не знал, куда мы держим путь. Казалось, Изуми нравилось, что она одна в курсе того, что происходит.
Автобус тронулся с места. Она повернулась ко мне и спросила:
– У тебя точно все нормально? Мы сидим вместе, ты держишь цветы. Глядя на нас, можно подумать, что у нас свидание.
– Ты опасаешься, что нас застукает твой бойфренд?
Она покачала головой.
– У меня нет бойфренда. А что у тебя?
– У меня тоже нет бойфренда, – пошутил я.
– Ну, серьезно!
– Я и так серьезно. У меня нет бойфренда.
– Ладно. – Изуми вздохнула. – Ну а подружка у тебя есть?
– Она нас не увидит. Она в Токио.
Я в последнее время не вспоминал о Наэ и о нашей размолвке. Интересно, она удивляется, почему я не звоню? Может, решила, что мы расстались? Мне не хотелось, чтобы наши отношения закончились вот так непонятно, но почему я не могу набраться решимости и поговорить с ней? Сколько я еще буду избегать ее? Ведь наши проблемы не решатся сами собой.
– Ишида, – прошептала Изуми. – Раз твоя подружка все равно в Токио, ты можешь на два часа стать моим бойфрендом?
Я отшатнулся от нее.
– Что ты собираешься делать?
– Я собираюсь стать твоей должницей. – Она нажала на кнопку, вмонтированную в железный поручень. – Приготовься, сейчас нам выходить.
Мы вышли возле парка, того самого, куда Семь Звезд привела меня в дождь.
– Отсюда двадцать минут пешком, – сообщила Изуми. – Ты ведь сможешь пройти, правда?
– Все нормально, но я буду признателен тебе, если ты расскажешь про свой план.
Она прикинулась, что не услышала меня. Мы пересекли парк, перешли через мост и оказались в спокойном жилом квартале. Дома там были почти такими же большими, как в Сегаяки, но выглядели менее ухоженными, а многие сады были запущенными, с переросшим кустарником.
Изуми торопливо шла впереди меня. Видно, хорошо знала дорогу и ходила там тысячу раз. Наконец мы остановились возле дома престарелых.
– Кого мы навещаем? – спросил я.
– Мою бабушку, – ответила она. – Она живет здесь шесть лет. Я всегда бываю у нее в свой выходной.
Пройдя по территории, мы вошли в вестибюль. Администратор кивнула Изуми, та кивнула ей в ответ и повела меня по длинному коридору до комнаты 108. Постучала.
– Кто там? – послышался слабый голос.
– Это я, бабушка, – сказала Изуми, открывая дверь.
Она жестом пригласила меня следовать за ней. Я зашел и увидел сидевшую на кровати хрупкую женщину. Ее волосы были совершенно белыми.
– Кто этот симпатичный молодой человек? – спросила бабушка.
– Я говорила тебе, что приведу своего молодого человека, помнишь? Это Ишида. Он учитель. – Изуми подвинула стул и села рядом с ней. – Гляди, он принес тебе красивый букет. Он хочет тебе понравиться.
Женщина улыбнулась.
– Здравствуйте, я – Рен Ишида, – поздоровался я. Заметив на столике пустую вазу, я спросил: – Может, я поставлю сюда букет?
– Да, пожалуйста, – ответила женщина и добавила: – Ишида, напрасно вы беспокоились насчет подарка. Я знаю, что любой мужчина, которого выберет моя внучка, будет достоин ее внимания. Она самая разборчивая девушка, каких я когда-либо видела.
– Перестань, бабушка, ты смущаешь меня, – запротестовала Изуми.
Я молчал, поправляя цветы.
– Как ты себя чувствуешь, бабушка? Доктор был у тебя на этой неделе?
Старушка кивнула:
– Он сказал, что все хорошо.
– Ты принимаешь