Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Читать онлайн Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
Перейти на страницу:
Лисена
Вот и жажду, слава богу, Я лишь одного любить, Как ни тщится перебить Капитан ему дорогу.Херарда
Откровенность мне твоя Лестна, дорога, приятна.Лисена
Это мне вполне понятно: Женщины — и вы и я, А любовь — такой вопрос, Что волнует их всегда.Херарда
Значит, влюблена ты?Лисена
Да.Херарда
Неужель всерьез?Лисена
Всерьез.Херарда
Странно!Лисена
Вот уж, право, вздор! Что я — каменная?Херарда
Нет, Но слыхала с детских лет Я, что страсть — удел сеньор, И считала, что служанке Некогда влюбляться страстно.Лисена
Чушь! Любви равно подвластны И крестьянки и дворянки, И у всех слепа она: Предпочтем мы хвост коровий, Коль нам эта пища внове, Нежной ножке каплуна. А к тому ж, поскольку страсть С первого приходит взгляда, Нам лишь дом покинуть надо, Чтобы разом ей подпасть.Херарда
Вижу я, что в состоянье Ты не только страсть вселить, Но себя и обелить, Подыскав ей оправданье. Следует само собою Из твоей горячей речи, Что сегодня ночью встречи Твой поклонник ждет с тобою. Кто же это: капитан Или тот, кем ты пленилась?Лисена
Чуть попозже, ваша милость, Мной ответ вам будет дан.Херарда
Знай: вопрос такой прозрачный Потому лишь задала я, Что тебе, Инес, желаю Сделать выбор поудачней. Кто твой друг? Ответь мне честно!Лисена
(в сторону)
Удался мой план сполна!(Херарде.)
Это тайна, и она Не должна вам быть известна. Что имела право я Рассказать открыто вам, То в беседе по душам Я открыла не тая. Но могу ли чести друга Болтовней ущерб нанесть я?Херарда
Что за вздор! В чем тут бесчестье?Лисена
Он — идальго, я ж — прислуга, А ведь слиток золотой Блеск теряет вполовину, Коль завернут в мешковину.Херарда
Хватит скромности пустой! Если б тут остановился На постой сам Купидон, То твоей красой и он Непременно бы пленился И тебе, Инес, в залог, Как хозяйке заведенья Постоялец на храненье Отдает свой кошелек, Стрелы отдал бы без спора: Ведь естественно храниться Им у той, сквозь чьи ресницы Блещут молнии — не взоры.Лисена
Вижу я, что вы хотите Вызнать, кто во тьме ночной Нынче встретится со мной, И поэтому мне льстите. Я ж молчу по той причине, Что нейдет из головы У меня, как близки вы Мной любимому мужчине.Херарда
Здесь мужчин, мне близких, нет.Лисена
Как! А брат ваш?Херарда
Мне все ясно! Знай: любезник он опасный, И внимать ему не след.Лисена
Раз Амур готов все стрелы Мне отдать, то почему Не задеть одной ему Брата вашего?.. В чем дело? Ой, что с вами?Херарда
Ничего. Он — мужчина…Лисена
Да.Херарда
И он Впрямь в тебя, Инес, влюблен?Лисена
Так же, как и я в него.Херарда
Значит, ночью на свиданье Он явиться обещал?Лисена
Да, и перстень этот дал В подтвержденье обещанья. Я же, верьте, хоть бедна, Но на шаг такой согласье Не расчетом — только страстью Дать была побуждена, От нее сходя с ума.Херарда
Что ж, спасибо за доверье.(В сторону.)
Изгоню любовь теперь я Из своей груди сама. Что вошло туда сегодня, То сегодня и уйдет!
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио.
Аналогичные книги
Комментарии
Открыть боковую панель