Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Амбровое дерево (ЛП) - Оллред Кэтрин

Амбровое дерево (ЛП) - Оллред Кэтрин

Читать онлайн Амбровое дерево (ЛП) - Оллред Кэтрин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 68
Перейти на страницу:

– Заключим пари. И ты сделаешь мне одолжение. Большинство людей, работающих на меня, ничего не знают о компьютерах, кроме основ. Почему бы тебе не заскочить завтра, и мы начнем?

– Надо будет спросить у папы.

– Хорошо, но я уверена, что он не будет возражать.

Парень встал и подошел к тому месту, где я раскладывала тесто на сковородки.

– Ты сама делаешь начинку?

– Да. Так вкуснее. Хочешь помочь? Ты можешь сделать одно, а я сделаю другое.

Пока я перечисляла продукты, он доставал их из холодильника, и мы провели следующие несколько минут, складывая ингредиенты. Поскольку моя печь была маленькой, нам приходилось готовить пиццы по одной и пока мы ждали, Дэниел потчевал меня рассказами о свалке, где, по-видимому, он проводил свои дни.

– Ты бы видела ее. У них есть огромный экскаватор, самый большой, который я когда-либо видел. Он просто сгребает эти старые машины и бросает их в трейлер с длинным прицепом, такой же аккуратный, как и все остальное.

«Что ж, это наверняка сделает многих людей счастливыми», – уныло подумала я.

Склад утильсырья сейчас находился в худшем состоянии, чем тогда, когда им управлял Фрэнк. Везде росли сорняки высотой по пояс, кучками росли маленькие деревца, которые не могли скрыть ржавые металлические глыбы. Городской комитет по благоустройству ненавидел склад утильсырья с неудержимой страстью. Несколько раз они пытались заставить графство конфисковать его за неуплату налогов и распахать, но вокруг двора была какая-то тайна, которую никто не мог разгадать.

Кто-то платил налоги за это место. По словам окружного налогового инспектора, каждый год, когда наступал срок уплаты налогов, кто-нибудь просовывал в ночной депозитарий простой белый конверт. Все, что там было – это не поддающийся отслеживанию денежный перевод и отпечатанная на машинке записка, в которой говорилось, что эти деньги пойдут на уплату налогов склада утильсырья. Сбитый с толку этим неизвестным человеком, комитет мог только стиснуть зубы и жить с этим. Теперь, похоже, они наконец-то получат то, что хотели.

– А зачем твой отец все это убирает?

– Он собирается построить гараж. Тот, где обслуживают как дизельные, так и бензиновые двигатели. Боуи собирается помочь ему запустить его после ухода Линдси.

Я склонилась над духовкой, проверяя пиццу, когда он бросил эту бомбу, и я резко выпрямилась, обжигая руку о дверцу в процессе. Я вскрикнула, и тут же Дэниел оказался рядом, повернул кран и сунул мою руку под холодную воду.

– Если ты быстро понизишь температуру, она не покроется волдырями, – сказал он так похоже на Ника, что я едва могла дышать.

Меня бы нисколько не удивило, если бы он вытащил жестянку с «Пчелиным бальзамом».

Я стиснула зубы, но вопрос, с которым я боролась, все равно вырвался наружу.

– Линдси не собирается жить в Морганвилле?

– Нет. Она сказала, что ей нужно кое-что сделать здесь, но после этого она будет жить рядом с матерью.

С матерью? Лиз уехала через несколько лет после исчезновения Линдси, забрав с собой весь свой выводок. Ходили слухи, что теперь она живет в Тунике и работает в одном из новых казино. Как ни странно, я скучала по ней, хотя знала, что Дженна вздохнула с облегчением, когда она ушла.

Что, черт возьми, здесь происходит? Ник и Линдси никогда не были женаты, Дэниел вел себя так, словно едва знал свою мать, Ник строил этот огромный дом, а Линдси даже не собиралась жить в нем вместе с ним. Я чувствовала себя так, словно меня без предупреждения бросили в альтернативную вселенную, где реальность была искажена до неузнаваемости.

Я растерянно покачала головой и поняла, что Дэниел наблюдает за мной с озабоченным выражением лица.

– Ты в порядке? Может быть, мне стоит позвать папу.

– Нет! – я заставила себя успокоиться и улыбнулась. – Все в порядке, правда, – я закрыла кран и вытерла руку. – Вот видишь! Она даже не красная.

– Хорошо, но я принесу пиццу, – сказал Дэниел. Очевидно, он больше не доверял моим способностям обращаться с горячими приборами. – Да уж, пахнет очень вкусно.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Да, так оно и было. Смешанные запахи моцареллы, томатного соуса, базилика и пепперони наполнили комнату, когда парень осторожно нес сковородки к столу.

– Вот, – я достала из ящика стола нож и протянула ему. – Окажи мне честь, а я пока принесу тарелки.

– Ты пользуешься тарелками? – Дэниел был очень сосредоточен на том, чтобы разрезать пиццу.

Я рассмеялась.

– Ты бы тоже пользовался, если бы рос вместе с моей тетей.

– С какой из них? С Дарлой?

Удивленная, я остановилась и посмотрела на него.

– Ты знаешь про тетю Дарлу?

– Я знаю все про твою семью.

Я открыла рот, но ничего не сказала. Было почти облегчением, когда кто-то постучал в дверь, хотя я почти была уверена, что знаю, кто это был.

И оказалась права.

– Я решил проверить, не держит ли тебя мой ребенок в заложниках, – сказал Ник. – Он здесь уже больше часа.

– Тебе следовало подождать. Я могу отвезти его домой, когда он будет готов к отъезду.

– Привет, пап. Посмотри на это. Я помогал Аликс готовить пиццу.

Ник одарил меня полуулыбкой и протиснулся в дверь, несмотря на то, что я частично загораживала рукой вход.

– Так вот что я учуял, – он выдвинул стул и сел рядом с Дэниелом. – И выглядит неплохо. Сверху маринованный банановый перец21?

Дэниел наморщил лоб.

– Да. Я не был в этом уверена, но Аликс говорит, что она постоянно их добавляет. Хочешь содовой?

Я вздохнула. Похоже, Ник останется на ужин, хочу я того или нет. Я не могла вышвырнуть его на улицу, когда его сын наблюдал за мной.

– Сейчас принесу, – я жестом пригласила Дэниела вернуться на свое место. Достала содовую и устроилась в другом месте, заметив, как они смотрели то на вилки, то друг на друга, весело сверкая глазами.

– Если хотите обжечь свои пальцы, то я не против, – высокомерно заявила я. – Но я ем цивилизованно.

Они улыбнулись мне одинаковыми ухмылками, прежде чем налечь на пиццу, как скаковые лошади, выпущенные из стартовых ворот.

– Можно подумать, что вас никто никогда не кормит, – проворчала я, используя лопаточку, чтобы положить на тарелку клиновидный ломтик.

– Дома готовит Боуи, – сказал Дэниел с набитым ртом.

– Раньше он работал в столовой, – добавил Ник. – И это заметно. Независимо от того, что он готовит, все это имеет одинаковый вкус. Как обувная кожа, покрытая клейстером. Мне до сих пор снятся жареные цыплята твоей тети Джейн и кукурузный хлеб твоей матери.

– Знаешь, что, папа? Аликс хочет, чтобы я работал на нее. Можно?

Ник нахмурился.

– Ты слишком молод, чтобы работать, не так ли?

Я быстро сглотнула.

– Это не на полный рабочий день. Всего несколько часов до начала занятий в школе. Это даст ему возможность познакомиться с некоторыми детьми в городе и заработать немного денег.

– Он не нуждается в деньгах.

– А я и не намекала, что это не так, – я ощетинилась, свирепо глядя на Ника. – Любой, кто работает на меня, получает деньги.

– Да ладно тебе, папа. Она сказала, что я могу работать в электронном отделе, где болтаются все дети.

Выражение лица Ника смягчилось, когда он посмотрел на сына.

– Дэниел, ты даже не представляешь, какими могут быть люди в этом городе.

– Да, это так, – его глаза, так похожие на глаза Ника, упрямо блестели, а подбородок был выпячен. – И я знаю, что они никогда не изменят своего мнения о нас, если мы их не заставим. Я не собираюсь прятаться, папа.

Ник молчал, а я с изумлением смотрела на Дэниела. Я видела, как взрослые ломались под тяжестью городского неодобрения. Они могли бы поучиться у этого мальчика.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Наконец, Ник кивнул.

– Пока ты знаешь, во что ввязываешься.

– Да, и я не волнуюсь.

– Тогда, я полагаю, ты нашел себе работу, – Ник взглянул на меня. – Я помогу тебе убрать со стола.

– Спасибо, но здесь не так уж и много. Я могу с этим справиться.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 68
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Амбровое дерево (ЛП) - Оллред Кэтрин.
Комментарии