Инстинкт - Бен Кей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здравствуйте, господин Бишоп. Вот в этом месте шум был громче всего, но пару минут назад он прекратился, а потом возобновился вон там. Я уверена, тут просто разошелся стык воздуховода или что-то в этом роде.
Бишоп поднял глаза на точку, указанную Сьюзен.
— Нет, воздуховод тут не проходит. Еще где-нибудь был шум?
— Вон там, за углом. — Сьюзен махнула рукой туда, где две стены встречались с потолком. — Когда я прислушалась, звуки были двух видов: глухой гул, будто воздух уходит или вроде того, а ближе к углу — похоже на царапанье. Мы не думали, что здесь есть какое-то помещение, и сначала немного растерялись, но там скорее всего просто проходят всякие трубопроводы и коммуникации.
Бишоп подошел к углу — он хотел сам услышать звуки, о которых говорила Сьюзен.
— Правда, шум-то прекратился. Может, все уже и само наладилось. — Такеши заметил, что Бишоп встревожен, но Сьюзен самозабвенно продолжала: — Ведь случись что с системой обогрева, все осы, все эксперименты могли бы пострадать. Вот мы и подумали, что надо непременно сообщить вам о том, что произошло. Не хотим же мы, чтобы осы погибли!
Мрачный взгляд Бишопа заставил ее наконец замолчать.
Три уха прижались к стене.
— Я ничего не слышу, — сказал Бишоп.
— Я же говорю — все могло наладиться, — добавила Сьюзен.
— Мы ничего не можем сделать, пока звук не повторится, — заметил Бишоп.
— А если повторится? — спросила Сьюзен. — Нам позвать кого-нибудь для ремонта?
— Нет, мисс Майерс. Я сам этим займусь.
Наступила неприятная пауза, прерванная короткой серией щелчков в дальнем конце стены.
— Вы слышали? — спросил Бишоп. — Через мгновение его вопрос потерял смысл, поскольку щелчки сменились низким приглушенным прерывистым гулом. Бишоп кинулся к месту, откуда доносился шум, и остановился у самой стены. Прикладывать к ней ухо не понадобилось: звук был громким и отчетливым. Он мог означать поломку любого механизма.
Потом вновь наступила тишина.
Глава 38
Уэбстер отвел Лору в столовую, чтобы они могли побеседовать без свидетелей, а он еще и взять себе тарелку хлопьев. Энергично работая ложкой, Уэбстер смотрел на Лору, ожидая, пока та заговорит.
— В записях доктора Хита я нашла кое-что, о чем следует знать всем.
Она открыла блокнот на нужной странице и подвинула его к майору. Уэбстер скосил глаза.
— «…трансформация обеспечивает эту функцию для введения Ti-плазмидов нопалина или октопина…» Простите, доктор Трент, но мне нужен перевод.
— Доктор Хит обнаружил ген, обеспечивающий производство индолилуксусной кислоты. При соответствующих условиях это стимулирует рост, что объясняет увеличение размеров осы, но одновременно эта кислота повышает внутреннюю кислотность насекомого.
— Ну и какую это создает проблему?
— Надеюсь, вы знаете, как осы строят свои гнезда: они разрушают соответствующий материал, обычно древесину, но на практике это может быть все, что им подвернется. Потом они смешивают его со слюной и превращают в однородную массу. Повышенная степень кислотности увеличивает их способность перерабатывать материал для гнезда.
— Точно. Мы видели, как они используют для этого все, что есть в помещении. Даже столы, разве не так?
— То, что я здесь прочитала, вполне этому соответствует.
— Они и пластик стороной не обходят, — задумчиво сказал Уэбстер, даже не осознавая всю важность своих слов.
— Майор, из чего сделаны стены на базе? — спросила Лора. Уэбстер уже открыл рот, чтобы сказать: «Из пластика», — но на мгновение задумался над вопросом Лоры. — Насколько я поняла, ваше молчание означает, что вы поняли, к чему я клоню. Мой следующий вопрос: какова толщина этих стен и что находится за ними?
— Ну, толщина может быть разной, — сказал Уэбстер, собираясь с мыслями. — Некоторые стены довольно основательные, но внутренние перегородки не толще пяти сантиметров.
Вид у них с Лорой был одинаково мрачный.
Глава 39
Бишоп приблизил ухо к холодному белому пластику.
— Похоже… Да, я слышу… Какой-то скрежет… Он усиливается…
В тот же миг часть стены рядом с его ухом сгинула в огромных жвалах. А еще через мгновение в образовавшийся прогал просунулся жесткий тупой конец осиной антенны и стал неловко, словно пальцы слепого, шарить в поисках прижатого к стене уха. Бишоп вскрикнул и отскочил в середину комнаты, засунув палец в ушную раковину, словно пытаясь извлечь оттуда лишний предмет.
Сьюзен издала страшный визг, усиливший ощущение ледяного ужаса, воцарившегося в помещении.
— Быстро все вон отсюда, — закричал Бишоп. — Заприте двери. Нужна полная изоляция! И успокойте ее, — добавил он, обращаясь к Такеши. — Тут все сойдут с ума, если услышат эти вопли.
Такеши не двинулся с места. Он не сводил глаз с антенны, представляя себе размер насекомого, которому она принадлежит. Эмоциям Такеши предпочитал логику; взвешенная, рассудительная реакция на внешние импульсы была в натуре этого человека, но на сей раз увиденное пробило брешь в его броне.
Тем временем Сьюзен, продолжая кричать, с безумным взглядом бросилась к выходу из зоны ожидания. Бишоп понимал, что теряет контроль над ситуацией. Паника этой женщины передастся остальным, наполнит ужасом всю базу Такеши, шатаясь, попятился и рухнул на пол, тщетно пытаясь сохранить ясность мысли. Из его рта вместо слов вырывались отрывистые хриплые звуки. Наконец он с трудом встал на ноги и заковылял к выходу.
Как только Сьюзен исчезла в коридоре, в помещение вбежал Джордж Эстрада с застывшим на лице недоумением. Увидев Бишопа, он сбивчиво заговорил:
— Сэр, я… я подумал… вам следует знать… У нас в лаборатории за стеной… очень, очень странный шум… Похоже, что-то неладно с системой вентиляции, сэр…
Бишоп двинулся ему навстречу, открыв взору Эстрады шевелящийся конец антенны. Джордж подпрыгнул от изумления.
— Матерь Божья! Что это?
Глава 40
Страшный крик прервал беседу Лоры и Уэбстера. Отбросив стулья, они бросились в коридор и увидели Такеши, который прислонился к стене и пытался совладать со своими трясущимися ногами.
Джордж захлопнул дверь в зону ожидания, а Сьюзен, которая уже перестала истошно вопить, теперь бормотала что-то бессвязное, пытаясь объяснить Уэбстеру, что она только что видела.
В другом конце коридора Бишоп лихорадочно набирал код на панели в стене.
— Что происходит? — спросил Уэбстер.
Джордж показал пальцем назад, и Уэбстер с Лорой отчетливо увидели, как из отверстия в стене высунулась голова осы — творения Дэвида Хита.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});