Мечтая о Флоренции - Тревор А. Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дебби, что с вами?
Он был удивлен и встревожен. Возможно, все дело было в его голосе, который так разительно отличался от угрожающего голоса того мужчины в черном «БМВ», но в этот момент Дебби почувствовала, как паника схлынула, и она постепенно вернулась в реальность. Дебби остановилась и снова повернулась к Дарио:
– Простите… – У нее сдавило горло, и пришлось откашляться, чтобы продолжить: – Простите, Дарио. Просто… я… – Несколько секунд она не могла найти правильные слова. – Я думала, все позади, но, похоже, я еще не оправилась от того случая. Крикните мне завтра днем, когда выспитесь. Я с удовольствием послушаю о вашей книге.
– Дебби, – все таким же встревоженным голосом сказал Дарио, – если хотите, я могу позвонить ребятам и скажу, что в этот раз с ними не еду. – Дебби затрясла головой, но он продолжил: – Вы уверены, что все будет хорошо, если останетесь одна в доме? Хотите, я могу остаться. Лыжи от меня никуда не денутся, могу покататься в любой другой выходной. А так, если у вас случится паническая атака, вы всегда будете знать, что я рядом.
– Спасибо, Дарио, это очень мило с вашей стороны, но со мной все в порядке. – Дебби провела рукой по волосам и смогла улыбнуться. – Правда, я в полном порядке. Это был секундный прилив неприятных воспоминаний. Рискну предположить, их будет еще немало, прежде чем я действительно сумею оставить все это позади, но я справлюсь. И конечно, вам ни к чему отменять поездку. Вы езжайте, а со мной все будет хорошо, ну и крикните мне в воскресенье, когда выспитесь. И осторожнее на дороге.
– Ну, если вы уверены…
– Конечно, я уверена. В любом случае спасибо. Это очень мило, но совсем не обязательно. И присмотрите за своими друзьями, чтобы все ехали аккуратно.
Дебби помахала Дарио рукой, и он ушел к себе. Она же, оказавшись в квартире, прислонилась спиной к двери и так простояла минуты две, собираясь с мыслями. Наконец встряхнулась и посмотрела на часы. Было около девяти вечера. Дебби подошла к холодильнику, достала бутылку просекко, откупорила, налила себе целый бокал, сделала большой глоток, долила вино до краев и убрала бутылку обратно в холодильник. Потом взяла телефон и позвонила Элис.
– Привет, Дебс, как ты там?
В эту неделю она разговаривала с подругой несколько раз. Ей важно было выговориться, и Элис, как всегда, была готова поддержать, успокоить и приободрить.
– Неплохо, Эл. А ты как? Как твой Гай?
– Мой Гай отлично, спасибо, но ты сама как? Я серьезно. Отошла от шока после того, что тот подонок хотел с тобой сделать?
Дебби рассказала подруге о своей реакции на приглашение Дарио, и Эл сразу подставила плечо:
– Тебя еще будет какое-то время потряхивать, Дебс. Но ты не волнуйся. Мозги скоро встанут на место, и ты со всем разберешься. Ладно, лучше расскажи мне об этом секси Дарио.
– С чего ты взяла, что он секси? Я тебе ничего такого не говорила.
– Просто поняла. Это по твоему голосу слышно, когда ты о нем говоришь. – Эл на секунду запнулась. – Скажи, если я ошибаюсь.
– Ты не ошибаешься. – Теперь уже Дебби на секунду задумалась. – Он действительно очень симпатичный, он умный, внимательный, и у него хорошая фигура. В смысле… – Дебби немного поколебалась и пояснила: – Ну, ты же понимаешь, что без одежды я его не видела.
– Так чего же ты ждешь?
– Кто говорит, что я жду?
– Дебора Уотерсон, я очень хорошо тебя знаю. Конечно, ты ждешь. И что сдерживает тебя в этот раз? Дай угадаю: он слишком красивый, мускулистый и вообще без недостатков, и ты чувствуешь себя низшим сортом, даже притом, что тебя недавно пригласили работать моделью? – Дебби ничего не ответила, и Эл продолжила: – Я знаю, в чем дело: он аристократ, а ты пролетарий, и «с мест они не сойдут»[22]. Ты не из его лиги. Я угадала?
– Нет… то есть да… может быть.
– Так я и знала. Ты пережевываешь все эти классовые теории, которыми тебя напичкал отец. Когда до тебя уже дойдет, что это больше никого не волнует? Вы с ним – просто два человека. В наше время не важно, большой человек или маленький, черный или белый, богатый или бедный, принц или нищий. Он примет тебя такой, какая ты есть, а ты его таким, какой он есть.
– Эл, все гораздо сложнее. И потом, он не пытался пригласить меня на свидание или еще что. – Дебби вспомнила свою реакцию, когда Дарио, пытаясь ее поддержать, дотронулся до ее руки. – Все дело в том, что после того вечера мне нужен только друг, не больше. Я сыта по горло, меня уже тошнит оттого, что мужчины воспринимают меня как какой-то сексуальный объект.
– Дебс, они не все такие.
– Мне здесь это уже говорили, но пока я правда хочу, чтобы Дарио стал моим добрым другом… не больше. Как было бы хорошо проводить время в компании мужчины, который не думает только о том, как побыстрее затащить меня в постель.
– Ну, на этот случай всегда есть опция – геи. Ты наверняка без проблем сможешь найти себе такого приятеля.
– У меня уже есть Рори, спасибо, – сказала Дебби и, кое-что припомнив, добавила: – Ну, может, еще Сэм, наш новый учитель.
– И нет шанса, что Дарио хоть чуточку гей?
– Ни одного, Эл. Это сто процентов.
– А что бы ты ответила, если бы он пригласил тебя на свидание?
– Это смотря куда. Если в арт-галерею или в какой-нибудь музей…
– Неплохо для начала. Напомни, чтобы я как-нибудь рассказала тебе о том, чем занималась в секции динозавров в Музее естествознания с Крейгом. Крейг – крупный такой канадец. Это было пару лет назад, я потом называла его Тираннозавр Секс.
– Эл, прошу, можно обойтись без темы секса?
Дебби спросила себя, как бы она отнеслась к тому, чтобы пойти с Дарио в музей или какую-нибудь галерею, и поняла, что пошла бы с удовольствием. Дарио ей нравился, нравилось с болтать с ним о том о сем, и она была бы рада, если бы он стал ее другом, как и его мать. Ну, может, не совсем так, как его мать.
После разговора с Элис мысли Дебби переключились на еду. Она отрезала себе хороший ломоть пресного флорентийского хлеба, который после переезда практически сразу стал ее фаворитом, достала из холодильника клин пармезана и отломила кусок побольше, нарезала крупный помидор и спрыснула его зеленым «экстра вирджин» оливковым маслом, бутылку