Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Охотник на звездном снегу - Ярослав Смирнов

Охотник на звездном снегу - Ярослав Смирнов

Читать онлайн Охотник на звездном снегу - Ярослав Смирнов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 69
Перейти на страницу:

А сейчас жалеешь обо всем, но только не об оставленной навсегда детской комнате.

Лекс провел рукой по лицу, прогоняя наваждение. Соскучился я по «Сиванар Эфит-Лутсу», неожиданно трезво подумал он. Летишь, бывало, сквозь, понимаешь, бездны — как в материнской утробе. Фрейд. Юнг. И девица Ленорман — без нее не обойдешься, все про нее читали… даже на заборе. В алюминиевых штанах.

А кому какое дело?..

Послышалось долгое «пф-фф», и крышка саркофага поднялась вверх.

Лекс невольно напрягся: а ну как выскочит… или выпрыгнет. И пойдут клочки по закоулочкам. Он даже потянулся к «пилуму» в кобуре («аполлион» из аварийного запаса он сунул в набедренный карман), но все-таки не стал обнажать ствол.

Свои все-таки должны тут быть.

Все же Лекс отступил на шаг назад — просто на всякий случай.

Из саркофага тем временем начали доноситься некоторые звуки: посапывание, чавканье, потом неизвестный обитатель серой махины громко, длинно, с прискуливанием, зевнул, звонко стукнув зубами.

Долго ж я спал, добрый молодец… или как это там.

Лекс терпеливо ждал, хотя ему очень хотелось посмотреть, кто зевает таким богатырским манером.

Наконец из глубин саркофага стремительно поднялось нечто темное и здоровенное.

Лекс отошел еще на шаг и замер, когда на него уставились чьи-то темные, но почему-то очень холодные глаза, цепкие и нечеловечески внимательные.

Секундная оторопь, однако, прошла, и Лекс вполне непринужденно улыбнулся.

— Приветствую вас, э-э… — начал он.

— Меня зовут Урсиан, мой господин, — проговорил обитатель саркофага хриплым басом. — Впрочем, вы можете звать меня просто Урс.

— Хорошо… — пробормотал озадаченный Лекс.

Урс выбрался из саркофага и коротко поклонился Лексу. Тот смотрел на него во все глаза.

…действительно, Урс… как есть медведь…

Существо оказалось довольно примечательное на вид: здоровенная туша, килограммов двести, никак не меньше: диковатая помесь медведя и человека. Короткая бурая шерсть, уши прижаты, как у человека… широко расставленные глаза… в морде, то есть в лице, присутствовало нечто бульдожье: нижняя массивная челюсть явно выдавалась вперед.

Урс стоял на коротковатых, очень массивных и кривых ногах, расслабив огромные ручищи и страшновато улыбаясь. Одет он был в обычные черные майку и трусы. На его правом предплечье Лекс заметил небольшое клеймо.

— Татуировка не была бы видна, — пробасил Урс, перехватив взгляд Лекса. — Пришлось ваять по старинке, Наследник Изначальных.

— Откуда вы знаете?.. — удивился Лекс.

— Можно на «ты», мой господин. Кольцо на вашем пальце.

— А… — протянул Лекс. — Но каким образом.

— Прошла информация по сети, мой господин. Во время сна мы подключены постоянно. Все, кто здесь находится, знают о событиях последних дней.

— Но кто…

— Это сделала госпожа Марсия. Еще позавчера. Она рассчитывала прибыть на Скутум через неделю. Как я понимаю, планы изменились.

— Да, — коротко сказал Лекс, решив ничему больше не удивляться. — Госпожа Марсия должна заключить брак с Империей Цере. По приказу Цезаря ее увезли с Дентиса. Я же, кажется, объявлен вне закона. Однако сейчас меня, похоже, считают погибшим.

— Что с базой Скутум, мой господин? — спокойно спросил Урс. — Я ничего и никого не слышу.

— Не понял, — сказал Лекс.

— Вживленные коммуникаторы, мой господин, — пояснил Урс. — Локальная связь Скутума не работает.

— Остров захвачен примипилами, — сказал Лекс, чувствуя, как у него по коже бегают мурашки: если и остальные «зверюшки» Марсии похожи на этого Урса, то с ними можно наворочать таких дел…

— Понимаю, мой господин, — кивнул Урс. — Замечу, что все мы уже принесли вам присягу по приказу госпожи Марсии. Можете рассчитывать на нас, мой господин.

— Уф, — сказал Лекс и вытер вспотевший лоб. — И сколько вас, интересно?

— Активный состав — сто девяносто особей. Охранно-штурмовая центурия — девяносто пять бойцов. Кроме того, научный персонал, медики, техники, производители…

— Стоп, — перебил его Лекс. — А кто вообще знает о вашем существовании?

— В деталях — только госпожа Марсия. В общих чертах — Цезарь, центурион Ниелло, триарий Буккон и центурион Булла.

— А гарнизон Скутума? — удивился Лекс.

— Они знают только то, что здесь находится биологическая лаборатория.

— Невероятно, — пробормотал Лекс. — Как Марсия в одиночку могла устроить здесь… такое?

— Это долгая история, мой господин, — пробасил Урс. — С вашего позволения, я расскажу все позднее.

— Ладно, — кивнул Лекс. — Только вот один вопрос… Он замялся.

— Слушаю вас, мой господин, — спокойно произнес Урс, поблескивая глазами. — Вы вправе задавать любые вопросы.

— Любые?..

— Практически. На подробную информацию о некоторых специальных технологиях требуется особое разрешение госпожи Марсии. Однако в случае ее смерти…

— Ты так спокойно говоришь об этом?

— Жизнь есть жизнь, — бесстрастно произнес Урс. — Я тоже кое-что об этом знаю, мой господин.

— Хорошо, — медленно произнес Лекс, пристально глядя на человекомедведя. — Да, вопрос… Кто вы такие? Искусственные существа? Киборги?

— Не совсем, мой господин. Мы — организмы, полученные путем импритингового скрещивания генов на субатомном уровне, если коротко.

— Чьих генов? — живо спросил Лекс.

— Определенных линий некоторых представителей фауны различных планет и генофонда Изначальных, мой господин.

— Остров доктора Моро… — пробормотал Лекс, невольно поежившись.

— Что вы сказали, мой господин?..

— Нет, это я так… — буркнул Лекс, мимоходом подумав, что книжку Уэллса он, собственно, не читал. Только слышал о ее содержании в детстве.

— Ладно, — сказал он. — Спрошу еще вот что: насколько вы разумны?

Урс впервые улыбнулся. выглядело это довольно жутковато: клыки у него оказались здоровенные.

— Вопрос некорректный, мой господин. Что именно вы имеете в виду?

— Ну… — затруднился Лекс, — скажем, свобода воли… не знаю.

— Кажется, я понял, мой господин, — невозмутимо покивал Урс. — Скажем так: относитесь к нам, как к простым солдатам. Собственно, для этого нас и растили.

— Вообще-то ты разговариваешь не как простой солдат, — проворчал Лекс.

— А вы думаете, мой господин, что госпожа Марсия не понимает разницы между солдатом и солдафоном?

Лекс был сражен. Наповал.

— Вопросов больше нет, — пробормотал он.

Урс спокойно кивнул.

— В таком случае позвольте мне задать вам вопрос, мой господин.

— Слушаю.

— Что вы собираетесь предпринять дальше?

Лекс невольно выпрямился.

— Марсия… госпожа Марсия сообщила мне несколько минут назад, — стиснув челюсти, сказал он, — что она покидает Цезарию. Против своей воли. Если существует хоть один шанс из тысячи, что ее можно спасти, то я хотел бы это сделать.

— Шанс, — задумчиво произнес Урс.

— Да даже и без шансов. Мне-то в любом случае деваться некуда.

— Между прочим, нам тоже, — по-прежнему задумчиво проговорил Урс. — Боюсь, что Цезарь не позволит нам остаться в живых.

— Почему?

— Госпожа Марсия занималась в своем виварии, как она назвала это место, совсем не тем, чего хотел Цезарь.

Он ни за что не позволит распространить по галактике гены Изначальных.

Лекс пожал плечами.

— Позже вы поймете, насколько это важно, мой господин, — сказал Урс, от которого не укрылась реакция Лекса.

— Посмотрим, — пробормотал тот. — Значит, ты пойдешь со мной?

— Безусловно, мой господин, — твердо сказал Урс.

— А остальные?

— Остальные — тоже.

— Но…

— Я уже говорил, что мы постоянно подключены к информационной сети. На правах заместителя руководителя нашего проекта и как командир штурмовой центурии я провел опрос и только что получил согласие остальных фериатов.

— Фериатов?..

— Так нас назвала госпожа Марсия. Может быть, не очень изящно, но ведь дело не в названии, верно?

Лекс не нашелся что сказать и только молча кивнул.

— Наверное, у нас не очень много времени, — заметил Урс. — Надо объявлять подъем… Вы позволите, мой господин?

— Конечно, — пробормотал Лекс.

Урс, двигаясь поразительно легко для своей массы, подошел к пульту управления и начал над ним колдовать. Здоровенные его ручищи так и летали по сенсорам.

— А как мы выберемся с острова? — спросил Лекс, наблюдая за действиями человекомедведя.

— Быть может, вы удивитесь, мой господин, — отозвался Урс, — но на Скутуме имеется тяжелый люггер.

— Что-о? Да откуда?..

— При прежнем Цезаре здесь находилась тренировочная база Звездных Охотников, мой господин. В основном она располагалась под землей и занимала несколько квадратных километров…

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 69
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотник на звездном снегу - Ярослав Смирнов.
Комментарии