Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Возвышение Хиспа - Павел Миротворцев

Возвышение Хиспа - Павел Миротворцев

Читать онлайн Возвышение Хиспа - Павел Миротворцев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 64
Перейти на страницу:

Тут, вроде как, мне надо было взбрыкнуть. Подлинный Хисп должен был выползти наружу и показать себя во всей красе, да вот только ничего этого не произошло. Вторая, психованная часть моей натуры, «рыдая, билась головой об стену», а первая едва ли не пускала слюни, одним махом превратившись в инфузорию туфельку.

С другой стороны, «архитектура ситуации достаточно логична и багов в ней нет», как сказал бы один мой знакомый. Любимая девушка всегда воспринимается красивее других. Сильно любимая девушка вообще самая красивая на свете. Теперь в эту систему поставим Солину. Очень сильно любимая девушка, которая и так красивее всех остальных, стала ещё на порядок красивее. Вот именно в этом месте меня и «накрыло».

— …гость, я тебе говорю! — как из тумана донёсся голос Канда. — Гость! И вообще, иди сама переодеваться. Как это зачем?! Вира, ты что, собираешься в обычной одежде сидеть за столом? Как это не собираешься? И чем же ты будешь сейчас заниматься? Блюда менять и ухаживать за гостями? Они, по-твоему, сами не могут себе пожрать наложить? Ах, это принято… Мэтр, вы как? Хотите в кругу друзей сидеть или на светском рауте Императора?

— Да я вот как-то всё больше к друзьям, — послушно поддакнул толстячок.

— Вот! — победно воскликнул вампир. — Всё решено, а ты иди переодеваться.

— А остальные гости? — робко спросила Вира.

— А остальных вообще спрашивать не будем, — величественно отмахнулся Канд и тут же шустро проскользнул в столовую.

— Я от тебя не смогу уйти, — тихий шёпот возле уха.

Я даже не сразу понял, что уже давно держу Солину в своих объятьях, прижимая к своей груди.

— Переживём, — сухо ответил я.

В этот момент мне просто самому не хватило выдержки. Моя девочка каким-то своим исконно женским чутьём поняла, что и я на пределе. И даже мне может не хватить сил. Солина потянула мою голову вниз, заставляя положить её на своё плечо, а затем, легонько поглаживая, произнесла:

— Главное, не торопись. Действительно, переживём, а вот если с тобой что-нибудь случится, я уже точно не переживу.

— Это я без тебя не смогу, — выпрямляясь, ответил я.

— Как я выгляжу? — почувствовав моё невысказанное желание сменить тему, кокетливо спросила Солина.

— Даже не знаю, — хмыкнул я. — Как-то убого, невзрачно.

— Конечно-конечно… — покладисто закивала головой моя девочка. — То-то я и гляжу, когда спустилась, ты от охватившего тебя отвращения перестал дышать, да и пол едва слюнями не залил. Это у тебя, наверное, скулы свело, дорогой?

— И не говори, — покачал я головой. — Кое-как сдержался, чтобы не начать ругаться вслух. И кто только такое омерзительнейшее платье сшил? Нет, ну правда, зелёного цвета, да ещё такое неподходящее к твоим глазам и грязным, спутанным волосам. А уж про эти убогие перчатки на руках и фингалы под глазами я и вовсе молчу.

Вместо ответа по дому звонким колокольчиком разнёсся смех Солины.

— Неужели настолько понравилось? — полюбопытствовала она, высвобождаясь из моих объятий и отходя на шаг.

— Спрашиваешь, — усмехнулся я. — Я из-за тебя чуть слюнями весь пол не залил, сама ведь заметила.

— В следующий раз найду что-нибудь ещё красивее, — показав свои идеальные зубки в хищной улыбке, произнесла она.

— Для этого тебе и искать ничего не надо, — притворно равнодушно ответил я.

— Почему? — не без оснований насторожилась Солина.

— Да потому, — опять же, внешне равнодушно пожал я плечами. — Снимаешь с себя всю одежду — и я тут же падаю в обморок, мой мозг не осилит такой радости.

— Ах ты…

Но договорить ей не дали, в дверях столовой появился Канд.

— Вы меня искренне задолбали со своей великой любовью, — вполне дипломатично и корректно произнёс он. — Я всё понимаю, но мне жрать охота!

— Солина, не слушай его, он просто завидует.

— Ничего, и у него будет в жизни счастье, — сочувственно добавила девушка.

Вампир едва воздухом не подавился.

— Ладно, пошли, — кивнул я в сторону дверей.

Моя девочка лишь мягко улыбнулась и сама потянула меня к видневшемуся через дверной проём столу. Должен признать, стол впечатлял. Вернее, обилие блюд, расставленных на нём… или наставленных? В общем, жратвы немерено! Впрочем… я с сомнением посмотрел на блестящие глаза вампира… может и не хватить. Прежде чем я успел сесть во главе стола (честно, даже как-то неудобно стало), по дому разлился… или… ладно, если кратко, то домофон сработал… вернее, звонок. С сожалением посмотрев на аппетитно выглядевшее мясо, я тем не менее, довольный жизнью в данную секунду, опять пошёл встречать гостей.

Распахнув дверь, тут же молча сдвинулся в сторону, пропуская внутрь купца с баронессой.

— Леди Дюфаль, очаровательно выглядите, — ничуть не покривив душой, произнёс я.

Правда, платье не отличалось оригинальностью. Пышное, небесно-голубого цвета, да и различных украшений хватало. Типичный стандарт этого мира и времени. Хотя, в принципе, выглядела просто превосходно. Вот только было одно «но». Вернее, целых пять и одно основное. Мало моих «покупок» с корректированной внешностью, так ещё и эльфийка рядом с ними как «главное орудие». Именно из-за этих нюансов к баронессе я отнёсся спокойно.

— Спасибо лорд Хисп, вы тоже смотритесь превосходно, — привычно ответила она любезностью на любезность.

Лорд? Интересно…

— А вот тебе точно портного надо сменить, — критично осмотрев Плотана, огорчил я его.

Всё-таки угадал, как именно выбить их из привычного русла. Они, бедные и наивные, пришли на светский раут, а не в гости к русскому человеку… учиться, учиться и ещё раз учиться.

— И чем же тебе так не понравился мой костюм? — ничуть не обидевшись, спросил купец.

— Да терпеть не могу коричневый цвет, тем более он не подходит к платью твоей чрезвычайно очаровательной жены, — честно ответил я. — В целом же не всё так плохо, хотя на вид довольно жёсткий. И тебя как звать? — добавил я без перехода.

— Эрлис, — без малейшей запинки ответил купец.

Вот что значит торговый человек! Моментально подстраивается под изменяющуюся ситуацию, а бедной Дюфаль приходилось тяжело.

— А меня — Ритана, — несколько поспешно и с заметным опозданием произнесла она, из-за чего сильно смутилась.

Посмотрев сначала на слегка настороженное лицо Плотана, а затем и на очаровательное личико баронессы, окрасившееся румянцем смущения, я понял, что пора брать ситуацию в свои руки. Иначе купец останется купцом, а баронесса — баронессой и женой этого купца. То есть ни на одного, ни на другого я не смогу положиться, из-за чего было просто необходимо сделать их своими друзьями. Плотан будет ворочать такими деньгами, что местным императорам и не снилось, а баронесса имеет максимальное влияние на своего мужа. Не понравлюсь я ей или нечто в том же духе — и всё, придётся натуральным образом избавляться от всей семьи. Причём избавляться из-за банальных денег. Такое развитие событий мне более чем претило.

— Люди, — начал я проникновенным тоном, при этом обнимая за плечи Эрлиса, и хотел ещё Ритану, но не стал, — давайте жить дружно. Прежде чем мы сядем за один стол, я предлагаю объясниться, чтобы между нами не было недопонимания. Во-первых, Эрлис, прекращай искать в каждом моём слове намёк на будущую подставу. Кидать, бросать, обманывать тебя или ещё чего-нибудь в том же духе делать я не собираюсь. Наоборот, ты просто идеально подходишь для своей роли.

— Роли? — настороженно спросил купец.

— Вот про это я и говорю, — тяжко вздохнул я. — Если чего-то не понимаешь, спрашивай прямо, как говорится, «в лоб». Под ролью я подразумевал именно роль. Есть люди, которые ставят представления для публики, а я хочу поставить представление для всего мира. Будешь рядом — станешь фигурой! Останешься в стороне — и тебе может не достаться даже роли обыкновенной пешки. Станешь мешать… извини.

Едва прозвучали последние слова, как я почувствовал «пиковую ситуацию», пора.

— Скоро мне понадобятся просто немыслимые деньги, и вот здесь ты мне необходим как воздух. Я смогу тебя заменить на другого, можешь быть уверен, но не хочу и очень надеюсь, что мне не придётся этого делать.

— Зачем?

Я почувствовал всё возрастающее уважение к этому человеку: ни единого лишнего слова.

— Скоро будет война, большая война.

Повисла пауза. Купец напряжённо вглядывался в моё лицо, стараясь отыскать одному ему ведомые признаки. Баронесса замерла напротив нас, точно так же глядя мне в лицо.

— Откуда? — опять предельно кратко произнёс купец.

— Просто знаю.

В этот момент я забеспокоился. Разговор строился как-то не так. Не те слова… в большинстве своём не те. Так людей не делают своими друзьями, нужен другой подход.

— Эрлис, — решился я, — нам надо либо стать друзьями, либо немедленно разойтись. Я, честно скажу, трудный человек. Поведение у меня тоже трудное для восприятия с точки зрения обычного человека. Ко мне можно относиться либо хорошо, либо плохо… другого не дано. Я не говорю, чтобы ты прямо сейчас объявил меня другом и командиром, после чего принялся преданно выполнять все мои распоряжения. Я лишь прошу, чтобы ты был рядом со мной, и если поймёшь, что не сможешь поддерживать меня, то скажешь об этом незамедлительно, не доводя ситуацию до опасного и, главное, взрывоопасного момента.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возвышение Хиспа - Павел Миротворцев.
Комментарии