Последний король драконов - Лея Стоун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не так быстро, — сказал мужской голос, похожий на колючую шерсть.
Мое сердце колотилось в горле, когда я смотрела на испуганную и трясущуюся Джослин.
— Которая из них будущая жена? — спросил мужчина, державший Джослин, у того, кто держал меня.
Маленькие струйки дыма потекли из моих ноздрей, и я задействовала свою драконью силу.
Мужчина позади меня крепче сжал мою руку, обездвиживая меня.
— Твоя.
Все случилось в мгновение ока.
В одну секунду Джослин стояла прямо, а в следующую мужчина провел лезвием по ее горлу, и кровь залила все ее платье, прежде чем тело упало на землю.
— И ее тоже. Она — его подстраховка. — Мужчина, которого я узнала, вышел из леса.
Боннер. Королевский гвардеец. Предатель.
Он никогда мне не нравился.
Мужчина, державший меня, вытащил свой клинок. Сокрушительное горе и осознание того, что Джослин мертва, обрушились на меня, разрывая надвое.
Нечеловеческий вопль вырвался из моего горла, когда жар, ярость и страдание поглотили меня. Вспышка синего огня вырвалась наружу, а затем все погрузилось во тьму.
Глава 15
— Арвен. — Меня разбудил знакомый испуганный голос. — Арвен! — легкий шлепок по моей щеке.
Мои веки распахнулись, и я встретилась лицом к лицу с Дрэ.
Его зеленые глаза, полные паники, пробежались по моему телу.
— Ты ранена? — участливо спросил он.
Я несколько раз моргнула, а затем посмотрела вниз и увидела, что я полностью обнажена. Моя одежда сгорела дотла. Маленькие частички пепла и сажи запачкали мою кожу. Я окинула пристальным взглядом сад, и тут на меня обрушились воспоминания о произошедшем.
— Джослин, — заскулила я, мои губы задрожали, когда мое тело начало содрогаться от всхлипов.
Король нагнулся и стянул с себя тунику, а затем помог мне сесть, просунув мои руки сквозь прорези в одежде. Солдаты бегали по саду, выкрикивая приказы и берясь за оружие, но все, что я могла видеть, это красивые темные волосы, разметавшиеся по траве, и лужу крови под телом Джослин.
— Я… Я не смогла спасти ее, — всхлипнула я.
Король поднял меня на руки, и я посмотрела вниз на два трупа. Они обгорели, как мясо животного. Я, должно быть… моя сила…
— Кто-то предал меня. Кто это был? — прорычал король, когда шел со мной на руках, крепко прижимая меня к своей груди.
— Боннер, — прохрипела я.
Челюсть короля дрогнула, и его руки крепче обхватили меня. Когда мы проходили мимо Кэла, король остановился, чтобы посмотреть на него.
— Отведите жену Боннера на допрос. Если она знала, что он предатель, изгони ее и их детей в Найтфолл.
Кэл кивнул, а затем пустился бегом.
Драконьему народу не место в Найтфолле… Я думаю, именно поэтому король ссылал туда предателей. В ту же секунду, как ты ступал на их землю, они убивали тебя, если в тебе была хоть капля магической крови. Прямо сейчас меня это не волновало. Я не могла выкинуть из головы образ Джослин, истекающей кровью, подобно туше козы.
Мое тело задрожало, когда меня охватил смертельный озноб.
Дрэ снова хлопнул меня по щеке, и я ахнула, осознав, что снова вырубилась.
— У нее начинается шок, — сказала доктор Элси.
Когда доктор Элси успела здесь оказаться?
Я огляделась, разглядывая орнамент на стенах в виде чешуи черного дракона и темно-серую лакированную кровать с балдахином. Дрэ уложил меня на темно-коричневые шелковые простыни и уставился на меня сверху вниз широко раскрытыми глазами.
— Она выжгла полсада, вспыхнув драконьим огнем шириной не менее двадцати футов.
Доктор Элси достала эльфийскую исцеляющую палочку из своего докторского чемоданчика и провела ею надо мной. Однажды я видела эльфийское исцеление. Эльф проходил через город, путешествуя через полный опасностей Узкий Пролив, небольшой участок нейтральной земли на территории Найтфолла, который вел из Амбергейта в Торнгейт. Один шаг за пределы пролива, и воины Найтфолла всадят стрелу тебе в спину, и имеют на это законное право.
Эльф путешествовал с другом, который сбился с пути за пределами нейтральной части Узкого Пролива, и появился в Пепельной Деревне со стрелой в спине. Когда целительница достала свою целебную палочку, я никогда не забуду то неземное сияние, которое она излучала. Это было нечто среднее между синим и фиолетовым, но также и серебряным. Оно напоминало звезды на небе, спустившиеся и соединившиеся в этой палочке, и…
Хлоп.
Я ахнула, мои веки распахнулись.
— Не закрывай глаза! — взревела доктор Элси.
— Прекратите раздавать мне пощечины, — вяло захныкала я, глядя на нее снизу вверх.
— Мне нужно, чтобы ты была в сознании, Арвен. Ты впадаешь в состояние шока, и я не знаю почему.
Ее слова напугали меня до смерти.
Теперь она держала свою волшебную палочку, маленькую, как веточка, которую можно подхватить, плывя вниз по реке. Она светилась тем волшебным голубовато-фиолетовым светом, и свет, казалось, омывал мою кожу, обволакивая ее и обнимая мое тело. Свет не касался простыней подо мной, он, казалось, только выискивал и прилипал к тому, что было живым, точно так же, как это было с поверженным эльфом, которого принесли в мою деревню.
Мои ноги внезапно начали дрожать, а зубы неистово застучали.
Элси ахнула, глядя на свет, который омывал мою кожу, как будто он только что сообщил ей о чем-то.
— Приготовьте горячую ванну! Она холодна словно лед. Органы отключаются. Она использовала весь свой огонь, чтобы сразиться с мужчинами, и теперь она… замерзает до смерти.
Король Вальдрен теперь нависал надо мной, его глаза пылали оранжевым огнем.
— У нас нет времени на ванну. Подвинься.
Доктор Элси взглянула на него, нахмурившись.
— Милорд, ей нужно теп…
— ОТОЙДИ, — проревел он, и она вскочила на ноги, отшатнувшись назад.
Все мое тело содрогнулось, холод проник в самое мое сердце и сжал его. Я закрыла глаза, готовая встретиться с Создателем, а затем мою кожу обдал обжигающий жар. Мои веки распахнулись как раз в тот момент, когда король опустился на меня сверху, пламя вырвалось из его ладоней и охватило все мое тело.
Оно обжигало, но в хорошем смысле. Он просунул руки под меня, а затем притянул меня к себе, сжимая нас вместе в этом коконе тепла. Языки пламени плясали вокруг нас, и я почувствовала запах дыма, когда загорелось постельное белье, но мы с королем остались невредимы, как будто этот драконий огонь был целебным бальзамом, а не палящим жаром, которым он был бы для кого-то другого. Я смотрела ему в глаза, чувствуя его вес на