Узел - Стюарт Вудс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А в чем должны состоять эти дальнейшие шаги? — спросил судья, явно заинтригованный происходящим.
— Мы этого не знаем, ваша честь, но мы убеждены, что они могут сделать нечто, позволяющее обвинить их.
— Та что это на самом деле не арест?
— Официально это арест, неофициально мистер Чэндлер лишь будет казаться арестованным за данное преступление. Никаких записей не будет сделано в его личном деле, которое до сих пор, насколько мы знаем, совершенно безупречно.
— Есть какие-либо вещественные доказательства, свидетельствующие против мистера Чэндлера?
— Они есть, но мы убеждены, что они были подброшены другими лицами.
Судья повернулся к окружному прокурору:
— Собираетесь ли вы судить мистера Чэндлера?
— О нет-нет, сэр, — ответил окружной прокурор. — Это не зайдет так далеко; мы просто снимем с него обвинения и подпишем постановление, оправдывающее его, — как только у нас окажутся в руках настоящие подсудимые.
— Настоящие подсудимые... — Повторил судья без всякого выражения.
— Да, сэр, — ответил окружной прокурор.
— Ну что же, я уж точно никогда прежде не имел дела ни с чем подобным. — Судья выглядел озадаченным. — Но я с нетерпением жду, чем все это разрешится.
— И я тоже, ваша честь, — сказал окружной прокурор.
— Хорошо, мистер Чэндлер, вы были в соответствии с законом арестованы, и вам предъявлено обвинение в умышленном убийстве. Что вы на это скажете?
Чак посмотрел на своего адвоката.
— Невиновен, ваша честь, — сказал адвокат. — Прошу освободить под залог.
— Мистер Чэндлер, настоящим постановлением суда вы освобождаетесь под залог в сто тысяч долларов. — Он посмотрел на остальных. — Это то, чего вы все хотите, джентльмены?
Собравшиеся выразили одобрение.
— Совершенно верно, ваша честь, — сказал адвокат Чака. — Мы подготовили все бумаги об отдаче имущества под залог. — Он положил на стол судьи стопку документов.
— Чудесно, — сказал судья, подписывая бумаги, — просто чудесно.
* * *Чак сидел за ужином в новом доме Томми и Рози и ел спагетти.
— Ну, Чак, — сказала Рози, — как ты поживал все это время?
— Отлично, вплоть до сегодняшнего вечера, — ответил Чак, накручивая на вилку спагетти. — Позвольте вам кое-что сказать: вы не знаете, что такое жизнь, пока вас не арестуют по обвинению в умышленном убийстве.
— Мне жаль, что пришлось подвергнуть тебя такому испытанию, Чак, — сказал Томми, наливая себе еще вина, — но нам нужно было, чтобы Мерк нам поверил. Ничего из того, что я мог сказать, не произвело бы на него такого впечатления, как выражение твоего лица, когда я объяснял тебе твои права. Если бы ты знал, что это все не всерьез, это бы не сработало.
— А теперь ты хочешь, чтобы я завтра утром, как ни в чем не бывало, вышел на работу?
— Точно. В завтрашнем утреннем выпуске «Ки-Уэст Ситизен» появится статья, где будет сказано о произведенном аресте, но твое имя упомянуто не будет.
— Ты думаешь, Мерк возьмет меня обратно?
— А почему нет? Никто же не знает, кроме него. И к тому же последнее, что он мне сегодня сказал, это то, как трудно будет найти тебе замену. — Томми посмотрел на тарелку Чака. — Ты сыт?
— Не могу съесть больше ни кусочка, — ответил Чак.
— Тогда почему бы тебе сейчас не позвонить Мерку и не сказать ему, что ты утром выйдешь на работу? В конце концов, мы ведь не хотим, чтобы он тебя кем-то заменил.
— Хорошо. А как я объясню, что я не в тюрьме?
— Скажи ему, что звонишь из тюрьмы, что адвокат устроил твое освобождение под залог и что ты будешь освобожден завтра рано утром, — сказал Томми. — Я буду слушать по отводной трубке.
Чак набрал номер, прозвучали три гудка.
— Алло?
— Мерк? Это Чак.
— Чак? Где ты?
— Я в тюрьме на Сток-Айленд, но меня выпустят завтра утром, так что я хотел сообщить тебе, что буду на работе в девять, как обычно.
— Как обычно? — сказал Мерк. — Чак, когда газеты разнюхают об этом, никто не захочет брать у тебя уроки.
— Томми сделал мне одно одолжение: он не собирается сообщать газетчикам мое имя, так что никто ни о чем не узнает. Кроме тебя, конечно. Я был бы тебе признателен, если бы тоже никому об этом не проболтался.
— Ну конечно, Чак; наверное, ты можешь продолжать давать уроки, пока все тихо. Когда начнется процесс?
— Не раньше чем через несколько месяцев.
— Значит, ты сможешь проработать до конца сезона?
— И даже все лето, если ты согласен оставить меня у себя.
— Ну конечно. Я уже начал искать кого-нибудь тебе на замену, но я теперь прекращу это.
— Спасибо, Мерк, встретимся завтра. — Чак повесил трубку.
Томми снова вернулся в комнату:
— Ты его знаешь лучше, чем я. Каким он тебе показался?
— Растерянным, — сказал Чак.
— Я тоже так подумал, — ответил Томми. — Осталось сделать еще один звонок, на этот раз я сам буду говорить.
Он посмотрел на записанный номер, поднес к губам палец и стал набирать цифры.
— Алло?
* * *— Миссис Каррас? Это Томми Скалли, как вы поживаете?
— Со мной все в порядке, детектив.
— Я надеюсь, вы почувствуете себя лучше после того, что я должен вам сообщить.
— Я тоже на это надеюсь. Что же это?
— Мы арестовали убийцу вашего мужа.
— Что ж, это действительно хорошие новости. — Последовала короткая пауза. — Это, конечно, Чак Чэндлер.
— Да, мадам.
— Я чувствую такое облегчение. Я не понимаю, что заставило вас так долго ждать; я уж решила, что вы его никогда не арестуете.
— Только недавно к нам попали в руки некоторые вещественные доказательства; нам нужно было их иметь, прежде чем мы могли начать действовать, — объяснил Томми.
— Наверное, вам нужно, чтобы я дала свидетельские показания.
— Да, мадам. Процесс, однако, скорее всего, начнется лишь через несколько месяцев. Адвокат предпримет все возможное, чтобы его отложить.
— Но мне нет причин все это время оставаться в Ки-Уэсте, верно?
— О, конечно, нет, мадам, достаточно того, чтобы мы знали, как вас найти. Вы собираетесь отправиться куда-нибудь?
— Как только я продам дом, даже скорее: я подумывала немного попутешествовать.
— Можете отправляться когда хотите, мадам, только оставьте нам ваш предполагаемый маршрут.
— Я так и сделаю, детектив. Спасибо, что известили меня. — Она повесила трубку.
Томми тоже повесил трубку и поднял вверх большой палец.
— Теперь посмотрим, что она будет делать.
Клэр набрала номер на своем портативном телефоне.
— Да?
— Они арестовали его.
— Я слышал, — ответил он.
— Кусок шланга, наверное, заставил их.
— Было упомянуто, что появились новые улики.
— Мы скоро сделаем наш следующий ход.
— Жду с нетерпением.
Она дала отбой, сделала глубокий вдох и с облегчением выдохнула.
— Наконец-то, — вслух сказала она самой себе.
Глава 47
Чак стоял перед зданием тюрьмы на Сток-Айленд и ждал. Его тайком провезли туда сегодня рано утром на заднем сиденье машины Томми — он вошел в одну дверь этого заведения и вышел из другой; ему также разрешили позвонить оттуда, чтобы его отвезли домой. Через несколько минут на «порше» подъехала Мэг, и он сел в машину.
— Что случилось? — спросила она, поцеловав его.
— Меня арестовали за убийство, — сказал Чак, — но беспокоиться не о чем.
— Не о чем беспокоиться! — воскликнула она.
— Пожалуйста, Мэг, просто гони обратно к гавани; я объясню тебе все по пути.
— Я доехала до теннисного клуба на велосипеде и взяла машину. Мне нужно вернуться туда с тобой, чтобы забрать велосипед.
— Прекрасно, я буду признателен тебе за это.
— Я не понимаю, как ты можешь быть таким спокойным, — сказала она, тыча в него утренней газетой. Заголовок гласил:
АРЕСТ В СВЯЗИ С УБИЙСТВОМ КАРРАСА.
Чак быстро проглядел статью, чтобы убедиться, что его имя нигде не названо.
— Вот так так! — сказал он, дойдя до конца статьи. — Я вовсе не спокоен, поверь мне. Я не на шутку встревожен.
— Давай объясняй, — сказала она.
Чак стал объяснять. Занимаясь этим, он изо всех сил старался следовать наставлениям Томми и не оглядываться через плечо, чтобы посмотреть, не заметил ли кто-нибудь, как он выходил из тюрьмы.
Он прибыл в теннисный клуб вовремя, принял душ и был готов вести занятия. Мерк, как всегда, был за своим столом.
— Все в порядке? — спросил Мерк.
— Полагаю, что да, — ответил Чак.
— Я не понимаю, как ты можешь быть так спокоен насчет всего этого. Я бы на твоем месте так нервничал, что был бы ни на что не годен.
— Я вовсе не спокоен, но я рад, что тебе так кажется. Если я просто смогу продержаться со своими учениками до конца дня, то со мной все будет в порядке.
В клубное здание вошел Виктор:
— Эй, Мерк рассказал мне, что случилось. Сочувствую; я могу чем-нибудь помочь?