Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Охотничья луна - Лори Хэндленд

Охотничья луна - Лори Хэндленд

Читать онлайн Охотничья луна - Лори Хэндленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 77
Перейти на страницу:

Эта мысль вызвала в груди такую болезненную вспышку паники, что стало трудно дышать.

Уилл нагнал нас.

— Я тут думал …

— Боже, тоже мне новости, — протянула Джесси.

Он продолжил, пропустив ее слова мимо ушей:

— Ли, твою семью убил белый волк в ночь кровавой луны?

Джесси проболталась, но я не могла ее за это винить. Мы должны трудиться в команде, хотя лучше бы я работала одна.

— Да, — ответила я.

— Почему в ту ночь, интересно? Нет ли здесь чего-то особенного?

Я пожала плечами:

— Это ты у нас эксперт по сверхъестественному.

— Не сказал бы. Но я знаю настоящего эксперта.

— Одного их тех старейшин, которых ты упоминал?

— Я с ними разговаривал. Никто из них никогда не слышал о пожирателе силы. Но они знают женщину, занимающую высокое положение в Мидевивине.

— По-английски, пожалуйста, — потребовала Джесси.

— Великом шаманском обществе. Когда-то это было тайное духовное собрание, посвященное исцелению с помощью знаний, полученных от духов. По словам старейшин, Кора Копвэй всю жизнь провела, изучая старинные тексты и общаясь с духами в своих видениях.

— Ученость видениям не мешает?

Уилл улыбнулся:

— Только не в случае с оджибве. Все друг с другом связано. Жизнь — это круг…

— Ага, проехали, — прервала Джесси. — Когда мы сможем увидеть эту дамочку?

— Мы?

— Вот именно. Я с тебя глаз не спущу, пока все это не закончится.

Он нахмурился. Открыл рот, словно собрался спорить, затем снова его закрыл.

— Ты ей нравишься, — подначила я. — Я же вижу.

Чей-то голос окликнул Джесси. Мы повернулись в его направлении. Грузный пожилой мужчина махал нам сквозь просвет среди деревьев. Мужиком он был здоровым, но с такой морщинистой кожей и сутулыми плечами, что казался усыхающим.

Мы вышли на поляну. На земле лежали три мертвых волка. Даже не приближаясь, я могла сказать, что ни одного из них не съели. Интересно, почему?

Джесси представила меня помощнику как члена ДПР. Элвуд потряс мою руку с таким энтузиазмом, какого никто до него не проявлял. Я чуть не испугалась, что он потеряет слуховые аппараты, вставленные в оба уха.

— Вы в курсе, что здесь происходит? — спросил Элвуд.

— Бешенство, — ответила я. — Новый штамм.

— Никогда не видел, чтобы волки вот так убивали себе подобных. — Он покачал головой, уставившись на трупы. — Печально это как-то.

Могло стать еще печальнее, но я оставила свое мнение при себе.

— Расскажите нам, что знаете, — приказала Джесси.

— Я получил звонок от Джо Элдерса. Его пес сбежал, и Джо нашел шавку грызущей вот его. — Элвуд указал на ближайшего ко мне серо-белого волка. — У пса прививки, так что здесь все чисто.

Я кивнула. Имей мы дело с бешенством, я была бы счастлива, а так — без разницы.

— А что с остальными?

— Когда Джо немного огляделся, то обнаружил их поблизости.

— Они не лежали вот так вместе?

— Нет. Я их сам подтащил. Извините. Не стоило этого делать?

Я пожала плечами. В таких случаях трудно поднимать шум по поводу неприкосновенности места преступления. Как я объясню, в чем именно заключается нарушение закона?

— Первый лежал здесь. Другой там. — Элвуд показал на восток. — Примерно в пяти метрах отсюда. И еще один в той стороне. — Он махнул рукой на север. — Метрах в десяти. Словно убийца ждал поблизости, чтобы прикончить их поодиночке. — Он нахмурился. — Но волки так тоже не делают. Я никогда ничего подобного не видел.

— Спасибо, Элвуд, — поблагодарила Джесси. — Дальше мы сами.

Он собрался уходить.

— Подождите. — Джесси вытащила из заднего кармана фотографию Гектора. — Вы видели в городе этого парня?

Старик взял снимок, нахмурился, прищурил глаза. Я задержала дыхание. Хотела ли я, чтобы он узнал Гектора, или не хотела?

Наконец Элвуд покачал головой.

— Не могу сказать, что видел.

— Уверены? — спросила Джесси.

— Я хорошо запоминаю лица. На парня вроде этого уж точно обратил бы внимание.

Я выдохнула сдерживаемый воздух. И что дальше?

— Почему бы вам не поспрашивать у местных? — предложила Джесси.

— Конечно. — Элвуд положил снимок в карман. — Что он сделал?

— Ничего. Пока.

Старик пожал плечами и ушел.

Джесси повернулась ко мне:

— У него больше связей, чем у меня. Он расспросит владельцев домиков в лесу и у озер. Если Гектор где-нибудь здесь поблизости, Элвуд об этом узнает.

Мне было не по душе доверять поиски незнакомцу, но раз уж Джесси полагалась на этого человека, то я чувствовала, что тоже могу.

Мы втроем опустились на колени возле мертвых волков. Их убили, жестоко. Глотки вырваны, на телах следы укусов. Но их не съели.

Может, собака и ее хозяин спугнули вендиго прежде, чем он смог закончить свою миссию? Мне было трудно поверить, что существо, не чурающееся каннибализма в обеих формах — человека и оборотня — побрезговало бы убийством незваного гостя и его собачонки. Так что же здесь произошло?

— Ты сказала, что бурый оборотень убил другого оборотня, — пробормотал Уилл. — Он не съел его.

— Пока я там находилась, нет.

— Так, может быть, один убивает, а другой ест?

— Мы об этом думали, — сказала я. — Но не помню, чтобы в легенде о пожирателе силы было два волка.

— Если белый волк самый сильный и с каждой частичкой силы становится еще могущественнее, он, возможно, уже способен управлять остальными.

— Но разве это работает, если первый волк убивает, а второй ест? Разве для захвата силы убивать и есть должен не один и тот же?

— Мне нужно прочитать записи, — сказал Уилл, — но я не припоминаю ничего такого необычного. Использование помощи местных имеет смысл. Ему нужно набрать сотню.

— Если он силен настолько, чтобы контролировать остальных, если он высший оборотень, то как мы его остановим? — спросила Джесси. — Что, если серебро не сработает на пожирателе силы так, как на всех остальных?

Уилл нахмурился:

— Будет отстойно.

И не поспоришь. 

Глава 25

— Нужно договориться о встрече с Корой, — сказал Уилл.

— Договориться? — переспросила Джесси. — Она так занята?

— Ты удивишься.

— Так позвони ей.

Уилл отстегнул телефон от пояса.

— Нет сети. Опять.

Джесси глянула на свой мобильник и зарычала. Иногда сотовая связь в лесах совсем не работала.

—Почему бы вам не пойти? — предложила я. — А я тут сама закончу.

Джесси нахмурилась.

— Это моя работа…

— Разве? А я думала, моя.

— Можете устроить поединок,— подсказал Уилл.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотничья луна - Лори Хэндленд.
Комментарии