Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Вне подозрений - Джеймс Гриппандо

Вне подозрений - Джеймс Гриппандо

Читать онлайн Вне подозрений - Джеймс Гриппандо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 70
Перейти на страницу:

Она промолчала.

Джек кивнул. Он не сомневался в своей правоте.

– Что ж, думаю, это хорошие деньги. И еще я, кажется, видел в Интернете рекламу, где зараженная кровь предлагалась на рынке медицинских исследований по десять тысяч долларов за литр.

Она уставилась на автобус, остановившийся на другой стороне улицы. Такая глухонемая девушка.

– Прибыль наверняка огромная. Особенно если учесть, что компания, собирающая и продающая кровь, не много вкладывает в свой бизнес, не соблюдает всех положенных мер при заборе, хранении, транспортировке и реализации продукции.

– С чего это вы взяли, что не соблюдаем? – проявила интерес Катрина.

– Я пришел сюда, подготовив домашнее задание.

Мимо медленно проехал легковой автомобиль «вольво» Из открытых окон гремела музыка, усиленная динамиками Субботний вечер начался.

– Судя по тому, как обставлен бизнес, – заметил Джек, – я могу сделать следующий вывод. Ваша команда создана скорее как ширма. Прикрытие для более крупных операций по отмыванию денег.

Она взглянула ему прямо в глаза и сказала:

– Вы понятия не имеете, как много денег крутится вокруг крови.

– Догадываюсь, что вы продаете гораздо больше крови, чем собираете.

– А вы мастер строить догадки, мистер Свайтек.

– Вы производите достаточно продукта, чтоб придать бизнесу легальный вид. Никакого учета. В отчетах можно указывать любое количество. Прекрасный механизм для отмывания грязных денег.

– Вы слишком много знаете, это вредно для здоровья.

– Возможно.

– Ирония в том, что для кого-то это действительно может стать хорошим бизнесом. Тупицы из моей команды заняты тем, что составляют фальшивые счета для легализации денег, проходящих через нашу фирму. И, для того чтобы превратить кровяной бизнес в самую процветающую компанию по отмыванию денег, требуется не так уж и много – всего лишь собирать больше крови. Самая процветающая в стране фирма.

– За исключением виатикальной, – вставил Джек.

Она чуть улыбнулась.

– За исключением виатикальной.

Джек закинул ногу на ногу, уставился на дырку в теннисной туфле.

– А теперь вопрос на полтора миллиона долларов. Какая связь между этими двумя видами бизнеса?

– Никакой. Просто один из способов отмывания денег. Все равно что взять в аренду видеосалон или открыть китайский ресторанчик. Нет, правда, никакой связи. Просто еще одна раковина для полоскания грязных купюр.

– Лично я думаю иначе.

– Очередная догадка?

– Нет. На этот раз результат исследований.

– Ученый-одиночка? Я потрясена!

– Взявшись за дело Джесси, я заказал самые последние материалы, связанные с деятельностью виатикальных компаний. Так что теперь я человек сведущий, знаю направления и тенденции, судебные процессы и много другого интересного…

– И что же там говорилось о Джесси?

– Говорилось, но сейчас я о другом. После смерти Джесси я занялся этим вплотную. И меня очень заинтересовала одна недавняя статейка о случае в Джорджии.

– В Джорджии?

– Да. У женщины тридцати с чем-то лет был СПИД. А потом вдруг в крови ее обнаружили вирус «Западный Нил». Первый случай этого редчайшего заболевания в штате Джорджия.

– Да, мало радости, особенно для человека с ослабленной иммунной системой.

– Верно. Зато немало радости для виатикальных инвесторов.

– Слишком уж вы подозрительны. Среди больных СПИДом практика такого страхования весьма распространена.

– Все так, если б не один момент. У нее не только обнаружили этот редкий вирус. Она потеряла три литра крови.

– Умерла от кровотечения?

– Нет. Кто-то выкачал из нее эту кровь и забрал.

Катрина недоверчиво воззрилась на него.

– Что?

– Да-да. Кто-то выкачал целых три литра зараженной крови из ее тела, в результате чего произошла остановка сердца.

– И последовала выплата по виатикальному соглашению, – закончила она за него.

– Этот пункт под номером три еще не доказан. Поэтому я и здесь.

– Но чего вы от меня хотите?

– Хочу побольше узнать об этапе под номером три.

– Но речь идет о Джорджии, это другой штат.

– Мы говорим о русской мафии. А это довольно тесный мирок.

– Послушайте, мне достаточно того, что я пашу на Сэма Дрейтона и его ребят. У меня нет ни времени, ни желания выступать ради вас в роли Шерлока Холмса и заниматься какими-то дурацкими теориями, связанными с этой несчастной из Джорджии.

– Придется все же поработать со мной.

– Я не обязана.

– Зато я могу тебе очень помочь.

– Интересно как?

– Знаю, мой друг Тео уже сует нос в ваши дела.

– Вот именно, лучше не скажешь. Именно что сует. Как бы не оторвали.

– Не знаю, что он там вытворяет, и совершенно не желаю, чтобы он подвергал себя опасности.

– Да и мне, черт побери, он тоже ни к чему. Вот уже восемь месяцев я работаю тайным агентом. Изучила бизнес вдоль и поперек, ежечасно рискую, подставляя свою голову. И теперь благодаря Тео Найту меня могут раскрыть.

– Этого я тоже не хочу.

– Что предлагаете?

– Помоги мне разобраться с этой женщиной из Джорджии. Посмотрим, правильны ли мои догадки.

– А что получу взамен?

– А я взамен выведу Тео из игры, потому как мой добросердечный друг может вовлечь всех нас в большие неприятности, причем с самыми лучшими намерениями.

Она задумалась на секунду-две, потом сказала:

– Ну, обещать я не могу, но попытаюсь выяснить.

– Ты уж постарайся, ладно?

– С чего бы вдруг такое доверие?

– Одно дело – отмывание денег. И совсем другое – связаться с компанией, которая убивает виатикальных инвесторов.

Она окинула его оценивающим взглядом. Потом достала из кармана авторучку, взяла Джека за руку и написала на его ладони номер.

– Чрезмерное любопытство – штука весьма опасная. Если вдруг узнаете, что ваш друг Тео собирается свалять какую-нибудь очередную глупость, сразу дайте знать. Чтобы я успела выбраться из передряги живой.

Джек взглянул на номер.

– Линия секретной связи?

– Стопроцентно защищенных линий связи теперь не существует. Но сюда звонить безопаснее, чем ко мне домой или в офис, где наверняка кто-нибудь подслушивает. Постарайтесь выучить наизусть.

– Так ты мне доверяешь? – спросил Джек.

– Да, – ответила она. – Джесси Мерил – это одно. Но не думаю, что вы станете сознательно подставляться, чтобы узнать, убивает ли эта компания инвесторов.

Глаза их встретились, и Джек почувствовал: взаимопонимание достигнуто. Она поднялась со скамьи и спросила:

– Каким образом вы намерены держать Тео Найта под контролем?

– Не беспокойся. Найду способ.

– Что ж, хорошо, – кивнула Катрина. – Если вам не удастся, Тео займется кто-то другой. – Она уже двинулась прочь по тротуару, потом вдруг резко остановилась. – Кстати, прелестный у вас наряд.

Джек принял позу манекенщика.

– Благодарю, мадам.

Она улыбнулась и направилась к фургону по сдаче крови. Джек перешел через улицу и легкой, слегка подпрыгивающей походкой зашагал к станции метро. Руки он держал глубоко в карманах.

45

В день новоселья Джека и Синди на город обрушился сильнейший ливень. Они не успели повесить на окна шторы, и при каждом разряде молнии спальня озарялась мертвенно-голубым светом. От раскатов грома сотрясались стекла; казалось, он перекатывается прямо по крыше. Потолок в холле протекал, и на деревянном полу образовалась внушительных размеров лужа.

Посреди ночи Синди поднялась с кровати и пошла на кухню. Стол был по-прежнему завален картонными коробками, некоторые были уже пусты, разобрать остальные она еще просто не успела. Синди надеялась, что старые демоны не станут преследовать ее в новом доме, что страшные воспоминания о прошлом остались позади. Но нет. Ей снова приснился кошмар.

Вот кухню осветила молния. Струи дождя обрушивались на патио, шум напоминал нескончаемые аплодисменты. Бурные потоки воды хлестали с крыши, заливали раздвижную стеклянную дверь. В дальнем конце патио образовалась настоящая река, она потоками стекала в огромный прямоугольный ящик для комнатных растений. Синди, точно завороженная, продолжала смотреть из кухонного окна. Впечатление было такое, что глубокий ящик просто всасывает в себя всю воду, что там образовалось отверстие, ведущее в самую глубь земли. Стоит попасть туда – и возврата нет. И чем сильнее лил дождь, тем с большей, казалось, жадностью земля впитывала воду. Нет конца потоку воды, нет предела этой огромной ненасытной дыре. Гипнотическое зрелище. Никогда прежде не видела она ничего подобного, за исключением разве что одного случая.

Такая же гроза разразилась в день похорон отца.

Девятилетняя Синди рядом с матерью. Та вся в черном, с краев огромного черного зонта стекают струйки воды. Сестра Синди, Селеста, тоже стоит по другую руку от мамы. Бабушка – прямо за ними, и Синди слышит её рыдания. Братья еще слишком малы, и их оставили дома с родственниками. Только они и священник провожали отца.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вне подозрений - Джеймс Гриппандо.
Комментарии