Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Вне подозрений - Джеймс Гриппандо

Вне подозрений - Джеймс Гриппандо

Читать онлайн Вне подозрений - Джеймс Гриппандо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 70
Перейти на страницу:

– Кишка была тонка?

– Потому что все знали: бабки эти ввозятся российскими банками. А грабануть российский банк – это в девяти случаях из десяти означает, что вы грабанули русскую мафию. И не нашлось людей, у которых бы не хватило ума или, напротив, хватило бы духа выкинуть такой номер. Так что самолет продолжал спокойно летать.

– Очень любопытно.

– Ты понял, к чему это я?

– Еще бы.

– Дай нам два дня. Пройдешь проверку – познакомишься с Юрием.

– Лады.

– Ты еще скажи, что с ним будет, если не пройдет проверки, – вставила Катрина.

– Я думаю, он и так понял, – ответил Владимир.

– Просто пытаюсь быть предельно откровенной с друзьями. Он должен это услышать.

Владимир подался вперед всем телом, в глазах зажегся нехороший огонек.

– Не пройдешь проверки – встретишь Судьбу. Надо сказать, физиономия у него не из приятных.

Тео робко улыбнулся.

– Странно. Ты говоришь о судьбе так, словно это человек.

– Еще как странно! – с усмешкой подхватил Владимир. – Потому как все наши знают: Судьба – это не человек. Это животное. – И он громко расхохотался, стуча кулаком по столу. А затем вдруг с лица исчезла даже тень улыбки. – До свидания, Тео.

Тео поднялся.

– Ты знаешь, как меня найти, Катрина?

– Не беспокойся. Найти тебя нам не составит труда.

Тео двинулся к двери. Катрина проводила его взглядом, раздумывая, какое чувство она испытывает к этому человеку – ненависть или жалость.

Ах, Тео, мой мальчик. В камере для смертников ты был в большей безопасности.

40

Доктор Марш молча сидел на обитом бархатом сиденье адвокатского «лексуса». За рулем был Замора. Они находились в Коконат-гроув, в той его части, что выходила на берег Мексиканского залива, недалеко от больницы Милосердия, известной на всю Флориду отделением интенсивной терапии. Год за годом заведение рекламировалось в довольно эксцентричном местном журнале и под снимком здания больницы красовалась подпись: «Лучший вид со смертного одра». Марш пропустил утренний обход, и сейчас они торопились на автостоянку, чтобы забрать автомобиль доктора. Джесси Мерил по-прежнему занимала их мысли.

– Странная история с видеопленкой, – заметил Марш.

Замора остановился на красный.

– Почему? Не знаю, спала Джесси с этим Свайтеком или нет. Но то, что он не был ее навязчивой идеей, – это определенно.

Замора катал сигару между указательным и большим пальцами.

– По записи этого не скажешь. Выкрикивала его имя, занимаясь сексом с тобой.

– Эти записи еще ни о чем не говорят. Они фальшивка. И сделаны с одной целью – шокировать.

– Что-то я тебя не совсем понимаю.

Марш посмотрел в боковое окно. Потом обернулся к Заморе.

– Эта сука просто обожала проделывать разные штуки. Ну, допустим, заводила меня, а потом вдруг говорила какую-нибудь гадость, чтобы напрочь испортить настроение. И всякое желание сразу пропадало.

– Ну а записи?

– Записи она делала вовсе не для эротики. Тут вся штука в ее извращенном чувстве юмора. Однажды, еще до того, как я решился на развод, она довела меня почти до оргазма, а потом вдруг разыграла сцену, сделала вид, что в комнату вошла моя жена. Очень веселилась, наблюдая, как я слетаю с постели в чем мать родила и с дымящимся членом наперевес. Другая забава – в самый разгар утех начинала выкрикивать какое-нибудь имя. Один раз – имя моего семнадцатилетнего сына, другой – моего сослуживца. Но больше всего любила кричать: «Джек! Джек!» Знала, что этим по-настоящему достает меня.

– Чем это имя так злило тебя?

– Сам не понимаю.

– Может быть, ты ревновал ее к Джеку Свайтеку?

– Нет.

– У тебя были причины ревновать ее? Она выкрикивала его имя вовсе не ради хохмы?

– Да нет. Только для того, чтоб поиздеваться надо мной. Взбесить, свести с ума.

– Взбесить настолько, что ты был готов убить ее?

Глаза их встретились.

– Я тебе говорил: я не убивал.

– Тогда ты запросто пройдешь испытание на полиграфе.

– Знаешь, я передумал. Я не хочу проходить тест на полиграфе.

– Почему?

– Клянусь, к смерти Джесси я не имею ни малейшего отношения. Просто не верю я в эти самые детекторы лжи, вот и все. Уверен, закоренелые лжецы вполне могут переиграть эту машину. А невиновные люди начинают нервничать и в результате не проходят испытания.

Замора продолжал задумчиво вертеть в пальцах сигару.

– У меня есть хороший эксперт. Попробую уговорить Янковица пригласить именно его.

– Да не хочу я никаких тестов! И мне плевать, кто будет их проводить. Черт… Он проверяет частоту твоего дыхания, частоту пульса, давление. Но всякий раз, когда кто-нибудь упоминает имя Джесси Мерил, я так закипаю, что, боюсь, не пройду испытания, даже если буду говорить чистую правду.

– Тогда зачем ты с такой готовностью согласился на это в кабинете Янковица?

– Я просто блефовал. Решил, что с чем большей охотой соглашусь на этот тест, тем меньше шансов, что он решит меня испытывать.

– Ты не знаешь, что это за типы, государственные обвинители. Нет, теперь уж он ни за что не отступится.

– Если написанное нами объяснение удовлетворит его, возможно, он пойдет навстречу даже без полиграфа.

Замора удивленно покосился на своего клиента:

– С чего бы это?

– Да с того, что мы подвели под показания хорошую основу. Этот общий банковский счет – настоящая погибель для Свайтека.

– Как думаешь, почему она вписала его?

– Разрази меня гром, понятия не имею!

– Почему, к примеру, не тебя?

– Просто не собиралась делиться со мной деньгами. Это я давал ей деньги.

– Привык содержать всех своих дамочек по высшему разряду, да?

– Ты хоть понимаешь, как трудно содержать любовницу, когда жена, с которой прожил двадцать четыре года, норовит вытрясти из тебя при разводе все до пенни?

– Понимаю.

– Ладно, не будем об этом. У нас имеется Джесси Мерил, назвавшая Джека Свайтека совладельцем счета на полтора миллиона долларов, имеется также пленка, где она выкрикивает его имя. Для начала очень даже неплохо. И если прокурор скажет, что этого мало, мы дадим ему еще.

– Ему вроде бы достаточно.

– Это ты так говоришь.

– Я серьезно, – сказал Замора. – Следует продумать выступление перед жюри присяжных. Должно быть отточено каждое твое слово. Все должно быть правдой.

– Конечно. Лично я просто обожаю правдивые истории.

– Только особый акцент следует делать на слове «правдивые», а не «истории».

Доктор кисло улыбнулся.

– В том и состоит истина, да?

– В чем?

Зажегся зеленый. Замора тронул машину с места и быстро набрал скорость. Доктор Марш посмотрел в окно на пролетающие мимо пальмы и ответил:

– Все упирается в правильно расставленные акценты.

41

Спать они улеглись в полночь, в старой, еще девичьей спальне Синди. Последняя ночь в доме матери. Маленький старомодный ночник, стоявший на тумбочке, отбрасывал на простыни слабый свет. Типично девичья лампа, с абажуром в розово-белую полоску. Интересно, подумал Джек, что творилось в голове у Синди, когда она ребенком ложилась спать в этой комнате? И какие ей снились сны?.. Уж определенно, они не были похожи на те кошмары, что приходят теперь, с болью подумал он. Возможно, Эвелин права: причиной новых тревог Синди стал он сам.

– Ты на меня не сердишься? – тихо спросил он.

Синди лежала на боку, повернувшись к нему спиной. Джек рассказал ей все: и о завещании, и о ребенке, которого Джесси отдала на усыновление. Она выслушала его молча, не прерывая, даже будто не реагируя вовсе.

Она вздохнула и ответила:

– Возможно, я просто отупела. Стала равнодушна. И ничего больше не удивляет и не расстраивает меня.

– Знаю, наверное, лучше было не говорить, но это важно. Все, что произошло между мной и Джесси, было давно, еще до того, как мы с тобой познакомились.

– Понимаю.

– Я боюсь, что ты меня разлюбишь.

Джек был рядом, но видел лишь затылок жены. Она так ни разу на него и не взглянула.

– Что думаешь делать с этим мальчиком? – спросила после паузы она.

– Не знаю.

– Собираешься найти его?

– Наверное, должен.

– Ты этого хочешь?

– Не знаю. Все так запуталось. Не думаю, что смогу ответить на этот вопрос, пока не уляжется пыль.

Оба они долго молчали. Синди потянулась к выключателю, потом вдруг остановилась.

– А когда Джесси написала это завещание?

Джек не понимал, к чему она клонит.

– Примерно год тому назад.

– Так это прежде, чем она пришла к тебе и попросила выступить ее адвокатом?

– Да. Наверное, она написала завещание, узнав, что больна.

– Зачем она так сделала, как думаешь?

– Что сделала?

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вне подозрений - Джеймс Гриппандо.
Комментарии