Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Змеиное королевство - Артур Сайлент

Змеиное королевство - Артур Сайлент

Читать онлайн Змеиное королевство - Артур Сайлент

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:

Размахивая огромным топором, Кулл нырнул в дом. Чердак оказался пустым и пыльным. Король пересек его двумя огромными прыжками. Третий этаж дома, видимо, был отведен под личные покои и сейчас пустовал, зато на лестнице между третьим и вторым этажом Кулла поджидал тучный старик, вооруженный длинной тонкой шпагой, и бледный юноша с мечом, которым, наверное, владел еще его прапрадед.

— Остановись, именем короля Кануба! — пронзительным голосом закричал старик.

— Кого!? — опешил Кулл.

— Короля Кануба, — уже не так уверенно воскликнул толстяк.

— Заплыв жиром, ты, кажется, забыл, кто твой властелин! — рявкнул аталант. — Я — Кулл — король Валузии! Или у тебя отшибло память! С дороги, презренный, или ты сейчас расстанешься с жизнью!

Не очень-то поняв, что от него хотят, старик от испуга мешком плюхнулся на колени. Юноша же, нескладно размахивая старым мечом, бросился на короля с криком:

— Смерть узурпатору!

Кулл остановил его одним ударом кулака в челюсть. Как подкошенный юноша рухнул к ногам своего родителя. С улицы донесся новый всплеск криков, и Кулл проскользнул вниз по лестнице. Несколько секунд спустя он оказался у входной двери. Прислонив к стене топор, Кулл, взявшись правой рукой, отодвинул огромный бронзовый засов. Двери распахнулись, и в дом ввалился Ту вместе с десятком оставшихся в живых Алых Стражей. А следом за ними двигалась безмолвная мертвая армия.

Кулл, подхватив топор, шагнул им навстречу. Никогда еще атланту не приходилось сражаться с таким ужасным врагом. Сверху, с крыши, Кулл принял толпу мертвецов за свору обезумевших нищих. И только сейчас король понял, кто перед ним на самом деле. Воспоминания о тех ужасах, что он видел в змеином городе, всколыхнулись в памяти Кулла. В нос ему ударил ужасный запах разложения и свежераскопанной земли. У короля болела и плохо двигалась левая рука, однако бинты были скрыты под доспехами.

На мгновение мертвецы замерли, увидев перед собой бронзового гиганта, больше напоминающего голема, чем человека. А атлант не терял времени даром. Со страшной силой обрушил он топор на ближайшего мертвеца. Ужасный клинок пиктов, словно бритва, снес голову ближайшему мертвецу, потом рассек надвое полусгнившее туловище. Верхняя часть трупа повалилась на землю, а ноги и верхняя часть бедер остались стоять. Еще один удар, и рассеченная надвое нижняя часть тела тоже повалилась наземь. Все вместе заняло всего несколько секунд. Потом король занялся следующим мертвецом.

Кулл во время этой схватки напоминал скорее дровосека, чем воина. Он не сражался, он рубил и расчленял. Ожившие мертвые не умирали. Их останки дергались на земле, но уже не в силах были причинить кому-то вред.

Расчистив место перед дверью и понимая, что врагов слишком много, чтобы он мог победить, Кулл отступил. Алые Стражи тут же затворили двери и поставили на место огромный бронзовый засов.

— Теперь я верю, что вы — Кулл, — сказал королю Ту. — Никто из известных мне людей не может так сражаться.

Алтант усмехнулся и похлопал старика по плечу.

— Потом ты расскажешь мне, что тут происходит.

Торопливо вбежали они на крышу. Там их ждал Келкор с десятком воинов.

— Лала-ах сбежала, — в первую очередь сообщил командир Алой Стражи своему повелителю. — Я послал за ней одного из воинов.

— Ничего, — усмехнулся Кулл. — Вначале мы захватим город, а потом я разберусь с этой красоткой.

— Как я понял, — вновь заговорил Келкор, в этот раз обращаясь к Ту, — Ка-ну осадил город. Значит, нам надо перелететь по ту сторону стены и, встав во главе армии, взять штурмом Хрустальный город.

Главный советник оглядел остатки своего воинства, а потом объявил:

— Ка-ну не начнет штурма, если я не открою ворота. Мы так договорились.

— Тогда надо открыть ворота, — усмехнулся Кулл.

Все эти бесконечные погони, заговоры… Кулл соскучился по настоящей битве, когда перед тобою обычный враг, которого можно сразить стальным клинком.

— Все на дракона! — приказал Кулл воинам, а потом подошел к Шуршилу. Змеечеловек, на всякий случай, чтобы его не убили по недоразумению, принял облик стройного юноши. — Твой Младший Брат сможет перенести нас всех к городским воротам?

Змеечеловек с сомнением посмотрел на воинов, залезающих в паланкин.

— Их слишком много, и они все в броне… Не знаю… Попробуем…

Кулл вскочил в паланкин, и тут над головой Алых Стражей засвистели стрелы. Перестроившись, воины в черных одеждах начали наступать, осыпая маленький отряд Кулла ливнем стрел.

Повинуясь приказам Шуршила, дракон зашевелился, неуклюже пробежал по крыше и, широко расставив крылья, рухнул в проем между домами, а потом, резки ударив крыльями по воздуху, взмыл в высь.

* * *

Лала-ах бежала по крышам. Она слышала топот Стража, который гнался за ней, и это придавало ей сил Ей непременно нужно было сбежать, вырваться из-под опеки короля, чтобы самой покарать предателя и доказать, что она невиновна и на самом деле не участвовала ни в каких заговорах.

Прыгая с крыши на крышу, графиня то и дело спотыкалась, путаясь в складках длинного платья. Наконец, не выдержав, она быстрым движением руки оторвала подол юбки. Вот она увидела впереди приоткрытый люк, ведущий вглубь одного из домов. Когда она добралась до люка, воин в алой броне нагнал ее и схватил за руку.

— Отпусти! — гневно воскликнула девушка.

— Келкор приказал поймать тебя, — возразил воин.

Конечно, Лала-ах могла ударить стража кинжалом, который прятала в складках платья, но ведь это был один из верных слуг короля. Причини она ему хоть малейший вред, ее положение стало бы еще более шатким.

— Как тебя зовут? — спросила она, стараясь вырваться из рук воина. — Послушай, я хочу поговорить с тобой.

— Зачем тебе мое имя! Ты — неверная жена, и когда король повесит мятежников, он станет судить тебя, как положено по законам нашей страны.

— Нет!.. Послушай меня, — взмолилась Лала-ах, отчаянно сопротивляясь воину, который потащил ее от спасительного люка назад, в сторону дракона. — Я верна нашему королю. Я никогда не предавала своего мужа. Но мой муж оказался змеечеловеком — колдовской тварью. Я хочу покарать его…

— Я слышал, как король говорил о том, что граф Фанара — один из предводителей восставших.

Воин на мгновение остановился. Тащить по покатым крышам упирающуюся женщину, да к тому столь решительно настроенную, было не простым делом. Ноги стража скользили по отполированным дождями черепицам, и ему приходилось стараться изо всех сил, чтобы вместе со своей пленницей не полететь вниз.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Змеиное королевство - Артур Сайлент.
Комментарии