Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Змеиное королевство - Артур Сайлент

Змеиное королевство - Артур Сайлент

Читать онлайн Змеиное королевство - Артур Сайлент

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:

— Я умоляю, отпусти меня, — вновь заговорила Лала-ах. — Я сбежала, потому что хочу сама добраться до моего мужа и прикончить эту гадину…

В этот момент дракон взмыл в небо, и страж услышал вопль разочарования, вылетевший из сотен глоток. Видимо, враги короля пока еще не заметили их. Нужно было быстро принять какое-то решение.

— Хорошо, — наконец решился воин. — Мы вместе пойдем к твоему мужу. Ты убьешь его, но я буду наготове, и если ты попробуешь предать…

Он не договорил. Пригибаясь и прячась за редкими дымоходами, он побежал к приоткрытому люку следом за Лалой-ах. Мгновение — и они очутились на пыльном чердаке, заваленном всевозможным хламом. Воин стал оглядываться, словно искал что-то.

— Мне нужно во что-то переодеться. Я не могу появиться в стане бунтовщиков в этих доспехах.

Лала-ах бросилась ему помогать, и вскоре они обнаружили черные камзол и штаны, чем-то напоминающие одежды людей графа Фанара.

— Нам повезло, — улыбнулся воин. — Теперь я почти не отличаюсь от наших врагов.

Лала-ах кивнула.

— И все же скажи мне свое имя, — попросила она.

— Вирад, — ответил Алый Страж.

Быстро переодевшись, воин спрятал свои алые доспехи в темном углу. Меч ему пришлось оставить, так как носить его обнаженным в руке было неудобно, а ярко-красный цвет его ножен выдавал Вирада. Воин решил отправиться в логово врага с голыми руками. Когда в городе идет бой, найти оружие не так уж сложно.

Осторожно приоткрыв люк, ведущий на третий этаж, воин прислушался. Но в доме было тихо. То ли его хозяева прятались где-то в глубине дома, пережидая смутные времена, то ли погибли, пополнив список многочисленных жертв этого восстания.

Никого не встретив на своем пути, Лала-ах и ее спутник спустились на первый этаж и выбрались на улицу.

Город выглядел непривычно. Обычно заполненные народом улицы были пусты. Ни одного прохожего. Окна домов были плотно закрыты ставнями. А ведь совсем недавно в Хрустальном городе кипела жизнь, повсюду шла оживленная торговля — в столицу Валузии прибывали караваны из всех Семи Королевств. Лавочники торговали туранскими коврами и фарсунской посудой, волшебными украшениями из далекой Лемурии и верулийскими клинками, резными бивнями мамонта с острова My и черными невольниками из Каа-у. По улицам спешили многочисленные разносчики сластей, важные купцы и придворные степенно шествовали по своим делам, красавицы, о которых поэты всего света слагали удивительные баллады, плавно скользили вдоль торговых рядов в сопровождении служанок и рабов. Теперь все это казалось Лале-ах далеким, волшебным сном. Это было так давно, что лишь ужасы змеиного города, колдовство, заговоры и война стали реальнее недавнего прошлого.

Девушка и ее спутник, то и дело переходя на шаг, поспешили в сторону дворца графа Фанара, но неожиданно Лала-ах остановила своего спутника.

— Послушай, Вирад, Кулл ведь посадил дракона, потому что увидел, что Главный советник Ту попал в засаду. Так?

Воин кивнул.

— Значит, королевский дворец сейчас пуст?

— Да, скорее всего, — согласился Алый Страж.

— Тогда, я думаю, что мой муж именно там.

— Но зачем ему королевский дворец? — удивился воин.

— Королевский дворец — символ власти. Я думаю, граф Фанара там.

И, не слушая дальше возражений своего спутника, Лала-ах побежала к центру города. Ей предстояла встреча, о которой она так мечтала, находясь в многих лигах отсюда, в колдовском городе на краю Великого Разлома.

* * *

Кануб, барон Блала, задыхаясь, вбежал вверх по лестнице. На верхней площадке Башни Великолепия невозмутимо замер граф Фанара. Он смотрел на готовый к битве город, раскинувшийся у его ног.

— Я требую объяснений! — завопил Кануб. — Вы ведь отлично знаете, что происходит! Все только и говорят о появлении Кулла. Король жив, а вы обещали, что он никогда не вернется. Еще говорят, что он прилетел на ужасном чудовище и спас Ту! Ваши мертвецы не смогли ничего сделать! Неужели вы не понимаете, что происходит! Люди покидают стены. Даже колокольный звон Храма Змей не может удержать их на своих местах.

— Так пусть они споют песни Ридондо! Дураки любят дураков! — усмехнулся змеечеловек.

— Вы хоть понимаете, что вы говорите! — задохнулся от возмущения барон Блала. — Когда все это затевалось, вы обещали мне, что Кулл, уехав вслед за этим вашим Ренаром, никогда не вернется. Вы обещали мне, что Ка-ну распустит армию и не станет штурмовать город. Вы обещали, что схватите Ту живым, и я лично сдеру с него шкуру! Какова цена всем этим обещаниям!? Кулл вернулся, Ту вырвался из наших рук! — Кануб застонал, закрыв лицо руками. — Мне остается лишь взывать к великому Валке в надежде, что он позволит мне сбежать из города. Кулл ведь непременно повесит меня на городских воротах!

— Не паникуйте, — попытался успокоить узурпатора граф Фанара. — Официально вы теперь король Валузии. Вы имеете намного больше прав на трон, чем этот выскочка из Атлантиды. А что касается его возвращения и бегства Ту… Признаюсь, тут вышла маленькая промашка. Но это не беда. Раз появился Кулл, Ка-ну тем более не станет нападать и разрушать столицу.

— Кулл прилетел на огромном драконе. Говорят, это — настоящее чудовище. Он уничтожил половину ваших мертвецов…

— Тут вы преувеличиваете, — оборвал Кануба граф Фанара. — Ну ладно, я вижу, вы очень волнуетесь. — Голос его по-прежнему оставался очень спокойным. — Пойдемте, я покажу вам то, что я приготовил для ваших подданных. Это надолго остудит их головы.

— Но я требую!.. — стрелой взвился Кануб. — Я требую, чтобы вы не кормили меня колдовскими сказками, а что-нибудь предприняли! Вы… подлый обманщик! Это говорю тебе я — король Валузии!

Услышав такое оскорбление, граф Фанара распрямился. Казалось, он в один миг стал выше и шире в плечах. Шагнув вперед, он башней навис над бароном.

— Что ты сказал! — прошипел он. Длинный черный раздвоенный язык змеи, высунувшись изо рта, облизнул чешуйчатые губы. — Ты король только для них. — Резким жестом змеечеловек выбросил вперед руку, указывая в сторону стен города. — Ты — подданный Великого Змея и должен служить ему, а значит, мне, ведь я эмиссар нашего повелителя в этой стране! Вижу я, ты слишком распустил язык, и мне пора его укоротить.

Побледнев, Кануб испуганно сглотнул:

— Я… я…

— Молчи. Воины Ка-ну не пойдут на штурм. Я получил то, что хотел, и теперь в одном из залов в подземелье этой Башни готовится Великое Колдовство. Кулл и Ту умрут. А когда они погибнут, я вывешу их трупы на воротах, и Ка-ну отступит от стен Хрустального города…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Змеиное королевство - Артур Сайлент.
Комментарии