Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Служебный роман по-драконьи - Полина Нема

Служебный роман по-драконьи - Полина Нема

Читать онлайн Служебный роман по-драконьи - Полина Нема

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 64
Перейти на страницу:
Джейк не был нужен. Нет, так нельзя думать о нем. Он был в моей жизни, играл немаловажную роль. Это опыт. А опыт может быть не только приятным. Значит, стоит его поблагодарить за то, что он мне дал, и идти дальше. Хотя бы до ближайшей речки, потому что у меня безумно сухо во рту.

– А тут нигде нет речки? – спрашиваю я. – Пить охота.

– Не волнуйся, красавица, – отзывается отец Клэйба. – Скоро будет дом. Еще полчаса идти. Но ты можешь попробовать открыть портал.

И говорит это с легкой усмешкой на лице.

– Я уже говорила вашему сыну, у меня нет магических способностей, – я стараюсь быть максимально вежливой.

– Ну да. Ну да, – насмешливо отзывается он.

И да, Клэйб прав. Тропинка, по которой мы выходим из леса, переходит в дорогу, которая уходит вдаль так далеко, что теряется за горизонтом. По обе стороны раскинулось огромное поле. Когда оно заканчивается, мы выходим к небольшому саду. Среди деревьев виден одноэтажный дом.

Ну да… Проектировщики не нужны. Этот дом выглядит так, будто его строили по частям и не знали, что в итоге хотели получить. Потому что пристройки разные по высоте. Зато дом длинный и наверняка вместительный.

На пороге нас встречает полная женщина в красном сарафане в белый горошек.

– Вернулись, охотники? – она мило улыбается, и на ее щеках появляются ямочки. – Кто это с вами?

– Нашли в лесу, – объясняет старший.

– Лилит Девире, – представляюсь я и поясняю: – Меня портануло близко к лесу.

Женщина внимательно смотрит на меня.

– Ой, заблудившаяся! Как же ты так, деточка? – Она всплескивает руками, а потом начинает отряхивать фартук.

Наконец подходит ко мне. Я же прижимаю к себе коврик, стараясь быть настороже. Но может, у них все же есть постфон?

Глава 46

Они выделяют мне в доме отдельную комнатку. Хозяйку зовут Эльза. Фамилию свою они не назвали, да я и не настаивала.

Как я и предполагала, стены здесь перекошены. Но жаловаться мне не на что. Я здесь не очень надолго. Я так надеюсь. Укладываюсь в постель, думая о Дэлионе. Как он там? Будет ли искать? Хотелось бы, чтобы искал. Мне так страшно, я не пойми где, а он единственный, кто вообще может мне помочь. Ну, или я сама каким-то чудом выберусь отсюда.

Как сказала хозяйка, это комната ее дочки. Та вышла замуж и уехала в соседнюю деревню.

По их рассказам, это те самые легендарные поселения людей-магов. Так вот оно что! Оказывается, не ради экспериментов забирают людей. Их просто ограждают от остального мира. Что тоже странно. Мне не кажется, что эта семья такая уж опасная. Хотя, может, они тут обучают их? Точнее, друг друга. Или кто-то все же возвращается во внешний мир и там живет спокойно?

За мной тоже следили доктора, чтоб не пропустить момент, если магия внезапно проснется. Как человеку, мне приходилось раз в полгода проходить обследования, начиная с детского возраста.

Окна этой комнатки выходят в сад. Еще и шторы такие тонкие, кружевные. Мою руку сквозь них видно. Я хмурюсь: если кто-то захочет понаблюдать за мной во время переодевания, то с легкостью это сможет сделать.

Я закрываю глаза. И вызываю в памяти мой постфон. Точнее, то, что я с ним делала вчера вечером. Как я набираю Грахема. Единственный незнакомый номер. Если подумать, то я могу записать его по памяти. Там всего-то последовательность из семи цифр. И если я не ошибаюсь, я помню их! А это уже хорошо.

Вообще-то мозг имеет свойство хранить информацию не так долго. Моя память вообще решето, но надежда есть. Я иду на кухню, чтобы попросить у хозяев лист бумаги и ручку и записать номер Дэлиона. Пока помню.

Замираю на подходе к кухне, услышав их разговор. Здесь удобное место. И половицы не скрипят под моими ногами. Но с моей удачей это могло бы меня и не спасти, если бы не закуток под лестницей, в который я забираюсь.

– Сбежавшая она, – говорит отец Клейба. – Нутром чую. Еще и портанулась сюда.

– Ты думаешь, она из тех, из пространственников?

Я настораживаюсь. И эти туда же. Да с каких пор у меня магия-то появилась? Хотя… Озеро, туман, русалки. Вот откуда ласты растут! А вот иерархию магов я не знаю. И кто такие пространственники – понятия не имею.

– Вполне может быть, – продолжает старший.

– Все мы тут живем одной общиной, – а это уже Эльза. – Ну, надоело ей там жить, портанулась к нам.

– Может, она из новоприбывших? Нужно будет у наших спросить, не было ли каких новеньких в последнее время?

– Нет, Колтон бы сказал, пап, – отзывается Клэйб. – Я у него был вчера. Никаких новеньких не ожидают в ближайшее время.

– А может, она от драконов сбежала? – вставляет Эльза. – И сил не хватило портануться подальше?

Я тяжело вздыхаю. Скорее, я к драконам сбегала. Точнее, к одному-единственному. Представляю, как Дэлион будет волноваться. Сама же его сдернула, а теперь пропала. Некрасиво так. Как только я отсюда выберусь, обязательно его найду и извинюсь! Он должен будет меня понять.

– Ну, конечно! Кто будет сбегать аж в Непроходимый лес? Только самоубийца! А она оказалась именно там. Еще и дальше идти собралась. А видели, что она с бедным брыхом сделала?

Это они про мой коврик? Такие коврики драконы же делают! Ну да, из брыхов… точно.

– Слушайте, она же говорила, что у нее нет магических способностей, – говорит Эльза. – А давайте я попробую с ней пообщаться и глянуть, есть ли в ней хоть частичка магии? Так мы поймем, обычный она человек или сбежала из поселения. Думаю, так будет куда честнее, чем просто держать девочку взаперти.

– Она красивая, – вставляет Клэйб, и я густо краснею. – Если что, я готов взять ее в жены.

Ну нет. Мне только сердечных дел не хватало. Вот только от одного жениха еле избавилась, а тут новый наклевывается. Брыхец какой-то! Он меня видел всего пару часов.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Служебный роман по-драконьи - Полина Нема.
Комментарии