Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Цветы в Пустоте. Книга 1 - Леа Рэд

Цветы в Пустоте. Книга 1 - Леа Рэд

Читать онлайн Цветы в Пустоте. Книга 1 - Леа Рэд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 153
Перейти на страницу:
перевести дыхание. Легкие у него горели – бежал он несколько дольше, чем могло справиться без отдыха даже его от природы выносливое тело. Как от волны убегали гораздо менее подготовленные к подобным дистанциям рабочие с его корабля – он не имел ни малейшего понятия. Сильвенио на его плече отфыркивался и мелко дрожал от холода – брызги, пропитавшие его густую шерстку, были ледяными.

– В порядке, Лиам?

Сильвенио фыркнул чуть громче: он полагал, что беспокоиться за него варвар должен был в начале забега, когда он с десяток раз чуть не слетел с плеча прямо в разверзнувшуюся за их спинами хищную водяную пасть. Аргза, отдышавшись, выпрямился. Скосив взгляд и удостоверившись, что его маленький компаньон никуда не исчез, он обернулся. Первая волна успела схлынуть, но теперь вода просто стремительно наполняла коридор. И пусть даже без угрозы переломов – перспектива утонуть в том, что, судя по температуре, водой звалось только по какому-то недоразумению, была не очень-то радужной. Как раз тогда, когда к варвару более-менее вернулось дыхание, стены предупреждающе загудели снова: похоже, готовилось новое локальное цунами.

Гораздо хуже было то, что коридор оказался тупиковым, и бежать было некуда. Вдалеке проход обрывался сплошной стеной. Аргза повел носом, подозрительно прищурившись, и бросился вперед, вновь опережая следующую разрушительную волну.

– Лиам, – умудрился позвать он на бегу, снова выжимая максимальную скорость. – Ты мне доверяешь?

Они катастрофически не успевали: волна нарастала с каждым неуловимым мгновением, щекоча их спины ледяными брызгами. Расстояние неумолимо сокращалось. Аргза стащил Сильвенио со своего плеча и взял его за шкирку, не замедляясь. Кот, которого теперь нещадно мотало из стороны в сторону, только испуганно уставился на него, прижав уши к голове:

«Вообще-то, нет, не совсем…»

Аргза ухмыльнулся, сверкнув хищным оскалом. Выражение лица у него при этом было самое что ни на есть нехорошее:

– Значит, пора начать доверять.

И тут он размахнулся и со всей силы швырнул его… прямо в чернеющую перед ними стену.

У Сильвенио не пронеслась перед мысленным взором вся его жизнь, нет. Что там определенно пронеслось – так это очень живые и красочные картины размозженного о стену черепа и адской боли в маленьком разбитом теле. Фоном еще мелькнула мысль, что вместо собственного голоса напоследок он услышит разве что истошное мяуканье…

Когда до неизбежного столкновения со стеной оставалась всего пара десятков сантиметров, что-то подхватило его сбоку и изменило направление полета. Теперь он летел вверх. А в следующее мгновение знакомые загорелые руки поймали его из воздуха и втащили на что-то твердое и холодное. Внизу, бесконечно далеко и бесконечно близко, со стеной с яростным грохотом столкнулась толща воды.

– Ну-ну, незачем так пугаться. – Спасительные руки методично прошлись по его голове и бокам, приглаживая вздыбленную мокрую шерсть. – Зато ты теперь самая настоящая пташка, раз научился летать.

Сильвенио заставил себя более-менее успокоиться и внимательно огляделся. Аргза сидел с ним рядом на корточках, добродушно посмеиваясь, и все трепал его по ушам. Бетонный пол в нескольких дюймах от его нервно подергивающегося хвоста обрывался в пустоту, недовольно бурлившую внизу водой. Значит, коридор был не тупиковый, просто у самой стены поворачивал не вбок, а вверх, чего в начале пути было не разглядеть. По обе стороны ровного квадратного провала, через который они попали сюда, фосфоресцировал зелеными лампами абсолютный близнец затопленного теперь туннеля. Пират, видимо, применил Темную технику, чтобы переместиться сразу к стене, а оттуда – наверх, но, так как перемещаться таким образом он мог только один, для Сильвенио пришлось разрабатывать дополнительный план.

План. Конечно. Ну-ну…

«Я очень рад, что вам по-прежнему весело, сир».

Аргза поднялся на ноги с коротким смешком, деловито вглядываясь в зеленый полумрак нового коридора. Потом глянул на Сильвенио, оценивая его состояние.

– У тебя слух и чутье сейчас должны быть лучше. Что-нибудь засек?

Тот фыркнул и принюхался. Подозрительного гула вроде бы больше не было, но какой-то дальний шорох привлек его внимание. Он пригнулся к полу: шаги. Тихие и одиночные. Аргза кивнул – он тоже это слышал.

– Подойдем ближе. Ты – на разведку, как более незаметный.

Сильвенио издал тихий вздох и начал осторожно подкрадываться к источнику звука на согнутых лапах. Чужие шаги не приближались, но и не удалялись, и это было даже более странно, чем то, что тень варвара, казавшаяся еще огромнее с высоты кошачьего роста, скользила за ним на некотором отдалении точно так же беззвучно, словно бы у идущего за ним могучего человека тоже были кошачьи лапы вместо надетых на нем сейчас тяжелых военных ботинок.

Паук охотился, понял вдруг Сильвенио. Если он, эрландеранец, тихим был из осторожности, то Аргза незаметным становился исключительно тогда, когда выходил не просто драться, но убивать – безжалостно и быстро.

Коридор сворачивал вправо, и за углом эти странные шаркающие шаги стали слышны еще отчетливее. Сильвенио как-то весь инстинктивно напружинился и подобрался, припав к полу – в его нынешнем состоянии фору могла дать разве что скорость. Паук позади него почти слился со стеной: Сильвенио мельком уловил от него порыв азарта и кровожадности.

В тусклом мерцающем свете безразличных ламп за углом обнаружился человек. Он слепо шагал на месте, упираясь лбом в стену, и, кажется, их приближения совершенно не заметил. Опасным он не выглядел. Сильвенио подкрался ближе, втягивая чуткими носом и мыслями малейшие признаки агрессии со стороны незнакомца. И – удивленно повел ухом:

«Сир, его запах… Похоже на какое-то сильнодействующее лекарство. Но это не важно, важно то, что у него… ох!.. У него в голове творится что-то откровенно ужасное!»

Аргза вышел из тени. Незнакомец по-прежнему его не замечал, хотя варвар уже и не особенно таился, и продолжал нелепые попытки протаранить бетонную стену своим хилым телом как заведенный. На лице пирата отчетливо поступило раздражение пополам с разочарованием. Сильвенио это его выражение крайне не понравилось – можно подумать, они тут в самом деле поразвлечься собирались, как в компьютерной игре, где для прохождения заданий нужно убивать всех встречных монстров.

– Эй!

Человек на его зов не откликнулся и не прекратил своего бессмысленного движения. Даже головы не повернул, словно не слыша. Сильвенио усомнился было, человек ли на самом деле перед ними или какой-нибудь неисправный андроид, но нет: грудная клетка того слабо вздымалась, а слепые глаза моргали без всякой систематики и слезились. Роботам таких бесполезных функций не делали вот уже пару столетий. Он оглядел его: изможденный, бледный, в грязной и местами порванной одежде, со стертыми в кровь ногтями и сбитыми костяшками пальцев

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 153
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цветы в Пустоте. Книга 1 - Леа Рэд.
Комментарии