Седьмая пещера Кумрана - Грэйм Дэвидсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, пап, кажется, ты заразил меня паранойей. Я еду на самой низкой скорости. Нас все обгоняют, а какие-то придурки даже показали мне комбинацию из трех пальцев за то, что ползу как черепаха.
— Я заметил. Рад, что ты не…
— Тогда с какой стати двое в машине позади упорно тащатся за нами от самого Келбурна? По-моему, за нами следят. — Донна вдруг поняла, о чем говорит, и оценила последствия. — Блин. Хоть бы я ошиблась. С меня хватит!
Она вцепилась в руль и украдкой посмотрела в зеркало заднего вида.
Рубен в кои-то веки не обратил внимания на ее ругательство, приказал дочери не спускать глаз с дороги, а сам взглянул в боковое зеркало. Донна права. В красной машине сидели двое мужчин и намеренно держали дистанцию, подходящую для наблюдения. Автомобиль — «форд» последней модели, возможно, из проката. Водитель явно выше и стройнее довольно пухлого пассажира. Оба в темных очках, толстяк — с сигаретой.
Они выглядели как два детектива на отдыхе. Рубена вновь охватил ужас. Внешне он сохранял спокойствие, но тело напряглось, а дыхание участилось. Не превратится ли их милая загородная прогулка в кошмар?
— Думаю, ты права. Наш дуэт, Лорел и Харда, вряд ли наслаждается видом или жаждет попробовать «Пино Нуар», — попытался Рубен успокоить Донну, одновременно припоминая, кто был кем в популярных комедиях двадцатых-тридцатых годов. Пусть худой будет Лорелом, а толстый — Харди, только они шутить не станут. Рубену совершенно не хотелось повторить представление с ломанием ребер.
— Остановись у «Картертона», я куплю тебе что-нибудь попить. Заодно проверим твою теорию, — пробормотал он, изо всех сил стараясь говорить спокойно.
— Спасибо. А потом давай ты сядешь за руль? — попросила Донна. — Я не умею летать на бешеной скорости по здешним дорогам. Я еще учусь, вот описаюсь от страха и загремлю в кювет. А вдруг они начнут стрелять по нам из пистолетов? О, черт. Думаешь, начнут? Они похожи на мафиози. Давай бросим машину и уедем домой на поезде… О, черт, нет, забудь, я сглупила. Они тоже сядут на поезд и убьют нас в тоннеле Римутака. Через него ехать целую вечность. Никто и не узнает, кто нас прихлопнул.
— Донна. — Рубен выдавил улыбку. Он не собирался признавать, что его посетили сходные образы. — Не выдумывай. У тебя слишком богатое воображение. Насмотрелась триллеров. Часто ли такое случается в Новой Зеландии? Раз в десять лет или…
— А вдруг сегодня как раз десятый год?
Они нервно рассмеялись. Что же на уме у преследователей?
Когда они припарковались у «Картертона», красная машина остановилась в половине квартала от них. Лорел и Харди не вышли, темные очки провожали Рубена с Донной, пока они рассматривали витрины.
«Они специально показывают, что шпионят за нами, — размышлял Рубен. — Значит, цель у них та же, что у „жучков“ и взломщика… запугивают меня, чтобы выманить манускрипт. Пусть так, но они похожи на профессионалов. В любой момент могут получить приказ вытрясти Q. Тогда они возьмут меня в тиски. Но как и когда?»
Рубен убеждал себя, что не передумает и не отдаст манускрипт Израилю, но под давлением терял самообладание и боялся думать, что будет дальше.
С растущей тревогой он сел за руль.
«Форд» их не отпускал. Рубен давил на газ, и Лорел с Харди прибавляли скорость. Рубен едва полз, и Лорел с Хар ди следовали его примеру. Иногда между ними вклинивались другие автомобили, но когда они проезжали мимо, красный «форд» появлялся вновь.
Рубен постоянно смотрел в зеркало заднего вида. Преследователи продолжали буравить взглядами его машину. Они редко переговаривались, Харди не вынимал изо рта сигарету. Их присутствие угнетало, у Рубена сводило живот и потели ладони, а это повышало вероятность ошибки.
— Почему бы не пожаловаться полиции, что нас преследуют? — нашла выход Донна.
— Потому что закон не запрещает ехать туда же, куда и мы. Нам придется доказывать, что у них преступные намерения.
— Значит, мы от них не отвяжемся, пока они нам что-нибудь не сделают?
— Боюсь, что так.
Рубен с Донной остановились пообедать в «Мастертоне». Лорел и Харди последовали за ними в кафе, и Рубен воочию убедился, как им подходят клички. Не слишком дорогая элегантная одежда в свободном стиле — то же самое носит большинство однодневных туристов. Судя по фирменным темным очкам, коротким стрижкам и уверенной невозмутимости, служат в полиции или военной организации. Полувоенной? Секретной? Темные очки скрывают лица, но оливковая кожа выдает средиземноморское или ближневосточное происхождение.
Донна не оценила сравнения с Лорелом и Харди. Даже «Братья Блюз» ей незнакомы, понял Рубен. Он бросил попытки шутить, когда дочь призналась, что ее вырвет, если она будет есть на глазах у преследователей.
Рубен чувствовал себя примерно так же, но следовало сосредоточиться на дальнейших действиях противника. А значит, надо успокоить Донну. Нельзя чтобы паника дочери толкнула его не в ту сторону.
— Представь, что мы дипломаты в Советском Союзе во время Холодной войны, — сказал он, с тревогой заметив, что ее зрачки расширились от страха, а тело сжалось в комок. — КГБ часто устанавливало слежку за иностранными дипломатами, чтобы не выпускать их из виду. Пытаясь избавиться от «хвоста», дипломаты только усложняли жизнь себе и своим близким. Поэтому им приходилось терпеть людей КГБ. Я слышал, некоторые семьи специально останавливались подождать агентов, а те иногда так привыкали к своим подопечным, что помогали им менять спустившую шину. Вреда от них не было никакого.
Собственные больные ребра и невозмутимые лица парочки напомнили Рубену, что преследователи не так безобидны, как он пытался внушить Донне. Это натренированные профессионалы, которые выполнят свою работу любыми средствами.
— Ты так говоришь, чтобы меня успокоить.
— Нет, правда. Так все и было. Подобные истории не для рейтинга. Зрители любят скорость, движение и опасность, борьбу зла и хороших людей, которые, естественно, применяют те же методы, что и плохие. Это мир вымысла и высокооплачиваемых трюкачей, не Вайрарапа в солнечный субботний день.
Рубен глотнул кофе с молоком и взглянул, как Лорел и Харди ковыряют вилками мясо с жареной картошкой.
— Зачем им трюки, если есть пулеметы? Из нас кровь хлынет, как из дуршлага, и мы испустим последний вздох… а я даже еще не стала женщиной, — хныкала Донна, не убежденная папиной логикой.
Рубен понял, что тут надо постараться. Пропустив мимо ушей ее мрачные предсказания, он продолжил:
— Я слышал от друга, который работал в бывшем Советском Союзе, что если КГБ брался за слежку всерьез, заметить ее было невозможно. Они составляли команду из восьми человек и общались друг с другом по радио, никто не устраивал такого спектакля, каким нас порадовали сегодня. Красная машина торчит, как пожарный кран. А темные очки! Избитый шаблон!
— Мне было два года, когда пала Берлинская стена… очень давно… времена изменились. Эти злобные уроды явились по нашу душу — как тот взломщик, который сломал тебе ребра ночью. О черт. Мне страшно!
Рубен почувствовал, как ее страх отдается эхом у него внутри, и постарался ответить спокойно:
— Но ничего ужасного они пока не делают, верно?
— Ждут безлюдного места. Они врежутся в нас, когда мы будем объезжать гору Римутака, и мы разобьемся в сотнях метров от дороги, машина взорвется, и мы сгорим. Сошлются на несчастный случай. Так делают киллеры.
Сценарий Донны выглядел правдоподобно, за исключением одной важной детали.
— Как скажешь, дорогая. Но если мы будем валяться мертвыми на дне ущелья, как Лорел и Харди получат манускрипт, который им так нужен? Давай остановимся на моей версии и вежливо подождем, пока наши преследователи доедят, — подвел итог Рубен, не убедив даже самого себя. — Мы же не хотим раздражать их без повода? Вообще-то они не предполагают, что мы будем их ждать. Они занервничают.
Другой тактики Рубену в голову не приходило. Он рассудил, что лучше видеть дуэт, чем страдать от незнания.
Донна взяла женский журнал, и напряженно перелистывала новинки моды и пикантные новости о бездельной жизни знаменитостей, пока дуэт, не снимая очков, платил по счету.
Погуляв около часа по городу и местному парку (при этом Лорел и Харди держались на уважительном расстоянии в сто пятьдесят метров), добыча и охотники расселись по машинам и друг за другом двинулись по живописной дороге в сторону Веллингтона. Донна беспрестанно ломала пальцы и грызла ногти. Потом вытащила сотовый и набрала сообщение.
— Кому? — осведомился Рубен.
— Если тебе так интересно, Эмме. Я предупреждаю, что за нами слежка, на случай, если произойдет что-то нехорошее.
— Убери телефон. Эмма только начнет задавать вопросы. Тогда тебе придется рассказать о манускрипте… и вообще, ничего не случится.