Категории
Самые читаемые

Король - Джон Норман

Читать онлайн Король - Джон Норман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 87
Перейти на страницу:

— Да что с тобой, белобрысая? — вновь спросила одна из рабынь.

Волнение блондинки становилось заметным.

— Ничего, — вздохнула она.

— Разве к нам это имеет какое-нибудь отношение? — спросила старшая рабыня у брюнетки.

— Не знаю, — отозвалась та.

— Кому какое дело до варвара! — воскликнула другая девушка. — Что будет с нами?

— Вот именно, — поддержало ее несколько голосов.

— Мы здесь уже несколько дней.

— Почему нас держат здесь, в бараке?

— Почему нас до сих пор не продали?

— Нас уже давно пора было заклеймить, — возмущалась одна из рабынь. — Нас должны были продать на торгах!

Из всех женщин только одна блондинка знала, зачем рабынь привезли в Веницию. Только она знала, что эти женщины не были предназначены для продажи.

Если варвар исчез, в отчаянии думала блондинка, она не сможет выполнить поручение! Но тогда агент обязательно должен найти ее и обеспечить безопасное возвращение в Лисль. А если он не появится? Если, по каким-либо причинам, агента даже не было на корабле? Что тогда? Она знала, что Иаак предусмотрителен. Несомненно, ее документы рабыни сделаны, как следует.

— Вероятно, нас выставят на продажу завтра, — вздохнула одна из девушек.

— Дуры! Дуры! — вдруг закричала блондинка со своей койки. — Разве вы не знаете, что вместе с нами на Лисле грузили товары? Разве не понятно, почему нас держат в бараке, а товары сложили во дворе! Их не будут продавать! Никого из нас не будут продавать в Вениции, дуры! Всех вас обменяют или подарят!

— Нет! — вскрикнула одна из рабынь.

— Белобрысая лжет!

— Побьем ее!

В бараке послышался звон цепей.

Блондинка вскрикнула и опустилась на койку, прикрывая голову руками. До нее могли дотянуться только две соседки.

Удары маленьких кулачков дождем посыпались на блондинку. Она пронзительно вскрикивала, съеживаясь на койке.

— Нет! — закричала старшая рабыня, прикованная возле двери. — Прекратите! Прекратите!

Кулачки замерли. Рабыни были так же перепуганы, как и злы.

— Боюсь, белобрысая права, — вздохнула старшая девушка.

— Мы предназначены для обмена? — в ужасе спросила одна из рабынь.

— Да, — кивнула старшая.

— Но для обмена с кем? — дрожащим голосом воскликнула другая рабыня.

— С варварами, герулами и прочими — кто знает! — произнесла старшая.

— Значит, они могут отдать нас, кому захотят… — простонала рабыня.

— Они не могут сделать этого!

— Они могут сделать, как пожелают, — возразила старшая. — Мы же рабыни.

— Да, нас могут отдать тому, кому захотят хозяева, — испуганно пробормотала младшая из девушек.

Другая кивнула.

— Мы рабыни.

Блондинка легла на живот, повернув голову и прижавшись правой щекой к тюфяку. Ее пальцы впились в грубую мешковину. Она слегка шевельнула левой ногой, чувствуя на ней тяжесть браслета.

Глава 16

— Он жив? — спросил Варикс.

— Не знаю, — пожал плечами Олар.

— Это герул?

— Нет.

— Тогда не надо убивать его, — заключил Варикс.

— Думаю, он уже мертв, — возразил Олар.

— Посмотри, если он из Телнарии, то у него могут быть деньги.

— Вряд ли он из Телнарии, — ответил Олар.

— Тогда кто же он?

— По виду — отунг.

— Но как он оказался здесь, так далеко? — удивился Варикс.

Он тревожно огляделся.

— Не нравится мне это, — пробормотал Олар.

Варикс носил на лице изогнутую костяную пластинку, приделанную к полоскам кожи. В пластинке были прорезаны горизонтальные щели, чтобы можно было видеть и в то же время глаза не слепил бы блеск снега. У Олара были точно такие же снегозащитные очки. В этот полдень на равнине Барриону-эво было солнечно, но морозно. Солнце ярко освещало снежный покров. Стоял месяц Игона, и каждый, кто осмелился бы появиться на равнине без очков, быстро мог ослепнуть. Оба мужчины носили меховую одежду и высокие меховые сапоги. Каждый был вооружен: Варикс — ножом и топором, Олар — ножом и копьем.

Оба охотились на викота.

Вчера они настигли одного, пересекающего Лотар по льду и движущегося на восток.

Все утро мужчины шли по следу, но сейчас совершенно забыли об охоте.

— Если он мертв, давай заберем его вещи и уйдем, — предложил Варикс. — А если жив, убьем его, и посмотрим, есть ли у него что-нибудь ценное.

— Мы же не герулы, — возразил Олар.

— Мы бедны, — напомнил Варикс.

— Может, это разведчик герулов.

Варикс отгреб ногой снег от края волокуши, возле которой лежали останки лошади, а внутри ее туши виднелся человек или человекоподобное существо.

— Он не выглядит истощенным, — заметил Варикс.

— Вероятно, он умер совсем недавно.

— Или еще не умер.

— На холоде мертвые долго остаются похожими на живых, — напомнил Олар.

Варикс отошел подальше от коня.

— Давай пройдем назад по следу, — предложил он.

Олар подошел к нему, оставляя глубокие следы в снегу. Оба стояли спиной к коню.

— Смотри, какие следы, — указал Варикс. — Должно быть, этот человек тащил на себе коня.

— Зачем? — изумился Олар.

— Не знаю.

— Наверное, он очень силен, — уважительно произнес Олар.

— Он мог питаться кониной, — размышлял Варикс.

— Значит, не умер?

— Вот и я об этом думаю.

— Смотри, на волокуше свернутая шкура викота, — прошептал вдруг Олар.

— Это не шкура того, за которым мы охотились, — пробормотал Варикс.

— Да, она пятнистая.

Оба мужчины прошли еще дальше по блестящему глубокому снегу.

— Это приманка и ловушка, — вдруг произнес Варикс.

— Да, — согласился Олар.

— Он герул.

— Он не похож на герула, — возразил Олар. Такой способ охоты иногда применяли герулы.

Охотник лежал, притаившись у конского трупа, а когда викот или волк, медведь-арн или снежный медведь, которые приходили с севера в месяц Игона, подкрадывались достаточно близко, охотник наносил удар длинным, острым лезвием копья. Обычно поблизости скрывались другие охотники, они лежали в снеговом убежище, готовые прийти на помощь. Если зверь не умирал сразу, он мог еще долго убегать от охотников, оставляя отчетливые следы на снегу.

— Ты понимаешь, что я говорю? — произнес Олар, подойдя к конскому трупу. — Ты жив?

Ему никто не ответил.

— Я боюсь, — признался Варикс.

— Почему?

— Это наверняка приманка.

— И что же тебя тревожит? — удивился Олар.

— То, что сейчас ее приготовили не для викота, — ответил Варикс.

— Тогда для кого же?

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Король - Джон Норман.
Комментарии