Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Современная проза » На прибрежье Гитчи-Гюми - Тама Яновиц

На прибрежье Гитчи-Гюми - Тама Яновиц

Читать онлайн На прибрежье Гитчи-Гюми - Тама Яновиц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 63
Перейти на страницу:

– Нет, – твердо сказала я. – Не существовало тебя.

– Ты обманом вынудила меня взять тебя и твоего так называемого братишку на ланч, может, и еще чего хотела, и я утверждаю, что это именно тебя не существовало!

– А ведь он прав, Мод, – сказал Леопольд.

Я бросила на него испепеляющий взгляд.

– Что ж, Билл, если тебе так больше нравится… Я лично считаю, что ты плод моего воображения, но я готова считаться с желаниями этого Плода.

– Плод! – тихонько рассмеялся Леопольд. – Плодик мой, плод… Эй, плоды, а вы плодитесь?

– Хочешь рассказать мне о методах лечения пародонтоза, Плодик? – предложила я. – Или, например, о своем неудачном браке?

– Нет, – сказал он. – Я, пожалуй, выпью. Пожалуй, пива. Вообще-то я не пью. Давно бросил. У меня были проблемы с кокаином. – Он взглянул на меня, проверяя, произвело ли его признание должное впечатление. – Так, значит, ты все придумала, ну, про волны и все такое?

– Билл, – сказала я строго, – с того момента, как я тебя увидела, я говорила главным образом правду. У меня плохо получается врать. Не веришь – спроси моего брата. А сам ты никаких токов между нами не чувствуешь?

Он накрыл мою ладонь своей.

– Сколько тебе на самом деле лет?

– Восемнадцать. – Леопольд фыркнул, я на него сурово зыркнула. – А тебе, Билли, сколько?

– Сорок три. А ты подумала сколько?

– Бог ты мой, неужели так много? – воскликнула я. – Ну, так как, Билли, поможешь нам?

– Сколько, говоришь, вам надо? Сто долларов?

– Тогда мы с братишкой сможем провести эту ночь в отеле. Я знаю, по утрам жизнь кажется гораздо лучше, во всяком случае, так говорят, но мне лично утром жизнь кажется гораздо хуже – просыпаешься и понимаешь, что надо вставать и пройдет не меньше двенадцати часов, пока тебе удастся лечь снова. И еще, если тебе не трудно, добавь долларов сорок – пятьдесят, а то и сто сверх того. Тогда нам хватит и на бензин, и на еду.

– Ты что, хочешь, чтобы я просто так дал вам денег? Мне-то это зачем?

– Билл, как ты можешь так говорить? От тебя я такого не ожидала. Да я тебе все верну! Пришлю. Или ты предпочитаешь оплату натурой? Бедняжка Леопольд! Ну хорошо, пусть он подождет в холле. – Глаза мои наполнились слезами, и несколько из них стекли горячими струйками по щекам. – Как ты не понимаешь, Билл, я действительно в отчаянном положении! Мне всего восемнадцать, и я никогда еще ничего такого не делала. Но, если ты хочешь именно этого, у меня не остается выбора.

– Хорошо, – сказал он раздраженно. – Вот тебе полтораста.

– А почему ты говоришь это таким тоскливым тоном? Знаешь, добрые дела всегда вознаграждаются. Ты должен радоваться, что сделал доброе дело.

Я высморкалась в салфетку.

– Я отвезу вас в отель, – сказал он.

– Нам по дороге надо еще брата забрать.

– Ты же говорила, что это твой брат.

– Другого брата, – объяснила я, пряча деньги. – Спасибо, Билл! Огромное спасибо!

Пирс стоял у входа в пиццерию, немного мрачный и похожий на Хитклиффа,[17] хотя вряд ли, конечно, у Хитклиффа была серо-розовая лысая собака. Впрочем, я книги не читала, видела только фильм с Лоуренсом Оливье, который на меня никогда особого впечатления не производил: у него нет того животного магнетизма, который Пирс так и излучает. Он и сейчас его излучал. Я помахала ему из «Корвета».

– Кто это? – спросил Билл.

– Наш брат, – ответила я.

– Ага, конечно! Похоже, ты и впрямь ловишь мужчин на улицах.

– Да правда же! – закричал Леопольд. – Это правда наш брат!

– Мы везем его в Голливуд, где он станет кинозвездой, – сказала я. – У него есть все, чтобы ею стать, кроме одного.

– И чего же?

– Агента.

– А я открою собственный ресторан, – сообщил Леопольд. – Мне для этого тоже только одного не хватает.

– И чего же?

– Начального капитала.

– А я собираюсь в Калифорнию за приключениями! – сказала я.

– Чего же не хватает тебе? – поинтересовался Билл.

– Всего хватает. Разве что…

– Что?

– Другой мой брат, вернее, третий, которого здесь нет, считает, что у меня нет нравственных принципов и сострадания к ближнему. Впрочем, я просто не понимаю, зачем мне все это. В жизни это только мешает.

25

– Крутая тачка! – сказал Пирс, подходя к нам.

Трейф, которого он держал за ошейник, при виде нас с облегчением завилял хвостом. У него очень выразительный хвост: он умеет им вилять предупреждающе, угрожающе, устало, ликующе, умоляюще и так далее, в зависимости от ситуации. Я даже иногда жалею, что у меня такого нет, правда, имея его, я бы частенько попадала в неловкое положение – лицо мое выражало бы радость, а уныло поникший хвост выдавал бы истинные чувства.

Пирс нежно погладил капот.

– А прокатиться можно?

– Конечно! – кивнула я. – Денег, которые дал Билл, хватит на две ночи в «Кросс-Крик». Он подвезет тебя, а я поеду на «Бронко». Ну как, получилось что-нибудь?

– Потом расскажу, – мрачно ответил Пирс.

Я вылезла из машины и забрала у Пирса ключи. Леопольд с Трейфом ждали в «Бронко», а я сбегала в супермаркет, купила собачьего корма, три бутылки «Нейчур мэджести», чипсов и печенья.

– Леопольд, отель в какой стороне?

– Отсюда налево, через два квартала, – сказал Леопольд. – Не крути руль, когда даешь назад! – Он завизжал, я услышала какой-то скрежет. – Тор-мози-и-и!

– Не смей на меня орать! – Под колесами что-то хрустнуло.

– У-уй! – проверещал Леопольд, но уже гораздо тише.

– Да ладно! – сказала я. – Вряд ли это было что-нибудь стоящее. Едем дальше.

Пирс с Биллом стояли перед входом в отель «Кросс-Крик», смеялись и болтали, любовно поглядывая на машину Билла, – ну просто два закадычных дружка!

– Я как раз объяснял твоему брату, почему не хочу расплачиваться за ваш номер своей кредитной карточкой. Наличные вы можете использовать по вашему усмотрению, – сказал Билл.

– Да уж, – согласилась я, – если бы ты стал на нас тратить деньги с карточки, я бы чувствовала себя твоей должницей: расчеты по карточке легко проследить. Думаю, тебе и самому будет удобнее просто дать нам еще немного денег.

Билл порылся в карманах.

– Твоя сестра забрала у меня всю наличность, – сказал он Пирсу, бросив на него восторженный взгляд.

Да, Пирс умеет привлекать внимание мужчин, у него это получается даже лучше, чем у меня. Мужчины либо его пугаются, либо сразу к нему проникаются, и если закрывают глаза на его разгильдяйство, то доверяют так, как не доверяли бы никому. Он располагает к себе всех – и мужчин, и женщин. А на меня мужчины, даже те, которые мной уже загипнотизированы, только взглянут, и тут же решают, что мне доверять нельзя.

– Как ты мило общаешься с моим братом, – заметила я. – Спокойно, уверенно. А со мной ты вел себя как барышня, попавшая в лапы насильника.

– Может, оставим твоих братьев в гостинице и поедем ко мне? – предложил Билл.

– Ну вот, а теперь ты на меня давишь, и как раз когда я пытаюсь исправиться, встать наконец на истинный путь. Если так хочешь, я, конечно, проведу с тобой ночь, но – не по собственной воле!

– Я только предложил, – угрюмо буркнул Билл. – Чтобы ты не думала, что я жертва насилия.

– У тебя часом травки не найдется? – спросил Пирс. – Я и купить могу, деньги-то у нас есть.

– Найдется, но немного, – сказал Билл. – Можешь все взять. А не хочешь ближе к вечеру заглянуть ко мне в кабинет? У меня там знаешь что есть? Закись азота – веселящий газ. Попробовать не желаешь? Исключительно быстро цепляет.

– Круто, – сказал Пирс.

– Ну, до встречи! – радостно крикнул Леопольд и помчался за мной в отель.

Смена Брайана Триста еще не кончилась.

– Привет! – сказала я. – Я бы хотела занять свой номер прямо сейчас.

– А это кто? – спросил он, заглядывая мне за спину.

– Мой братишка, – сообщила я. – Я возьму его с собой на свидание. – В вестибюль вошли Пирс с Трейфом. – А это мой второй брат и наш пес. Он приболел. Ты сказал, что с собаками пускают. Я сейчас отведу его наверх – его надо подлечить.

– Что с ним такое? – спросил Брайан.

– У него вся шерсть вылезла, – сказала я. – Надеюсь, это не заразно, хотя, говорят, людям иногда передается. Пирс! Выгляни, посмотри, Билл еще там? Я все-таки решила воспользоваться его кредитной карточкой. Если он уехал, расплатись наличными.

Наш номер был на шестом этаже. Из кондиционера шел кислый, застоявшийся запах – как будто предыдущий постоялец забыл в нем бутерброд с сыром.

Трейф запрыгнул на одну из кроватей и принялся, громко сопя и причмокивая, себя вылизывать. Вид у него был угрюмый и раздраженный.

Душ первым занял Пирс. Леопольд улегся на кровать рядом с Трейфом и сложил руки на груди – наверное, играл в египетскую мумию.

Я раздвинула шторы. Наше окно выходило на поле, уставленное крохотными домиками. Все, как один, были одноэтажные, квадратные, с верандами, за каждым – отгороженный штакетником бассейн. У каждого крыльца на пятачке газона росло по пальме, обритой почти налысо, с хохолком листьев на макушке.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На прибрежье Гитчи-Гюми - Тама Яновиц.
Комментарии