Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Верблюжий клуб - Дэвид Балдаччи

Верблюжий клуб - Дэвид Балдаччи

Читать онлайн Верблюжий клуб - Дэвид Балдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 103
Перейти на страницу:

– Как ты считаешь, твоя персона все еще фигурирует в базе данных Национального института здоровья?

– Скорее всего да. Кроме того, секретная служба брала мои отпечатки, когда я послал это глупое письмо относительно Рейгана. Тогда я был страшно разозлен тем, что были урезаны статьи бюджета, направленные на поддержание психического здоровья.

– Я хотел провести собрание сегодня вечером у Калеба, но, боюсь, теперь это небезопасно.

– Где же мы тогда встретимся?

В этот момент у Стоуна зазвонил телефон. Это был Робин. Судя по голосу – в сильном волнении.

– Встретился я тут с одним своим старым дружком – мы вместе дрались во Вьетнаме, потом поступили в военную разведку. До меня дошли слухи, что из разведки он ушел, вот я и решил посидеть с ним, выпить и по возможности узнать новости. Он сказал мне, что НРЦ довел всех до белого каления своим требованием передать файлы на террористов в центр. Даже база данных ЦРУ подверглась чистке. Грей понимает, что если будет контролировать информацию, то будет контролировать все.

– Выходит, все разведывательные службы должны делиться сведениями с НРЦ?

– Точно. И НРЦ знает, чем занимаются все остальные.

– Но согласно закону, Робин, НРЦ обязан контролировать другие ведомства.

– Кого интересуют твои законы?! Неужели ты думаешь, что ЦРУ станет сообщать всю правду?

– Нет, не думаю, – ответил Стоун. – Передача правдивой информации контрпродуктивна и вдобавок не имеет исторических прецедентов. Шпионы всегда врут.

– Мы встречаемся сегодня у Калеба? – спросил Робин.

– Я не уверен, что Калеб… – Конец фразы повис в воздухе. – Калеб… – протянул он.

– Оливер! Ты все еще там?

– С тобой все в порядке, Оливер? – в свою очередь, участливо поинтересовался Милтон.

– Робин, где ты сейчас? – торопливо спросил Стоун.

– В своей жалкой развалюхе. А что?

– Не мог бы ты прихватить меня на «Юнион-стейшн» и отвезти в мое хранилище?

– Конечно, могу. Но ты не ответил на мой вопрос. Мы собираемся сегодня у Калеба или нет?

– Нет. Мы встретимся здесь, на «Юнион-стейшн».

– «Юнион-стейшн»? – переспросил Робин. – Не самое уединенное место!

– Я же не сказал, что мы проведем там собрание.

– Что-то ты говоришь загадками… – проворчал Робин.

– Все объясню позже. А пока забирай меня отсюда, и как можно быстрее. Буду ждать тебя у главного входа!

И Стоун закрыл телефон.

– А зачем тебе в хранилище? – спросил Милтон.

– Мне надо там взять кое-что. Нечто такое, что, возможно, прольет свет на кое-какие факты.

Глава тридцать пятая

– Похоже, никого нет дома, – сказал Тайлер Рейнке; они с Петерсом следили за жилищем Милтона, не выходя из машин. Заглянув в досье Милтона Фарба, Рейнке сухо продолжил: – Угроза подсыпать яду в любимое драже президента Рейгана скверно отражается на карьере! Может быть, потому они и не пошли в полицию?

– Какая разница! Я всего лишь хочу узнать, почему они той ночью оказались на острове Рузвельта, – хмуро отозвался Петерс.

– Я предлагаю немного выждать, а затем порыться в его норе. Если парень прячется, то в его доме мы сможем найти указания на то, где он может быть.

– А тем временем давай еще раз махнем в Джорджтаун, – предложил Петерс. – Возможно, той ночью кто-нибудь что-нибудь видел…

– И заодно будет совсем не вредно еще разок осмотреть лодку, – добавил Рейнке.

Капитан Джек поправил шляпу, погладил желтую розу на лацкане пиджака и с удовольствием оглядел свою новую собственность. Обширный гараж имел три просторных рабочих станции. Однако два рабочих места были свободны и лишь один автомобиль проходил полное «техническое обслуживание». Из смотровой ямы в полу появился иранец Ахмед и вытер ладонью лоб.

– Как дела? – спросил Капитан Джек.

– Все идет по плану. Вы говорили с женщиной?

– Эта деталь стоит на нужном месте и готова к действию. Но больше никогда не задавай подобных вопросов, Ахмед, – произнес Капитан Джек ледяным тоном.

Иранец коротко кивнул и исчез в своей яме. Через пару секунд помещение гаража заполнил шум электроинструментов. Капитан Джек вышел на солнечный свет.

Ахмед выждал еще несколько минут, затем выбрался из ямы, подошел к верстаку и извлек из-под промасленной одежды длинный нож, заранее припрятанный им среди инструментов. После этого он открыл заднюю дверцу автомобиля и спрятал под коврик нож.

А Капитан Джек влез в свой «ауди» и двинулся к дому напротив больницы Милосердия. Один из афганцев впустил его в квартиру.

– Оружие здесь? – спросил он.

– Как вы сказали, мы переносили его по частям в фирменных бумажных пакетах местного супермаркета.

– Покажи!

Афганец подвел его к большому телевизору в углу комнаты. Вместе они отодвинули телевизор в сторону, и афганец при помощи отвертки поднял ковер, обнажив мягкую подложку и пол. Доски пола в этом месте были заменены листом фанеры. Под фанерой Капитан Джек увидел две снайперские винтовки с мощными оптическими прицелами.

– Я слышал об «М-50», – заметил Капитан Джек, – но пользоваться ими мне не доводилось.

– Калибр винтовки двадцать один миллиметр, а прицел имеет цифровую оптику. Патрон снабжен анализатором внешней среды и тепловым локатором. Оружие обладает способностью нейтрализовывать непроизвольное подергивание мышц.

– Мне такие хитрые приборы никогда не требовались, – деловым тоном произнес Капитан Джек.

– Кроме того, винтовка покрыта камуфлексом и после нажатия вот этой кнопки сливается по цвету с окружающей средой. Ствол изготовлен методом нанотехнологий, и угол отклонения на расстоянии тысячи метров составляет одну стотысячную минуты. Все это, конечно, перебор, но делу не вредит. У нас есть пара «МР-5» и примерно две тысячи патронов к ним.

Когда-то Капитан Джек совершил непростительную ошибку, введя барометрическое давление после поправки на высоту и использовав при этом данные бюро погоды. Снайпер должен вводить фактическое давление безотносительно к поправке на высоту. Это и было основной ошибкой, поскольку плотность холодного воздуха выше, чем теплого, и звук распространяется медленнее. Последнее особенно важно, если используешь сверхзвуковые боеприпасы. Поэтому объект не был убит, а получил лишь ранение, что совершенно недопустимо, когда речь идет о жизни главы государства.

– А где боевое обеспечение? – спросил Капитан Джек.

Афганец, повернувшись к телевизору, снял заднюю панель.

Капитан Джек увидел несколько дюжин полностью снаряженных магазинов для «М-50» и аккуратно уложенные коробки с патронами.

– Как видите, мы нечасто смотрим телевизор, – без всякой на то необходимости сказал афганец.

– А как насчет двух других винтовок и боеприпасов, которые вам предстоит использовать?

– Они под полом в другом месте и готовы к бою. Мы тренировались с ними более пятидесяти часов. Не волнуйтесь, мы не промахнемся.

– На день игры предсказывают хорошую погоду, но в этих краях она меняется быстро.

– На такой дистанции стрельба не представляет трудности, – пожал плечами афганец. – Я без всякого труда поражал цель на расстоянии, в три раза большем, причем противоположная сторона вела ответный огонь.

Капитан Джек знал, что это не пустое бахвальство. И именно в силу этого обстоятельства афганец появился здесь.

– Но ты никогда не делал этого так, как предстоит это сделать теперь. Расстояние и маршрут полета будут несколько иными.

– Я все учел, поверьте.

Капитан Джек прошел в ванную комнату и с отвращением посмотрел в зеркало. Сняв шляпу, он внимательно изучил свои густые, чуть тронутые сединой волосы, а также усы и бороду. Затем снял темные очки, и из зеркала на него глянули голубые глаза. На одном крыле его длинного толстого носа виднелся небольшой шрам. Как и борода, волосы его тоже были фальшивыми. На самом деле он был лыс и гладко выбрит. У него были карие глаза, на носу – длинном и тонком – не было никакого шрама.

Он надел шляпу и вернул на место очки. В своей жизни ему приходилось исчезать множество раз, порой находясь на чьей-либо службе, включая правительство Соединенных Штатов. Иногда он выступал самостоятельно, продавая свое снайперское искусство и железные нервы тем, кто готов был платить больше. Хемингуэю же Капитан Джек сказал, что его следующее исчезновение будет последним.

Капитан проехался к тому месту, где должна была состояться церемония. Находилось оно примерно в десяти минутах езды от центра города, но Капитан Джек знал, что за десять минут может случиться очень многое.

Выходить из машины он не стал. Вместо этого медленно объехал территорию, фиксируя внимание на некоторых важных точках, которые давно и прочно осели в его памяти. Все пространство будущего торжества было обнесено металлической оградой вроде той, что окружают свои владения фермеры. Входов для тех, кто явился пешком, было несколько, но автомобили могли въехать только через одни ворота. Въезд обрамляли шестифутовые кирпичные колонны, и именно между ними должен был проследовать кортеж. «Зверю» этот проезд мог показаться узковатым.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Верблюжий клуб - Дэвид Балдаччи.
Комментарии